Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

Dance Dance Dance

By Haruki Murakami, Giorgio Amitrano (Translator)

(3711)

| Paperback | 9788806174347

Like Dance Dance Dance?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

È un giorno di marzo, al Dolphin Hotel di Sapporo, a.d. 1983. Alla radio suonano gli Human League. E poi Fleetwood Mac, Abba, Bee Gees ecc. Uno strano mondo, questo, dove tutto - o quasi - si può comprare. C'è un giornalista freelance che ha perso molte cose nella vita e ogni volta una parte di sé. Continue

È un giorno di marzo, al Dolphin Hotel di Sapporo, a.d. 1983. Alla radio suonano gli Human League. E poi Fleetwood Mac, Abba, Bee Gees ecc. Uno strano mondo, questo, dove tutto - o quasi - si può comprare. C'è un giornalista freelance che ha perso molte cose nella vita e ogni volta una parte di sé. Cammina controvento senza perdere lo slancio: forse, per mantenere la rotta, non gli interessa che lasciarsi andare alla deriva. C'è una ragazzina di tredici anni seduta da sola in bar. Ci sono una receptionist troppo nervosa, un attore dal fascino irresistibile, un poeta con un braccio solo; e un salotto a Honolulu dove sei scheletri guardano la TV. Esiste un collegamento fra queste cose, un senso anche per chi ha perso l'orientamento, basta continuare a danzare.

Critics

  • Dance dance dance

    La trama e le recensioni di Dance dance dance, opera di Haruki Murakami edita da Einaudi. Un noir giapponese. Un giornalista free lance di 34 anni, cercando una ragazza squillo sparita senza lasciare traccia, torna sul luogo del loro ultimo incontro, ... (read full critics)

    Qlibri published on Tue, 30 Nov 2010

33 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 4 people find this helpful

    Danzare. Danzare e basta.

    Andando avanti imparerai a riconoscere le cose che contano davvero. Il tempo può risolvere molti problemi. Ma quelli che il tempo non può risolvere, li dobbiamo risolvere da soli.

    Is this helpful?

    Euridice said on May 27, 2011 | Add your feedback

  • 3 people find this helpful

    Primo libro di Haruki...

    Felice di aver aperto le porte della mia libreria a questo strambo, affascinante e particolare scrittore; Muratami Haruki.
    Piccola premessa: Per quanto affascinante la prima parte l’ho trovata a tratti come trascinata e se non fosse per la scrittura frizzante, forse un po’…ma giusto un po’, mi avre ... (continue)

    Felice di aver aperto le porte della mia libreria a questo strambo, affascinante e particolare scrittore; Muratami Haruki.
    Piccola premessa: Per quanto affascinante la prima parte l’ho trovata a tratti come trascinata e se non fosse per la scrittura frizzante, forse un po’…ma giusto un po’, mi avrebbe annoiato.
    Tuttavia è proprio nelle prime pagine che si sviluppa una sorta di trama-non trama che in alcuni tratti quasi ti innervosisce ma non ti allontana, anzi, ti affascina pagina dopo pagina e alla fine…non avresti voluto che terminasse!

    ”Devi danzare. Danzare senza fermarti. Non devi chiederti perché. Non devi pensare a cosa significa. Il significato non importa, non c’entra. Se ti metti a pensare a queste cose, i tuoi piedi si bloccheranno”
    In ogni storia di questo romanzo c’è sempre un’esortazione a non abbandonarsi, una storia d’amore, d’amicizia, ma tutte fondamentalmente con un lieto fine che può anche non essere lieto nella nostra vita “terrestre”, ma in tante dimensioni parallele che hanno come comando principale il DOLPHIN HOTEL, un particolare posto che in un certo senso è la chiave di tutto.
    Il nostro simpatico protagonista tenterà di ripercorrere un complesso quanto mai anonimo periodo della sua vita grazie ad un sogno nel quale qualcuno piangeva per lui in quel luogo-non luogo in cui c’era stato con una sua vecchia compagna.
    Ma, passati quattro anni e molte cose sono inevitabilmente cambiate.
    E forse saranno i suoi nuovi compagni di viaggio a riportarlo nella giusta dimensione.
    Una ragazzina con strani poteri, un attore, un poeta ed una receptionist un po’ schizzata.
    Da allora, grazie anche a loro, inizia a tessere la trame della sua vita e non solo, facendosi anche una sorta di esame di coscienza ed entrando lui stesso in altre dimensioni semplicemente oltrepassando un muro.
    Non so se sono stato chiaro, in fondo credo che questo bellissimo romanzo porti anche a questo, si susseguono fatti e colpi di scena ma alla fine c’è sempre quel muro da attraversare e se ce la fai, tutto torna.
    Voto:8,5

    Is this helpful?

    Gianpaolo said on Dec 24, 2011 | 5 feedbacks

  • 2 people find this helpful

    "Balliamo, balliamo... altrimenti siamo perduti!"

    Prendo in prestito le parole da Pina Bausch (anche se più che donna di parole lei è stata donna di movimento), per sintetizzare quanto mi è rimasto di questa lunga danza di Murakami.

    Non c'è alternativa, nella vita, in questa vita tocca ballare.
    Non importa se e quanto ci schifi il contesto, se abb ... (continue)

    Prendo in prestito le parole da Pina Bausch (anche se più che donna di parole lei è stata donna di movimento), per sintetizzare quanto mi è rimasto di questa lunga danza di Murakami.

    Non c'è alternativa, nella vita, in questa vita tocca ballare.
    Non importa se e quanto ci schifi il contesto, se abbiamo la sensazione di non conoscere i passi, se ci sentiamo spesso disorientati o intimiditi, se la musica non l'abbiamo scelta noi e non ci piace.
    Noi dobbiamo danzare, dobbiamo continuare a danzare. Facendo del nostro meglio.
    Meglio se i passi sono contemporanei, magari pure fuori da ogni riferimento classico, ma nostri; sempre e comunque nostri.
    L'importante è "tenere il tempo". E se lo perdiamo, se ci sfugge, va ripreso.

    http://youtu.be/dWIs89Pub0w

    Is this helpful?

    Violadelpensiero© va in campagna... said on Jan 24, 2012 | 3 feedbacks

  • 1 person find this helpful

    Dopo Norwegian Wood ho voluto leggere anche questo libro di Murakami che ho gradito un pò più dell'altro. La storia è sicuramente più coinvolgente , alterna situazioni reali a sogni e premonizioni,ma la narrazione è stata per me un pò noiosa e troppo ripetitiva,personaggi descritti più volte e sempr ... (continue)

    Dopo Norwegian Wood ho voluto leggere anche questo libro di Murakami che ho gradito un pò più dell'altro. La storia è sicuramente più coinvolgente , alterna situazioni reali a sogni e premonizioni,ma la narrazione è stata per me un pò noiosa e troppo ripetitiva,personaggi descritti più volte e sempre nello stesso modo,un esempio per tutti è Gotanda. Spicca invece tra tutte la figura di questa tredicenne,Yuki,che è stata l'unica a suscitare in me un sentimento di tenerezza ( a parte le sue capacità extrasensoriali) e che tutto sommato sembra essere la più "vera".Penso comunque di non essere in sintonia con quest'autore anche se questa volta la lettura è stata leggermente più piacevole.

    Is this helpful?

    Auta49 said on Feb 3, 2012 | Add your feedback

  • 1 person find this helpful

    Si finisce a spalare la neve e sognare che sia un libro bello.

    Un libro sospeso tra mondo onirico/realtà.
    Il protagonista definisce il suo lavoro di free-lance "spalatore di neve": così il lettore deve accatastare i particolari dettagliati e cronici dell'autore, per ricercare la vera essenza di questo libro, annacquata da un finale insipido.
    Un libro che gira ... (continue)

    Un libro sospeso tra mondo onirico/realtà.
    Il protagonista definisce il suo lavoro di free-lance "spalatore di neve": così il lettore deve accatastare i particolari dettagliati e cronici dell'autore, per ricercare la vera essenza di questo libro, annacquata da un finale insipido.
    Un libro che gira e rigira, invece che far "danzare" la vita", si scioglie presto come neve al sole.

    Is this helpful?

    Pitea82 said on Feb 3, 2012 | Add your feedback

Book Details

Improve data of this book

Groups conversations

Margin notes of this book

Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.

The viewport has not loaded.