Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
Create your own shelf sign up
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

Cannery Row

By John Steinbeck

(51)

| Paperback | 9780140177381

Like Cannery Row ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

This is a first British edition published in 1945 by William Heinemann. Both book and dust jacket are in very good condition. There are some small chips with slight sunning and rubbing to the dust jacket. Goldstone & Payne A22c, variant 1 of binding Continue

This is a first British edition published in 1945 by William Heinemann. Both book and dust jacket are in very good condition. There are some small chips with slight sunning and rubbing to the dust jacket. Goldstone & Payne A22c, variant 1 of binding (orange-yellow cloth).

64 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 1 person finds this helpful

    Protagonista del romanzo é il vicolo Cannery e i suoi abitanti. Steinbeck ha la grande capacità di farti voler bene ai suoi personaggi, personaggi mai piatti o noiosi, Mack e i ragazzi, Lee Chong, Dora e le sue ragazze, Doc, Harry il pittore, Mr. Mal ...(continue)

    Protagonista del romanzo é il vicolo Cannery e i suoi abitanti. Steinbeck ha la grande capacità di farti voler bene ai suoi personaggi, personaggi mai piatti o noiosi, Mack e i ragazzi, Lee Chong, Dora e le sue ragazze, Doc, Harry il pittore, Mr. Malloy e signora. Per non parlare poi delle descrizioni, semplicemente magnifiche, dalla grande forza evocativa. Leggerlo in inglese é stata una scoperta: nessun traduttore delle opere che ho letto finora é riuscito a riportare in italiano la forza e la bellezza della lingua di Steinbeck.

    Is this helpful?

    Alice G. said on Aug 10, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Tre stelle e mezzo

    "Un'avvelenata sfogliatella alla crema": ė così che Steinbeck stesso definisce il suo libro.

    Letto perché in un'intervista Christopher Moore ha dichiarato che Vicolo Cannery è stato uno dei libri che l'hanno ispirato di più. In effetti ha la stess ...(continue)

    "Un'avvelenata sfogliatella alla crema": ė così che Steinbeck stesso definisce il suo libro.

    Letto perché in un'intervista Christopher Moore ha dichiarato che Vicolo Cannery è stato uno dei libri che l'hanno ispirato di più. In effetti ha la stessa atmosfera surreale che si ritrova nei libri di Moore.
    Libro a cui non riesco a dare né tre stelle, né 4: mi rendo conto che è molto ben scritto, che è ricco di trovate geniali, di passaggi che colpiscono, ma non è stata una di quelle letture che mi ha messo addosso l'urgenza di arrivare alla fine.

    Is this helpful?

    Cristina B said on Jul 29, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Un libro di John Steinbeck non è semplicemente una storia, ma una porta spalancata sul mondo! Pochi scrittori hanno qualità e capacità di comunicare tanta comprensione e indulgenza verso gli altri ai propri personaggi, tanto colore nei loro tratti e ...(continue)

    Un libro di John Steinbeck non è semplicemente una storia, ma una porta spalancata sul mondo! Pochi scrittori hanno qualità e capacità di comunicare tanta comprensione e indulgenza verso gli altri ai propri personaggi, tanto colore nei loro tratti e tanto calore nella narrazione.
    L’umanità che vive nei suoi libri è rappresentata fedelmente nella propria imperfezione e, che sia la virtù o il vizio a caratterizzarla, la penna dello scrittore non sembra mai volersi prender la briga di giudicare.
    “Vicolo Cannery” non è diverso di molte altre sue opere, ma è certamente uno dei suoi libri più divertenti e godibili: traspirano dalle pagine un gran senso dell’umorismo e del dramma, una sconfinata pietà unita a un lucido cinismo che non hanno eguali nei suoi contemporanei.

    Is this helpful?

    Daria49 said on Jun 19, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    scritto prima di "Quel fantastico giovedì" ne anticipa molti dei personaggi. Ma a mio avviso né è leggermente inferiore. In certi punti eccede in un lirismo che stona un po' col tono e col resto della storia

    Is this helpful?

    Julo d. said on Jan 12, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    http://despuesdelnaufragio.blogcindario.com/2013/12/014… Parece que no pasa nada en Cannery Row, que las historias y los personajes se deslizan, como dice Steinbeck al inicio del libro, que más que una historia se re ...(continue)

    http://despuesdelnaufragio.blogcindario.com/2013/12/014…

    Parece que no pasa nada en Cannery Row, que las historias y los personajes se deslizan, como dice Steinbeck al inicio del libro, que más que una historia se recolectan anécdotas de un puñado de personajes libres. Pero bajo esa apariencia de sencillez y placidez, Steinbeck da voz a una pequeña comunidad donde sobreviven vagabundos despreocupados, pescadores, prostitutas, comerciantes o científicos y habla de amistad, de la vida como una lucha entre el bien y el mal, de las diferentes maneras de encarar el día a día, de construir un hogar utópico en una cabaña con media docena de desarraigados, de las huellas que dejó la depresión. Cannery Row, en Monterrey, California, es un poema, un hedor, un ruido chirriante, una cualidad de la luz, una tonalidad, un hábito, una nostalgia, un sueño. Cannery Row es el orden y la dispersión, la hojalata y el hierro, la herrumbre y la madera astillada, las aceras descascarilladas, los solares invadidos de hierbajos y las pilas de escombros, las conserveras de sardinas construidas con chapa acanalada, los bares ruidosos, los restaurantes y los prostíbulos y las pequeñas tiendas de comestibles atestada y un los laboratorios y las cabañas. Sus habitantes son, como un hombre dijo una vez, «putas, chulos, tahúres e hijos de puta», dando a entender que se refería a Todos. Si el hombre hubiera atisbado por otro agujero podría haber dicho «santos y ángeles y mártires y seres benditos», lo que hubiera significado lo mismo.

    Cannery Row me recuerda a Tortilla Flat, hay euforia y humor, la mirada sobre una parte invisible de la sociedad, los solares donde se acumula el abandono, los vagabundos que hacen de una cabaña un hogar y una manera de entender la vida fuera de las reglas de la sociedad. Como en Tortilla Flat, las peleas, el alcohol, las ideas peregrinas y estrafalarias que acaban de manera desastrosa, los personajes que aspiran a vivir con tranquilidad, sin grandes deseos más allá de un hogar, algo de whisky, una buena pelea.

    En Cannery Row viven Doc, un biólogo bondadoso que ama los libros y la música y Mack, un tipo entrañable que crea una comunidad utópica donde descansar y preocuparse de las pequeñas cosas, Lee Chong, un comerciante con una larga lista de cuentas por cobrar y Frankie, un niño que se escabulle en el laboratorio de Doc para sentirse a salvo, también viven presencias fantasmales, un misterioso chino y el sonido de su suela suelta al andar, un par de fantasmas dentro de un barco, el rostro de una mujer muerta en la costa. En Cannery Row hay cabañas herrumbrosas y solares donde pasar una noche, hay una luz plateada y el sonido de las conserveras, hay un laboratorio con gramófono y libros y extrañas especies marinas, hay pintores que construyen barcos que nunca terminarán por miedo al mar.

    Me gusta esta novela de Steinbeck, la otra cara de Las uvas de la ira, su mirada a pequeñas comunidades que parecen fuera de la sociedad, a hombres y mujeres que no rehuyen las peleas y que tienen una visión de la vida pausada y tranquila, la escritura a veces reflexiva, a veces humorística, siempre sencilla, tierna, costumbrista.

    Doc estaba sentado en el laboratorio con Richard Frost. Bebían cerveza y escuchaban un nuevo álbum de Scarlatti y miraban por la ventana. Frente al Palacio de la Cabaña había un ancho madero y en él estaban sentados Mack y los muchachos, tomando el sol del mediodía. Miraban en dirección al laboratorio.
    -Mírelos -dijo Doc-. Son auténticos filósofos. Creo -prosiguió- que Mack y los muchachos saben absolutamente todo lo que ha ocurrido en el mundo y posiblemente todo lo que sucederá. Creo que sobreviven en este peculiar mundo mejor que cualquier otra persona. En un tiempo en que las personas se despedazan unas a otras con ambición y crispación y codicia, ellos viven tranquilos. Todos los que llamamos hombres de éxito son enfermos, con malos estómagos y almas miserables, pero Mack y los muchachos son saludables y extrañamente limpios. Pueden hacer lo que quieran. Pueden satisfacer sus apetitos sin rebautizarlos con otros nombres.
    El discurso le secó tanto la garganta que Doc vació su vaso. Chasqueó los dedos y sonrió.
    -No hay nada en el mundo como el sabor de la cerveza -dijo.
    -Creo que son como cualquiera -dicho Richard Frost-. Simplemente no tienen dinero.
    -Podrían tenerlo -dijo Doc-. Podrían arruinarse la vida y conseguir dinero. Mack tiene talentos de genio. Son muy listos cuando desean algo. Simplemente conocen demasiado la naturaleza de las cosas como para dejarse atrapar por los deseos.
    John Steinbeck
    Cannery Row (traducción de José Luis Piquero. Navona)

    Is this helpful?

    elchicoanalogo said on Dec 26, 2013 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Una scrittura scorrevole e coinvolgente, allegra e allo stesso tempo se ci si riflette tragica.
    Già dall'incipit stesso bastano poche parole a creare immagini capaci di immergerti nell'atmosfera di Monterey, quasi a coglierne gli odori stessi.
    Romanz ...(continue)

    Una scrittura scorrevole e coinvolgente, allegra e allo stesso tempo se ci si riflette tragica.
    Già dall'incipit stesso bastano poche parole a creare immagini capaci di immergerti nell'atmosfera di Monterey, quasi a coglierne gli odori stessi.
    Romanzo corale, è l'unione del gruppo la loro unica forza, la vita vissuta di espedienti, non venire mai a capo di nulla di concreto, forse è vero quello che dice uno dei protagonisti, ci sono persone così, che non potranno mai avere una vita diversa e che non impareranno mai dai propri sbagli.
    Coraggio o assoluta mancanza il fatto di riconoscere la propria indole, senza nascondersi? Non lo so, non riesco a non parteggiare per la “banda”.
    Mi dispiace non abbia approfondito alcuni personaggi che in poche righe mi hanno conquistata per sempre.
    Trovo che la grande capacità di Steinbeck è proprio quella di rendere così reali e vivi i suoi protagonisti.

    Is this helpful?

    Controvento said on Dec 7, 2013 | Add your feedback

Book Details

Improve_data of this book