Similar books
The Count of Monte Cristo | Wuthering Heights, Fourth Edition | The Metamorphosis | Demons | The Three Theban Plays |
Book Description
Raskolnikov, a destitute and desperate former student, commits a random murder without remorse or regret, imagining himself to be a great man far above moral law. But as he embarks on a dangerous cat-and-mouse game with a suspicious police investigator, his own conscience begins to torment him and he seeks sympathy and redemption from Sonya, a downtrodden prostitute.
Translated with an Introduction and Notes by David McDuff
Groups with this in collection
Fyodor Dostoevsky (37) | Historical Fiction Lovers (111) |
- Book Details
- English Books
- Rating:



(119)
4 stars 
3 stars 
2 stars 
1 star 
- Paperback 544 Pages
- Edition: Reissue
- ISBN-10: 0451523350
- ISBN-13: 9780451523358
- Publisher: Signet Classics
- Pub date: Feb 01, 1968
- Dimensions: 17 cm x 11 cm x 2 cm Just how big is that?
- Also available as: Mass Market Paperback, Paperback, Hardcover, Audio CD, Audio Cassette, Library Binding, School & Library Binding and Others
- In other languages:

FAQ
How does the voting work?
Find a comment helpful / unhelpful? Cast your vote. Only one vote from each person will be counted. Every hour we gather all the votes, add them up, add some magic source, and there we have the new sorting for the comments on the page of this book!I see mistakes in the book information. How can I fix it?
Under "Book details", there is a link labeled "Improve data of this book". You can use that form to send us the correct information.



Constance Garrett was a horrible translator. It's a shame to ruin such a great novel by reading such an awful translation from Garrett. To enjoy this book, please please please (!!) read the text as translated by another source. The Pevear / Volokhonsky Translation is much closer to the original. ... Continue
Constance Garrett was a horrible translator. It's a shame to ruin such a great novel by reading such an awful translation from Garrett. To enjoy this book, please please please (!!) read the text as translated by another source. The Pevear / Volokhonsky Translation is much closer to the original.
I simply could not get into this one.
This is easily my favorite work of Dostoevksy's. I loved The Brothers Karamazov, but this is a shorter, equally compelling version. The story moves, in ways that are slow and subtle and these subtle motions build up all the momentum that's released in an amazing ending. This is a book that really ou ... Continue
This is easily my favorite work of Dostoevksy's. I loved The Brothers Karamazov, but this is a shorter, equally compelling version. The story moves, in ways that are slow and subtle and these subtle motions build up all the momentum that's released in an amazing ending. This is a book that really ought to be required reading.
This is the best novel I ever read. There is no greater piece of literature.
Memorable.
xx, 564 p. ; 21 cm.1st Vintage classics ed