Crea la tua biblioteca Iscriviti

Insieme troveremo i libri migliori

[−]
  • Cerca Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Cyrano de Bergerac

Di

Editore: Feltrinelli (I Classici Universale Economica, 2211)

4.5
(2547)

Lingua:Italiano | Numero di pagine: 285 | Formato: Tascabile economico | In altre lingue: (altre lingue) Francese , Inglese , Spagnolo , Tedesco , Portoghese , Catalano , Olandese , Indonesiano

Isbn-10: 8807822113 | Isbn-13: 9788807822117 | Data di pubblicazione:  | Edizione 1

Traduttore: Cinzia Bigliosi Franck

Disponibile anche come: Paperback , Altri , Copertina morbida e spillati , Cofanetto , Copertina rigida , eBook

Genere: Family, Sex & Relationships , Fiction & Literature , Romance

Ti piace Cyrano de Bergerac?
Iscriviti ad aNobii per vedere chi dei tuoi amici lo ha letto, e scopri libri simili!

Registrati gratis
Descrizione del libro
L'opera che ha per protagonista uno dei personaggi più celebri e amati della storia del teatro, il fiero guascone Cyrano de Bergerac, l'eroe di grandi temerarie imprese e di un infelice amore, in una una nuova traduzione. Un bacio, dopo tutto cos'è? Un giuramento fatto un po' più da vicino, una promessa più precisa, il sì ad un assenso, un punto rosa sulla i di amor mio; un segreto confidato alla bocca invece che all'orecchio, un istante d'infinito che fa il ronzio d'ape, una comunione che ha il gusto del fiore, un modo per respirarsi un poco il cuore, e un po' gustarsi, a fior di labbra, l'anima!
Ordina per
  • 4

    ah... l'amour!

    Un po' faticoso l'inizio, poi quando si entra nel vivo della famosa storia d'amore si fa più facile e godibile. Finale in crescendo... una grande storia d'amore, pur con tutte le peculiarità del caso e dei tempi passati, che talvolta ci fanno sorridere, con qualche lacrima :)

    ha scritto il 

  • 5

    Ricordarlo o prenderlo per il... naso?

    La storia è risaputa, il cavaliere Cirano, dal naso mostruosamente grande, non riesce a confessare il suo amore a Rossana. Lei ama solo lei e lo sa, lei ama solo lui e crede di amare un altro. L'amore per questa donna è disperazione: ama un solo uomo e lo perde due volte.

    ha scritto il 

  • 2

    Rostand, Edmond (1897). Cyrano de Bergerac (trad. Cinzia Bigliosi Franck). Milano: Feltrinelli. 2009. ISBN: 9788807822117. Pagine 285. 0,99 €


    Un’altra offerta-lampo di Amazon, tre classici a 99 centesimi l’uno.


    Comprato perché Morgaine, che l’aveva letto nell’originale francese, mi ...continua

    Rostand, Edmond (1897). Cyrano de Bergerac (trad. Cinzia Bigliosi Franck). Milano: Feltrinelli. 2009. ISBN: 9788807822117. Pagine 285. 0,99 €

    Un’altra offerta-lampo di Amazon, tre classici a 99 centesimi l’uno.

    Comprato perché Morgaine, che l’aveva letto nell’originale francese, mi aveva detto che era bellissimo, che lo aveva divorato in un baleno e aveva passato il tempo a piangere.

    Devo avere il cuore di pietra, perché non mi è piaciuto per niente, ho trovato la storia scontata (con lo meno spessore drammaturgico del Rigoletto, anche se sotto il profilo narratologico la storia è la stessa: uno scambio di persona andato a finire male), il modo di raccontarla stucchevole (confesso di capire poco la scrittura teatrale, con tutti quegli a capo), il brio più da Ferrarelle che da champagne…

    Per di più, il bacio non è per nulla «un apostrofo rosa tra le parole t’amo», come sui cartigli dei baci Perugina, ma «un punto rosa sulla i di amor mio» (pos. Kindle 3223): certo più vicino all’originale francese («Un point rose qu’on met sur l’i du verbe aimer», pos. 5357), ma insomma, un altro anticlimax.

    ha scritto il 

  • 5

    Cyrano è la serie di puntini rosa tra le parole pura... poesia!

    Cyrano è un uomo, un uomo che non si vergogna dei suoi sentimenti, anche se li nasconde fino alla fine. Un uomo affascinante, attraente capace di usare mente e lingua. Pura Poesia...

    ha scritto il 

  • 5

    Giacomo: Non c'è bisogno che ti spieghi chi è Cyrano, che per altro interpreto io... un personaggio poetico, romantico. E' innamorato di Rossana, ma si vergogna a tal punto del suo naso che non solo si nega quell'amore, ma aiuta Cristiano, bello ma stupido, a conquistare Rossana.
    Giovanni: Ecc
    ...continua

    Giacomo: Non c'è bisogno che ti spieghi chi è Cyrano, che per altro interpreto io... un personaggio poetico, romantico. E' innamorato di Rossana, ma si vergogna a tal punto del suo naso che non solo si nega quell'amore, ma aiuta Cristiano, bello ma stupido, a conquistare Rossana. Giovanni: Ecco, Cristiano, quello stupido, lo faccio io... (Aldo, Giovanni e Giacomo, Chiedimi se sono felice)

    Ha deciso di vivere senza compromessi, libero di fare e di dire ciò che vuole.

    ha scritto il 

  • 4

    Il problema di queste opere è la traduzione. Se le traduci cercando di rispettare la rima e il metro rischi di stravolgere le frasi e di allontarle dall'originale. Se trasformi il tutto in prosa si perde la musicalità data dalla rima(che in questo caso poi è di fondamentale importanza).
    Mi è piac ...continua

    Il problema di queste opere è la traduzione. Se le traduci cercando di rispettare la rima e il metro rischi di stravolgere le frasi e di allontarle dall'originale. Se trasformi il tutto in prosa si perde la musicalità data dalla rima(che in questo caso poi è di fondamentale importanza). Mi è piaciuto, ma manca un qualcosa nella traduzione che ho letto che sicuramente è presente invece nel testo originale. A volte vorrei conoscere bene il francese per apprezzare di più questi grandi classici.

    ha scritto il 

Ordina per