Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

I fratelli Karamazov

By Fedor M. Dostoevskij

(3378)

| Others | 9788806081027

Like I fratelli Karamazov?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

Non è certo un caso che tre capolavori della letteratura di tutti i tempi trattino lo stesso tema, il parricidio: alludiamo all'Edipo re di Sofocle, all'Amleto di Shakespeare e ai Fratelli Karamazov di Dostoevskij. In tutte e tre le opere è messo a nudo anche il motivo del misfatto: la rivalità sessContinue

Non è certo un caso che tre capolavori della letteratura di tutti i tempi trattino lo stesso tema, il parricidio: alludiamo all'Edipo re di Sofocle, all'Amleto di Shakespeare e ai Fratelli Karamazov di Dostoevskij. In tutte e tre le opere è messo a nudo anche il motivo del misfatto: la rivalità sessuale per la donna.

Dallo scritto di Sigmund Freud su «Dostoevskij e il parricidio»

«Iniziando la biografia del mio eroe, Aleksej Fëdorovic Karamazov, mi sorprendo in una certa titubanza. E infatti: benche io chiami Aleksej Fëdorovic il mio eroe, sono il primo a sapere che si tratta di tutt'altro che d'un grand'uomo, e quindi prevedo pure che mi verranno inevitabilmente rivolte domande di questo genere: che cosa rende significativo il vostro Aleksej Fëdorovic, dato che voi lo avete scelto a vostro eroe? Che ha mai compiuto di bello? A chi è noto, e a che proposito? Per qual ragione io, lettore, debbo spender del tempo nell'informarmi dei fatti della sua vita? Quest'ultima domanda è veramente cruciale, giacche ad essa posso rispondere solamente: - Forse, lo vedrete da voi leggendo il romanzo -.Va bene: ma se il romanzo si leggerà e non si riuscirà a cogliere, a trovare un accordo sulla significanza del mio Aleksej Fëdorovic? Dico cosl, perche con amarezza prevedo già come andranno le cose. Per me, egli è significativo, ma dubito profondamente di riuscire a dimostrarlo al lettore. Il fatto è che si tratta bensí, a guardar bene, d un uomo d azione, ma d un uomo d'azione non ben definito, non ancora chiaritosi compiutamente. Sarebbe strano, del resto, in un'epoca come la nostra, esigere dagli uomini la chiarezza. In una cosa, indubbiamente, si può convenire: siamo in presenza d'un uomo strano, anzi addirittura d'uno stravagante. Ma la stranezza e la stravaganza sono piuttosto un dato negativo che non un titolo alla considerazione, specialmente quando l'aspirazione di tutti è di riunire insieme le particolarità individuali, e di trovare un qualche senso generale alla universale insensatezza. Lo stravagante invece, nella maggior parte dei casi, è particolarità e idiosincrasia. Non è forse cosí? Certo che se voi non consentiste con quest'ultima tesi, e rispondeste: non è cosi, oppure: non sempre è cosi, io, lo confesso, mi sentirei piú ottimista sul conto del mio eroe Aleksej Fëdorovic».

5 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 2 people find this helpful

    Non so se c'e' un'eta' per leggere questo libro e fare uscire tutto il suo senso dirompente. Spero di no.

    I don't know if there's a time to read this book and let all its overwhelming sense crumble on you. I hope not. I hope every time is good.

    Is this helpful?

    Ierevan said on Jun 19, 2008 about the Mass Market Paperback edition | 1 feedback

  • Service communication

    Nothing about the book, but something I must say: Do not buy this edition. It's full of typos and embarrassing grammar mistakes, and by 'full' I mean the average of 5 per page. I am not joking. The book is wonderful, but I got it ruined for these stupid mistakes.

    Is this helpful?

    sturmer said on Sep 9, 2008 about the Paperback edition | Add your feedback

Book Details

Improve data of this book

Prices Change currency & sellers

ISBN Edition List Sale Seller
9788806081027 Others -- -- --
Other editions
+ 17 copies tradable: 1 in USA
Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.

The viewport has not loaded.