[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode
Share Organize Explore

has ALL you need!

A community for book lovers to create their own bookshelves, share and explore books.

Sign Up for FREE!

Kafka on the Shore

(Audiofy Digital Audiobook Chips)

By Haruki Murakami

(228)

| Others | 9781600837968

41 Reviews

  • 8 people find this helpful

    Anche questa volta, la prima cosa che ho pensato, arrivata all'ultima pagina, è stata: "Ecco, adesso è questo il mio libro preferito di Murakami!". E forse sarà davvero così fino al prossimo che leggerò.

    Di nuovo, ci sono due storie portate avanti contemporaneamente, che si incontrano e si sco ... (continue)

    Anche questa volta, la prima cosa che ho pensato, arrivata all'ultima pagina, è stata: "Ecco, adesso è questo il mio libro preferito di Murakami!". E forse sarà davvero così fino al prossimo che leggerò.

    Di nuovo, ci sono due storie portate avanti contemporaneamente, che si incontrano e si scontrano in vari punti.

    Stranamente, però, i protagonisti sono un ragazzo di 15 anni, Kafka Tamura (the toughest 15-year-old in the world) e un signore sui sessant'anni, che sa parlare con i gatti, il signor Nakata. Mai un personaggio di un romanzo mi ha colpita tanto, quanto il signor Nakata. Mi ci sono quasi affezionata. Credo sia uno dei personaggi meglio tratteggiati tra tutti quelli descritti da Murakami nei suoi romanzi.

    Is this helpful?

    MiDoRiYuKi said on Mar 22, 2008 about the Paperback edition | 2 feedbacks

  • 5 people find this helpful

    my all times fav

    Last time like 3 years ago I read the Chinese translation and this time I just thought, why don't I try to read the English translation? I'm glad that I did make a change. I prefer the Eng one.

    Anyway, the mood during the course of reading is basically the same. First you felt dizzy, then you' ... (continue)

    Last time like 3 years ago I read the Chinese translation and this time I just thought, why don't I try to read the English translation? I'm glad that I did make a change. I prefer the Eng one.

    Anyway, the mood during the course of reading is basically the same. First you felt dizzy, then you're wrapped up in a kind of profound lost, at the end you see the light spill in the real life through a crazk, and you're as powerful as the toughest fifteen year old. This book is neither a fantasy nor a labyrinth; it is as if a dose of drugs to intensify your sensations. It is very much painful but you know you need it.

    A character in the book says, if you can't put it into words then better not even try. So I better stop here. But before that, I'd like to type you a paragraph here, it is not the main theme but it grasps the main feelings,

    They walked through the pines, up over a breakwater, and down to the beach. The Inland Sea was calm. They sat down side by side on the sand, not speaking for a long time, watching the waves rise up like sheets being fluffed into the air and then, with a faint sound, break apart. Several small islands were visible offshore. Neither of them had been to the sea very often in their lives, and they feasted their eyes on the scene.

    "Mr. Hoshino?" Nakata said, breaking the silence.

    "What is it?"

    "The sea is a really nice thing, isn't it?"

    "Yeah, it is. Makes you feel calm."

    "Why is that?"

    "Probably 'cause it's so big, with nothing on it," Hoshino said, pointing. "You wouldn't feel so calm if there was a 7-Eleven over there, or a Seiyu department store, would you? Or a pachinko place over there, or a yoshikawa pawn-shop? but as far as the eye can see there's nothing - which is pretty darn nice."

    Is this helpful?

    fruit said on Jun 14, 2007 about the Hardcover edition | 1 feedback

  • 3 people find this helpful

    Reading Kafka on the Shore

    A complex, intertwined narrative featuring two key players, Kafka on the Shore meanders back and forth between a 15-year-old Japanese runaway who calls himself Kafka and an elderly man, Nakata, who is "slow" due to an accident suffered in childhood. While each story is basically an entity into itsel ... (continue)

    A complex, intertwined narrative featuring two key players, Kafka on the Shore meanders back and forth between a 15-year-old Japanese runaway who calls himself Kafka and an elderly man, Nakata, who is "slow" due to an accident suffered in childhood. While each story is basically an entity into itself, Kafka and Nakata are connected through a very significant incident that eventually leads them to the same city.

    Kafka sets on his path as he is hoping to avoid a fate his father has predicted. Never able to connect to the man, Kafka's opinion deteriorates when his father predicts he will be murdered by Kafka, and then Kafka will go on to sleep with his mother and sister. It all sounds a lot like any number of Greek tragedies, which is probably no mistake as Murakami references these throughout the book.

    Kafka ends up finding shelter at an unsual library, which becomes his home and refuge for a period. Meanwhile, Nakata is on his own path. Able to exist thanks to a government subsidy arranged by his family, Nakata earns a little money on the side by finding lost cats. He is able to do this because he is one of the few people - perhaps the only person - who can speak their language. His occupation eventually leads him to a man who calls himself Johnny Walker. Their encounter directly links him to Kafka, and puts Nakata on a quest of his own.

    Kafka on the Shore relies heavily on a variety of dream worlds, so that at times even the "real world" story has an ethereal feel to it. It's difficult to describe without revealing too much, but the book is quite entrancing.

    Is this helpful?

    moogle said on May 29, 2007 about the Hardcover edition | Add your feedback

  • Un chico llamado Cuervo


    Kafka en la orilla es un libro extraño.

    Dicen que el más extraño de Murakami, pero no sabría decirlo, es el primer libro suyo que leo. Describir la trama llevaría tiempo y esfuerzo y estropearía la experiencia de quien no lo haya leído.

    Tan solo puedo decir que es, a la vez, una tragedia griega y ... (continue)


    Kafka en la orilla es un libro extraño.

    Dicen que el más extraño de Murakami, pero no sabría decirlo, es el primer libro suyo que leo. Describir la trama llevaría tiempo y esfuerzo y estropearía la experiencia de quien no lo haya leído.

    Tan solo puedo decir que es, a la vez, una tragedia griega y un libro moderno e interesante.
    Mezcla cultura popular, detalles cotidianos, realismo mágico, suspense, humor, una trama profunda y una potente sexualidad.
    Habla del poder de la música como medio de comunicación e, incluso, de redención.
    Trata de la autosuficiencia, la relación de los sueños y la realidad, el hilo del destino y la incertidumbre de lo profético.

    Está protagonizado por un lado por Kafka Tamura (world's toughest 15-year-old), un chico alto y tranquilo, que arrastra tras de sí una mochila y un montón de obsesiones. Recién escapado de casa, Kafka acaba llegando a una curiosa biblioteca que será su refugio.

    Por otro lado tenemos al señor Nakata (I'm not very bright) quien sufrió un accidente en la infancia, no puede leer o escribir pero puede hablar con los gatos.

    Mi personaje favorito del libro es el curioso y sosegado Oshima, bibliotecario y ángel (esto último lo añado yo). Tiene unas de las mejores frases de la historia.

    Es un libro metafísico, diferente, enrevesado y revelador. Me ha encantado, aunque tendré que leerlo de nuevo, como recomienda el propio Murakami.

    { Cuando los abro, la mayoría de los libros tienen el aroma de un tiempo anterior en sus páginas - un olor especial a sabiduría y emociones que ha estado durante mucho tiempo descansando tranquilamente entre las cubiertas}

    {Mentes estrechas desprovistas de imaginación. Intolerancia, teorías al margen de la realidad, terminología vacía, ideales usurpados, sistemas inflexibles. Esas son las cosas que de verdad me asustan}

    {El tiempo pesa sobre nosotros como un viejo y ambiguo sueño. Sigues adelante, tratando de deslizarte a travñes de él. Pero, incluso si vas al fin del mundo, no podrás escapar. Aun así, tienes que llegar allí - al borde del mundo. Hay cosas que no puedes hacer a menos que llegues allí.}

    Is this helpful?

    Kurai said on Dec 23, 2009 about the Paperback edition | Add your feedback

  • Estoy todo el día deseando que llegue la hora de coger el tren para leerlo. Es genial genial, precioso y está muy bien escrito (o muy bien traducido al inglés).

    Is this helpful?

    Elomonteoliva said on Nov 28, 2009 about the Paperback edition | Add your feedback

  • una rivisitazione del mito di Edipo in chiave moderno-nipponica. Abbastanza deludente rispetto agli altri romanzi di Murakami.

    Is this helpful?

    Dedé said on Nov 15, 2009 about the Paperback edition | Add your feedback

Book Details

  • Rating:
    (228)
    • 4 stars
    • 3 stars
    • 2 stars
    • 1 star
  • English Books
  • Others
  • ISBN-10: 1600837964
  • ISBN-13: 9781600837968
  • Publisher: Audiofy/Naxos
  • Pub date: Jan 01, 2001
  • Also available as: Mass Market Paperback, Paperback, Hardcover, Audio CD and Leather Bound
  • In other languages:
    • <span class='translatable' lang='Cover of '{[title]}''>Cover of '海邊的卡夫卡 (上)'</span>
      海邊的卡夫卡 (上)
      (繁體書)
    • <span class='translatable' lang='Cover of '{[title]}''>Cover of '海辺のカフカ'</span>
      海辺のカフカ
      (和書)
    • <span class='translatable' lang='Cover of '{[title]}''>Cover of 'Kafka sur le rivage'</span>
      Kafka sur le rivage
      (Livres Français)
    • <span class='translatable' lang='Cover of '{[title]}''>Cover of 'Kafka en la orilla'</span>
      Kafka en la orilla
      (Libros en Español)
    • <span class='translatable' lang='Cover of '{[title]}''>Cover of 'Kafka a la platja'</span>
      Kafka a la platja
      (llibres en català)
    • <span class='translatable' lang='Cover of '{[title]}''>Cover of 'Kafka sulla spiaggia'</span>
      Kafka sulla spiaggia
      (Libri Italiani)
    • <span class='translatable' lang='Cover of '{[title]}''>Cover of 'Kafka on the Shore'</span>
      Kafka on the Shore
      (Российские Книги)
    • <span class='translatable' lang='Cover of '{[title]}''>Cover of 'Kafka op het strand'</span>
      Kafka op het strand
      (Nederlandse Boeken)
    • <span class='translatable' lang='Cover of '{[title]}''>Cover of 'Kafka på stranden'</span>
      Kafka på stranden
      (Svenska böcker)
Improve data of this book

Groups conversations

Prices Change currency & sellers

ISBN Edition List Sale Seller
9781600837968 Others -- -- --
Other editions
+ 2 copies tradable: →
Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.

The viewport has not loaded.

This is a preview for another version of this book.