Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Rechercher Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Assassini

By

Editeur: City Editions

3.6
(94)

Language:Français | Number of pages: 668 | Format: Paperback | En langues différentes: (langues différentes) English , Spanish , German , Catalan , Portuguese

Isbn-10: 2352881269 | Isbn-13: 9782352881261 | Publish date: 

Translator: Jean Rosenthal

Category: Crime , Fiction & Literature , Mystery & Thrillers

Aimez-vous Assassini ?
Devenez membre de aNobii, voyez si vos amis l'ont lu et découvrez des livres du mème genre!

Inscrivez-vous gratuitement
Description du livre
Sorting by
  • 4

    Vaticano, sette segrete, omicidi, intrighi, oriente e occidente

    Letto anni fa e ritrovato in un bar nell'angolo Bookcrossing.
    Rimane il libro più bello mai letto del filone "misteri e intrighi del Vaticano". Scritto benissimo, su una base storica che spazia dall'epoca dei Borgia, alla seconda guerra mondiale, ad oggi.
    In tedesco, non tradotto in I ...continuer

    Letto anni fa e ritrovato in un bar nell'angolo Bookcrossing.
    Rimane il libro più bello mai letto del filone "misteri e intrighi del Vaticano". Scritto benissimo, su una base storica che spazia dall'epoca dei Borgia, alla seconda guerra mondiale, ad oggi.
    In tedesco, non tradotto in Italia. Un vero peccato: darebbe cento punti ai libri di Dan Brown, che sono delle ciofeche. Questo libro è la dimostrazione come la grancassa del marketing faccia la differenza.

    dit le 

  • 3

    Me lo regalaron por mi cumpleaños y me duró unas dos semanas. Es decir, ni mucho ni poco.
    Es una historia de misterio bastante buena, aunque no soy fan del género precisamente. Me decepcionó adivinar quién era el malo malvado pérfido antes incluso de la mitad del libro, que no es pequeño pr ...continuer

    Me lo regalaron por mi cumpleaños y me duró unas dos semanas. Es decir, ni mucho ni poco.
    Es una historia de misterio bastante buena, aunque no soy fan del género precisamente. Me decepcionó adivinar quién era el malo malvado pérfido antes incluso de la mitad del libro, que no es pequeño precisamente.

    dit le 

  • 4

    molto meglio di dan brown, si nota che questo autore ha passato del tempo a fare delle ricerche storiche, infarcendole di spunti suggestivi, e comunque possibili. i personaggi potrebbero essere sviluppati meglio, ma resta carino.

    dit le 

  • 3

    Un libro bastante denso, con mucha trama. Al principio no me enganchó nada, casi estuve a punto de dejarlo, más que nada porque es muy lento de leer (una de las razones de la puntuación). Pero bueno, seguí leyéndolo y conforme iba avanzando se iba desvelando poco a poco todo el misterio… así que ...continuer

    Un libro bastante denso, con mucha trama. Al principio no me enganchó nada, casi estuve a punto de dejarlo, más que nada porque es muy lento de leer (una de las razones de la puntuación). Pero bueno, seguí leyéndolo y conforme iba avanzando se iba desvelando poco a poco todo el misterio… así que me lo terminé. No recomendado para los que odian los tochos (creo que son unas 650 páginas más o menos), las referencias históricas continuas, y las tramas que tienen lugar en el Vaticano (he de decir que no me incluyo en esos grupos).

    dit le 

  • 2

    Acabo de leer este mamotreto de casi 650 páginas. Es un libro ya antiguo en su versión original: lo publicó Bantam Books (ISBN: 9780553057287) en 1990. Se trata de una novela de suspense cuya trama principal se desarrolla en la actualidad (de 1990); trama que hunde sus raíces en otra ficticia que ...continuer

    Acabo de leer este mamotreto de casi 650 páginas. Es un libro ya antiguo en su versión original: lo publicó Bantam Books (ISBN: 9780553057287) en 1990. Se trata de una novela de suspense cuya trama principal se desarrolla en la actualidad (de 1990); trama que hunde sus raíces en otra ficticia que se desarrolla durante la II Guerra Mundial, cuyos orígenes los cifra en autor en torno a Alejandro VI, el papa Borgia.

    La novela nos presenta un primer asesinato de una religiosa católica de una orden ficticia, muy moderna, periodista y con grandes influencias, que irá seguido por toda una serie de ellos. Recorremos medio mundo, asistiendo a las andanzas del hermano de la asesinada y de una compañera de la misma, rodeados por gentes relacionadas de un modo o de otro con la historia de la época de la II Guerra Mundial.

    El Vaticano aparece como un auténtico nido de intrigas y luchas de poder, cuyos tentáculos se extienden por todo el mundo. En ese mundo tienen una importancia indiscutible los poderes económicos ajenos a la estructura jeráquica de la Iglesia.

    La obra reúne todos los ingredientes para resultar llamativa: curas asesinos; monjas supermodernas, inteligentes, decididas y luchadoras; potentados norteamericanos que hacen y deshacen a su conveniencia (que puede ser una conveniencia fanática eclesial); nazis; la Resistencia francesa; el Vaticano, y Pío XII, que aparece como un auténtico capo mafioso pronazi.

    La estructura de la novela hace que resulte, además, entretenida: relatos de hoy entreverados con vueltas al pasado, traslados actuales o pretéritos a otros lugares, manteniendo siempre la capacidad de sorpresa del lector y dejando cabos sueltos para que este imagine…

    ¿Qué no me cuadra? Bueno, por de pronto, el autor, a pesar de sus declaradas investigaciones, no conoce muy bien los mecanismos eclesiásticos ni la dinámica interna de la Iglesia católica. Bien es verdad que, como esas cuestiones suelen desconocerse bastante, cualquier novelista puede dar gato por liebre sin ningún problema (¿habrá que recordar el código ese que bautizaron con nombre de ilustre pintor e inventor?). No por eso pierde interés, dado que la intriga podía desarrollarse dentro de la Iglesia católica como en cualquier otra estructura jerarquizada e internacional. Los personajes están bastante bien dibujados y, a pesar de las extraordinarias situaciones que viven, son creíbles.

    En cuanto a la traducción, cabe decir que, en general, no es mala, aunque el traductor no sepa bien ni inglés ni castellano. Nos regala con un “actualmente” como traducción de actually; un “andara”, en vez de “anduviera”; multitud de ejemplos de usos raritos de preposiciones, aunque hace un buen uso de los artículos. Parece que, al final, tenía prisa por acabar y cambia alguna denominación… En resumen, traducción regularita tirando a mala.

    dit le 

  • 4

    Me gustó mucho la forma que tiene el autor de llevar la trama hasta el final desvelando solo pequeños trozos de información.


    La única pega que le he encontrado es que a veces el libro se hace un poco lento. Además no es fácil de leer, tiene multitud de referencias históricas y artísticas. ...continuer

    Me gustó mucho la forma que tiene el autor de llevar la trama hasta el final desvelando solo pequeños trozos de información.

    La única pega que le he encontrado es que a veces el libro se hace un poco lento. Además no es fácil de leer, tiene multitud de referencias históricas y artísticas. A mí me ayudó bastante tener la wikipedia al lado a la vez que lo leía.

    dit le