Like Eugene Onegin?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!
Book Description
In time for the bicentennial of Pushkin's birth, a wonderful new translation of his classic novel by Douglas R. Hofstadter, author of the Pulitzer Prize-winning Gdel, Escher, Bach and Le Ton beau de Marot
When Alexander Pushkin published his classic romantic novel of thwarted love and conflictinContinue
Book Details
-
Rating:




(17)
- English Books
- Hardcover 137 Pages
- Edition: New Ed
- ISBN-10: 0465020933
- ISBN-13: 9780465020935
- Publisher: Basic Books
- Pub date: May 01, 1999
- Dimensions: 1548 mm x 968 mm x 129 mm Just how big is that?
- Also available as: Paperback, Others and eBook
- In other languages: other languages
Prices Change currency & sellers
| ISBN | Edition | List | Sale | Seller |
|---|---|---|---|---|
| 9780465020935 | Hardcover | $22.00 | -- | The Book Depository |
| Other editions → | ||||
| + 1 copy tradable: 1 in USA → | ||||
Nobokov would be preferable
His literal translation would be more beneficial to read than all this singsongy nonsense.
The story remains a very powerful one to me though. I wish I could read Russian! I saw the story of Onegin in ballet form. The Eifman ballet did it and it was so moving. I can't explain. When Tatyana wrote h ... (continue)
His literal translation would be more beneficial to read than all this singsongy nonsense.
The story remains a very powerful one to me though. I wish I could read Russian! I saw the story of Onegin in ballet form. The Eifman ballet did it and it was so moving. I can't explain. When Tatyana wrote her letter, I felt I had been there. When Eugene sees his writing flown to the winds of futility, I felt I had been there. I wish this book had been more like that. I think the need to rhyme mired the thing.
Is this helpful?