Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

在路上預約八堂課

By Alice Steinbach, 余佑蘭 (Translator)

(103)

| Paperback | 9789867890962

Like 在路上預約八堂課?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

八年前,愛麗絲.史坦貝克──巴爾的摩太陽報專欄作家、普立茲獎得主,決定給自己一個長假。揮別了職場、朋友和家人,前往歐洲展開自我發現之旅;《沒有預約的旅程》為那趟旅行留下了美麗而細膩的註腳。

一旦打開了通往新生活的門扉,她再也不想回到過去單調的模式,而是決心結合學習、旅行和寫作三大志趣,點描人生未曾定格的風景。

在麗池酒店的烹飪課上,要親手宰殺一隻鵪鶉,愛麗絲想的是:鵪鶉會唱歌嗎?在蘇格蘭,她身為實習牧羊人,是否能和初出茅廬的牧羊犬合作無間,讓乖張挑釁的黑面羊群就範?在佛羅倫斯訪查一場大水災和搶救濕壁畫的實況、在哈瓦那破舊的小酒吧跳著充滿熱情與活力的騷沙舞、從Continue

八年前,愛麗絲.史坦貝克──巴爾的摩太陽報專欄作家、普立茲獎得主,決定給自己一個長假。揮別了職場、朋友和家人,前往歐洲展開自我發現之旅;《沒有預約的旅程》為那趟旅行留下了美麗而細膩的註腳。

一旦打開了通往新生活的門扉,她再也不想回到過去單調的模式,而是決心結合學習、旅行和寫作三大志趣,點描人生未曾定格的風景。

在麗池酒店的烹飪課上,要親手宰殺一隻鵪鶉,愛麗絲想的是:鵪鶉會唱歌嗎?在蘇格蘭,她身為實習牧羊人,是否能和初出茅廬的牧羊犬合作無間,讓乖張挑釁的黑面羊群就範?在佛羅倫斯訪查一場大水災和搶救濕壁畫的實況、在哈瓦那破舊的小酒吧跳著充滿熱情與活力的騷沙舞、從普羅旺斯的名人花園窺見其品味和個性、在布拉格意外遇見赫拉巴爾……

愛麗絲以她的熱情和機智,引導我們重新踏上學習之路,體驗箇中的苦與樂。過程中,她也體會到第二度自我教育的真正價值所在;那就是──藉由旅行認識各式各樣的人,以他們為師,向他們學習。

1 Review

Login or Sign Up to write a review
  • 很多時候,寫作對我而言,不過是種拼拼湊湊的剪貼。而閱讀,則是再次的,或是另一次全新開啟的經歷;相較於溫故,我向來比較喜愛知新(笑)。雖然每次在閱讀時,你總會忍不住在讀到某個相似的經歷或心境時,發出一抹會心的微笑。我想,這大概是長久以來吸引我不斷閱讀的最大原因罷。

    自己該是有所成長的,我這麼以為著。一直以來,週遭的人都嫌著我那風風火火的性子,總是衝動的令他們頭疼(笑);就連每回拿到一本新書,也總恨不得再第一時間內將其翻完,顧不得吃飯睡覺。然最近,我已經學會,不須那麼急於將其從頭翻至尾;而是不時將其拿出來,專注讀了數段後,再度闔上書,留給自己多一些思考空間,深層思考:)。也因此,我才終於在這兩天 ... (continue)

    很多時候,寫作對我而言,不過是種拼拼湊湊的剪貼。而閱讀,則是再次的,或是另一次全新開啟的經歷;相較於溫故,我向來比較喜愛知新(笑)。雖然每次在閱讀時,你總會忍不住在讀到某個相似的經歷或心境時,發出一抹會心的微笑。我想,這大概是長久以來吸引我不斷閱讀的最大原因罷。

    自己該是有所成長的,我這麼以為著。一直以來,週遭的人都嫌著我那風風火火的性子,總是衝動的令他們頭疼(笑);就連每回拿到一本新書,也總恨不得再第一時間內將其翻完,顧不得吃飯睡覺。然最近,我已經學會,不須那麼急於將其從頭翻至尾;而是不時將其拿出來,專注讀了數段後,再度闔上書,留給自己多一些思考空間,深層思考:)。也因此,我才終於在這兩天,將」在路上 預約八堂課」看完。

    當初在誠品初次看見他的封面時,便對他提起了興趣;但誠品的書真是出名的貴=.=,於是等到回台中後,我才從柏克萊定了它,進而進了我的書架。這本書的原名是「Educating Alice」呵,真是簡單明瞭的名子;想必便是指作者愛麗絲.史坦貝克的學習之旅罷。「想瞭解松樹,就走向松樹。」作者引用了松尾芭蕉這句話來為他整本書下了註解。在八年前,她下定決心揮別了一直以來的固定生活,為自己預約了八堂深度學習的課:巴黎麗池酒店的烹飪課、京都的舞蹈課、佛羅倫斯教堂之謎、珍.奧斯汀的寫作風景、哈瓦那的生活藝術、普羅旺斯的園藝大觀、布拉格的文學營與蘇格蘭的牧羊人之歌。我想她是真的瞭解旅行意義,並樂在其中的人(笑)。「」活在當下」,意味活的像個小孩。」她在書中如是說,這也是她為何總能享受每趟學習之旅原因罷;也唯有那些一路用孩子般的好奇,與全新的眼光的旅者,才能在下著貓和狗的哈瓦那敞篷計程車上,放聲大笑;在各地不斷認識全新的朋友,經歷全新的生活方式。嘿,這不就是個孩子的生活方式嗎?只有孩子才會在下雨時以如同遊戲般的心情大笑,只有孩子才會樂於不斷認識新的朋友,也只有孩子,才會以初生的眼光觀望這世界。

    跟隨她的腳步,我也不斷發現這世界全新的一面;瞭解各地人們的思想。

    學習當個孩子:)。

    Is this helpful?

    仙草貓 said on Mar 8, 2011 | Add your feedback

Book Details

  • Rating:
    (103)
    • 5 stars
    • 4 stars
    • 3 stars
    • 2 stars
    • 1 star
  • 繁體書
  • Paperback 336 Pages
  • Edition: 第1版
  • ISBN-10: 9867890965
  • ISBN-13: 9789867890962
  • Publisher: 馬可孛羅文化事業股份有限公司
  • Pub date: Jan 01, 2005
  • In other languages:
    • Cover of 'Educating Alice'
      Educating Alice
      (English Books)
Improve data of this book

Prices Change currency & sellers

ISBN Edition List Sale Seller
9789867890962 Paperback NTD320.00 NTD272.00 金石堂
NTD320.00 NTD288.00 誠品
NTD320.00 NTD288.00 博客來
Other editions
+ 8 copies tradable: →
Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.

The viewport has not loaded.