Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
Create your own shelf sign up
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

Il partigiano Johnny

By Beppe Fenoglio

(2087)

| Paperback | 9788806134709

Like Il partigiano Johnny ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

Johnny, la Resistenza e le Langhe sono i tre protagonisti a pari titolo di questo romanzo, trovato tra le carte di Fenoglio dopo la morte. Cronaca della guerra partigiana, epopea antieroica in cui l'autore proietta la propria esperienza in una vision Continue

Johnny, la Resistenza e le Langhe sono i tre protagonisti a pari titolo di questo romanzo, trovato tra le carte di Fenoglio dopo la morte. Cronaca della guerra partigiana, epopea antieroica in cui l'autore proietta la propria esperienza in una visione drammatica, Il partigiano Johnny rivela un significato umano che va ben aldilà di quello storico-politico. Dalla formazione delle prime bande fino all'estate del '44 e alla presa di Alba seguiamo l'odissea di Johnny e dei suoi compagni fra gli ozi forzati nei casali, le imboscate contro gli automezzi fascisti, le puntate per giustiziare una spia in pianura, le battaglie campali, i rapporti tra le varie formazioni ribelli.

226 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 4 people find this helpful

    Fenoglio a Calvino: "Adesso ti dirò una cosa che tu non crederai: io prima scrivo in inglese e poi traduco in italiano"

    Ed è andata proprio così, e così si spiega com'è nato questo testo incredibile ed unico.
    Fenoglio era uno che quando pensava, pensava bilingue e quando scriveva, pure: fatto insolito per una seconda lingua appresa al ginnasio, (anzi terza dopo il pie ...(continue)

    Ed è andata proprio così, e così si spiega com'è nato questo testo incredibile ed unico.
    Fenoglio era uno che quando pensava, pensava bilingue e quando scriveva, pure: fatto insolito per una seconda lingua appresa al ginnasio, (anzi terza dopo il piemontese lingua madre e l'italiano lingua acquisita), ma certe parole, frasi e strutture proprio gli suonavano meglio in inglese e gli venivano prima in quest'altra lingua: as a result, un testo che trasuda anglofilia da tutti i pori. It's easy che succeda if you love questa lingua, you switch modalità quite naturally.
    It goes without saying che per me è stata una pacchia scoprire e leggere questo libro; nel mio piccolo io, amateur translator a tempo perso, ma not a waste of time, faccio queste cose da sempre - certo, le mie sono ridicole in confronto - but finding someone che ha osato tanto e l'ha osato per 480 pagine con quest'esito, è stato un vero trip, indeed. Anche perché, quel'inglese lì, è tutt'altro che basic.

    Sono rimasta spiazzata, sorpresa ed abbagliata da questa meravigliosa sperimentazione, dall'inventiva, dalla creatività e l'originalità di questa scrittura trasgressiva, libera e fuori dai canoni, che ubriaca con i suoi frequenti fantasiosi apporti dal piemontese, dal francese e dal latino oltre ai calchi dell'inglese e ai neologismi:
    "Il pomeriggio e la sera precipitarono, niagaricamente"; ed ancora: "Glanced murderously alle paesane agguattate ed esterrefatte alle loro lilliput-windows and strode into command."; "la neve era femminilmente cedevole all'affondo e maschilmente ostile al risollievo"- giusto per dare l'idea...
    - innegabilmente ostica e faticosissima, con le parole come i carrelli delle montagne russe, ma estremamente stimolante ed inebriante: "Erano le 4 p.m. e Johnny stava sulle alte colline, funeree nella coltre della neve senza più barbagli, come corrotta dall'incipiente dusk da chiazzante lebbra arsenicale " - non c'è dizionario che tenga, qui devi usare il cervello, ti devi ingegnare: creativo lui, creativo tu;
    - spesso non ti descrive le cose, le evinci: "Ed anche fisicamente non era mai stato così uomo, piegava erculeo il vento e la terra".
    Ti dà degli imput, più che altro; quello che sta succedendo te lo lascia intuire: da un groviglio vorticoso di pensieri, lentamente ti si formano delle immagini nella testa che emergono come in una vecchia Polaroid, e sono quelle giuste, la trama prende corpo e la storia va avanti.

    Non a caso, riferendosi alla sua fluidità, l'hanno chiamata lingua 'magmatica': definizione quanto mai azzeccata, considerando anche il senso che dà di una vera e propria 'fusione' delle due grammatiche.
    Certe frasi 'suonano' a tal punto che ripeterle ad alta voce procura un senso di piacere che definirei 'musicale': "Le note affogarono nel vento rapinoso, atterrarono ciecamente in qualche anfratto, sotto il peso della coscienza della loro stessa insensatezza...".

    Fenoglio è uno da leggere, ma è soprattutto uno da studiare, perché si capisce che questa non è la semplice passione di un provinciale che vuole darsi un tono esterofilo, c'è molto di più sotto, ed è stato interessantissimo scoprirlo.
    Bisogna dedicargli molto tempo e pazienza, (era dall'ultimo Bolano e da Anna Karenina che non ci mettevo più un mese a finire un libro), ma chi ama queste due lingue ed ha il gusto e la passione per il mondo ed il meccanismo del inguaggio in genere e ne subisce il fascino, ne verrà certamente conquistato, e a chi ama scrivere gli si spalancherà un universo inaspettato.

    Last but not least c'è la storia, e La Storia.

    Grazie ad Attilio Coco who drove me to it.

    Is this helpful?

    AdrianaT. said on Oct 4, 2014 | 4 feedbacks

  • 1 person finds this helpful

    Sei bello e nervoso che sembri un cavallo da corsa.

    Is this helpful?

    crepacuore said on Sep 22, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Onore a questo artista della parola scritta, che, come un acrobata, muovendosi con disinvoltura nella lingua italiana e inglese, inventando termini e aggettivazioni, giocando con verbi e avverbi, col latino e il piemontese, il greco e il franc ...(continue)

    Onore a questo artista della parola scritta, che, come un acrobata, muovendosi con disinvoltura nella lingua italiana e inglese, inventando termini e aggettivazioni, giocando con verbi e avverbi, col latino e il piemontese, il greco e il francese, ci rende immagini assolutamente perfette della sua esperienza di partigiano nelle Langhe.

    Un libro intenso ed emozionante, eccezionale nella sua originalità.

    Is this helpful?

    Mamussi said on Sep 21, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Maratona ad Alba 14 Settembre 2014

    Is this helpful?

    Giusy said on Sep 13, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Mi rincresce sempre lasciare a metà la lettura di un libro e mi costa molto farlo. In questo caso ho superato la metà, ma la narrazione procede in modo troppo lento e faticoso per me. Ci sono certamente pagine o brani di grande intensità, ma nel comp ...(continue)

    Mi rincresce sempre lasciare a metà la lettura di un libro e mi costa molto farlo. In questo caso ho superato la metà, ma la narrazione procede in modo troppo lento e faticoso per me. Ci sono certamente pagine o brani di grande intensità, ma nel complesso, con tutto l'interesse per il tema, sono stata sopraffatta dalla stanchezza. Se l'altro 'Dioscuro' della Resistenza, Meneghello con 'I piccoli maestri', mi ha avvinto, Fenoglio, di cui pure ho apprezzato altri libri ('La malora', 'Una questione privata' etc.) qui mi ha stroncato. Alla lunga, anche l'impasto linguistico di italiano reinventato e di (brutto) inglese, che sulle prime sorprende, finisce con non reggere. Peccato, perché l'antiretorica di Fenoglio e la sua scelta di raccontare la Resistenza come epopea eroica e cenciosa al tempo stesso mi avevano fatto ben sperare.

    Is this helpful?

    Lilli48 said on Sep 10, 2014 | Add your feedback

  • 23 people find this helpful

    Come romanzo di guerra vale "il nudo e il morto".
    Come narrazione di una delle Resistenze è superato solo da sé stesso in "una questione privata". Che però se vince nella sintesi non restituisce quell'essere in balia della natura non meno che dei naz ...(continue)

    Come romanzo di guerra vale "il nudo e il morto".
    Come narrazione di una delle Resistenze è superato solo da sé stesso in "una questione privata". Che però se vince nella sintesi non restituisce quell'essere in balia della natura non meno che dei nazifascisti.

    E' pure un romanzo di formazione ed un romanzo storico. Johnny parte filoanglosassone, inframmezzando il suo racconto di frasi inglesi (semplici: è l'inglese dei Beatles) e man mano che prende fucilate, freddo, sporco, pulci, calli e vesciche, man mano che vede i suoi cadere o scomparire insieme alle illusioni, si scopre definitivamente immancabilmente e irrimediabilmente italiano. Passaggio mostrato coll'affievolirsi della frequenza dell'inglese.

    Nessuna agiografia, mito o tentativo di raccontarsela. Giusto peso dato al coraggio e finissima distinzione tra i non combattenti in attendisti, vili, poveracci, spie e gente normale cui più di un po' di pane e ricetto non si poteva chiedere che già il pane - peraltro raro - poteva costare l'incendio della casa, il ricovero la galera o la fucilazione.

    Dedicato a quelli che (col senno di poi) sanno intimamente, con romana certezza e littoria volontà, che avrebbero scelto la parte giusta, fin dal 1922 perbacco! e combattuto il nazifascismo con ardimento, abnegazione ed immarcescibile amor di patria.

    Quelli che oggi sono antifascisti senza sapere che l'atteggiamento di sicumera di cui sopra li avrebbe resi quasi certamente fascisti o fascistizzabili in quei tristi anni.

    La fatica di Johnny ti stanca e la sua paura ti atterisce.
    Grande, grande romanzo.

    PS

    Ah, se avete qualche pratica di scarpinate in montagna, pensate che gli americani avevano la jeep o la hd, i nazisti la kubelwagen o la zundapp o la bmw, i partigiani nelle Langhe anche dei camion.

    All'inizio.
    Poi le gambe e solo quelle. Per un anno. Solo le gambe, la solitudine, la paura e uno stomaco.

    Infine, una prova che non molti intendono della verità di Fenoglio che a Johnny fa fare cazzate tanto più grosse quanto più è stanco. Ogni collina, ogni zaino, ogni compagno sorretto, ogni notte con sole due ore di sonno abbassano il Q.I. di chiunque di un dieci per cento. In capo a una settimana nessuno è più intelligente dello scemo del villaggio.

    Attenzione ai "geni" dopo mesi di guerra: l'autore vi sta prendendo in giro.

    Is this helpful?

    Procyon Lotor said on Jul 21, 2014 | 8 feedbacks

Book Details

  • Rating:
    (2087)
    • 5 stars
    • 4 stars
    • 3 stars
    • 2 stars
    • 1 star
  • Paperback 527 Pages
  • ISBN-10: 8806134701
  • ISBN-13: 9788806134709
  • Publisher: Einaudi (Einaudi Tascabili Letteratura; 179)
  • Publish date: 1994-01-01
  • Also available as: Mass Market Paperback , Hardcover , Others , eBook
Improve_data of this book

Margin notes of this book