Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

Il buio oltre la siepe

By Harper Lee, Amalia D'Agostino Schanzer (Translator)

(5231)

| Paperback | 9788807804595

Like Il buio oltre la siepe?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

In una cittadina del profondo Sud degli Stati Uniti l'onesto avvocato Atticus Finch è incaricato della difesa d'ufficio di un negro accusato di violenza carnale; riuscirà a dimostrare l'innocenza, ma il negro sarà ugualmente condannato a morte. La vicenda, che è solo l'episodio centrale del romanzo,Continue

In una cittadina del profondo Sud degli Stati Uniti l'onesto avvocato Atticus Finch è incaricato della difesa d'ufficio di un negro accusato di violenza carnale; riuscirà a dimostrare l'innocenza, ma il negro sarà ugualmente condannato a morte. La vicenda, che è solo l'episodio centrale del romanzo, è raccontata dalla piccola Scout, la figlia di Atticus, un Huckleberry in gonnella, che scandalizza le signore con un linguaggio non proprio ortodosso, testimone e protagonista di fatti che nella loro atrocità e violenza non riescono mai a essere più grandi di lei. Nel suo raccontare lieve e veloce, ironico e pietoso, rivive il mondo dell'infanzia che è un po' di tutti noi con i suoi miti, le sue emozioni, le sue scoperte, in pagine di grande rigore stilistico e condotte con bravura eccezionale.

Critics

  • Il buio oltre la siepe

    Maycomb è una città vecchia e sonnolenta dell’Alabama del sud, dove nel corso degli anni Trenta non accade mai nulla di significativo e dove gli abitanti si muovono lentamente, addomesticati dalla pigra ritualità quotidiana. Al contrario Scout Finch ... (read full critics)

    mangialibri published on Fri, 17 Feb 2012

  • Una voce oltre i pregiudizi

    Anni Venti, nel Sud degli Stati Uniti l’integrazione è ancora lontana dal realizzarsi. Quando l’avvocato Atticus Finch difende un nero accusato di stupro, sfida tutta la comunità. Pubblicato nel 1960, Il buio oltre la siepe (Emons-Feltrinelli) di Har ... (read full critics)

    corrieredellasera published on Thu, 26 May 2011

7 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 3 people find this helpful

    Indimenticabile

    Copio le parole di una recensione uscita, all'epoca dell'uscita del romanzo, sul Washington Post:
    "A hundred pounds of sermons on tolerance, or an equal measure of invective deploring the lack of it, will weigh far less in the scale of enlightenment than a mere 18 ounces of new fiction bearing the ... (continue)

    Copio le parole di una recensione uscita, all'epoca dell'uscita del romanzo, sul Washington Post:
    "A hundred pounds of sermons on tolerance, or an equal measure of invective deploring the lack of it, will weigh far less in the scale of enlightenment than a mere 18 ounces of new fiction bearing the title To Kill a Mockingbird."
    Direi che sono perfette per questo libro davvero indimenticabile.

    Is this helpful?

    Marina Morpurgo said on Jan 16, 2011 about the Others edition | 1 feedback

  • 3 people find this helpful

    Meraviglioso. Un libro che tutti dovrebbero leggere.

    "I'd rather you shot at tin cans in the back yard, but I know you'll go after birds. Shoot all the bluejays you want, if you can hit ‘em, but remember it's a sin to kill a mockingbird." That was the only time I ever heard Atticus say it was a sin ... (continue)

    Meraviglioso. Un libro che tutti dovrebbero leggere.

    "I'd rather you shot at tin cans in the back yard, but I know you'll go after birds. Shoot all the bluejays you want, if you can hit ‘em, but remember it's a sin to kill a mockingbird." That was the only time I ever heard Atticus say it was a sin to do something, and I asked Miss Maudie about it.
    “Your father's right," she said. "Mockingbirds don't do one thing but make music for us to enjoy. They don't eat up people's gardens, don't nest in corncribs, they don't do one thing but sing their hearts out for us. That's why it's a sin to kill a mockingbird."

    Is this helpful?

    Miz said on Jan 13, 2010 | Add your feedback

  • 1 person find this helpful

    «Until I feared I would lose it, I never loved to read. One does not love breathing.»

    Is this helpful?

    l. said on Nov 24, 2011 | Add your feedback

  • Tempo fa ho visto il film del '62 di Robert Mulligan con Gregory Peck. Notevole.
    Il libro non l'ho ancora letto e per un motivo solo: sono certa che tornerò a mangiarmi il fegato per il tema trattato.
    Il titolo originale è "Uccidere un usignolo" (To kill a mockingbird) tradotto in italiano con "Il b ... (continue)

    Tempo fa ho visto il film del '62 di Robert Mulligan con Gregory Peck. Notevole.
    Il libro non l'ho ancora letto e per un motivo solo: sono certa che tornerò a mangiarmi il fegato per il tema trattato.
    Il titolo originale è "Uccidere un usignolo" (To kill a mockingbird) tradotto in italiano con "Il buio oltre la sepie" da una frase citata nel libro come metafora di ciò che non si conosce pur stando a due passi da noi.
    Il romanzo infatti affronta il tema del razzismo radicato negli Stati Uniti degli anni trenta. Razzismo saturo di odio ed ignoranza verso i neri e i diversi (in questo caso un ragazzo ritardato), coloro che non conosciamo e non vogliamo capire.
    Film tosto, come "La caccia" "Un'arida stagione bianca" e "Mississippi burning".

    "...Ma prima di vivere con gli altri, bisogna ch'io viva con me stesso: la coscienza è l'unica cosa che non debba conformarsi al volere della maggioranza."

    "Atticus aveva ragione. Una volta aveva detto che non si conosce realmente un uomo se non ci si mette nei sui panni e non ci si va a spasso."

    "Volevo che tu imparassi una cosa da lei: volevo che tu vedessi che cosa è il vero coraggio, tu che credi che sia rappresentato da un uomo col fucile in mano. Aver coraggio significa sapere di essere sconfitti prima ancora di cominciare, e cominciare egualmente e arrivare fino in fondo, qualsiasi cosa succeda. È raro vincere, in questi casi, ma qualche volta si vince."

    Dalla quarta di copertina: In una cittadina del "profondo" Sud degli Stati Uniti l'onesto avvocato Atticus Finch è incaricato della difesa d'ufficio di un "negro" accusato di violenza carnale; riuscirà a dimostrarne l'innocenza, ma l'uomo sarà ugualmente condannato a morte. La vicenda, che è solo l'episodio centrale del romanzo, è raccontata dalla piccola Scout, la figlia di Atticus, un Huckleberry in gonnella, che scandalizza le signore con un linguaggio non proprio ortodosso, testimone e protagonista di fatti che nella loro atrocità e violenza non riescono mai a essere più grandi di lei. Nel suo raccontare lieve e veloce, ironico e pietoso, rivive il mondo dell'infanzia che è un po' di tutti noi, con i suoi miti, le sue emozioni, le sue scoperte, in pagine di grande rigore stilistico e condotte con bravura eccezionale.

    Is this helpful?

    TapiocaMuffin said on May 24, 2012 | Add your feedback

Book Details

Improve data of this book

Margin notes of this book

Prices Change currency & sellers

ISBN Edition List Sale Seller
9788807804595 Paperback €8.00 €6.40 IBS.IT
Other editions
+ 18 copies tradable: →
Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.

The viewport has not loaded.