Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Suchen Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Der Kontrabass

By

Verleger: Diogenes (Taschenbuch, 23000)

3.8
(593)

Language:Deutsch | Number of Seiten: 95 | Format: Mass Market Paperback | In einer anderen Sprache: (Andere Sprachen) Chi traditional , Chi simplified , French , Italian , Spanish , Portuguese

Isbn-10: 3257230001 | Isbn-13: 9783257230000 | Publish date: 

Auch verfügbar als: Others

Category: Fiction & Literature , Humor , Music

Do you like Der Kontrabass ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Anmeldung kostenlos
Buchbeschreibung
Sorting by
  • 5

    低音大提琴讀後感:人生沉吟


      對徐四金的認識唯獨《香水》,而且只看過電影的版本,不過電影給我的感觸已經很強烈,無意間看見這本《低音大提琴》,便期待徐四金的作品會帶來哪些不同的面貌。


      因為自己對於音樂可說是一無所知,在閱讀過程中所出現的音樂家(特有名的幾位除外)、樂章等都沒辦法立刻有共鳴,但本書竟然沒有因為我對音樂的無知而失色,反而產生更多的畫面與聯想。主角透過低音大提琴在樂團中的地位影射出在社會上的自我認知感,有一種高不成低不就的感覺,這不禁讓我聯想到曾聽過報導及演講中,進步的北歐,人民患憂鬱症與自殺率的比例竟然是驚人的高,因為他們穩固的生活保障,反而使 ...weiter

    低音大提琴讀後感:人生沉吟

      對徐四金的認識唯獨《香水》,而且只看過電影的版本,不過電影給我的感觸已經很強烈,無意間看見這本《低音大提琴》,便期待徐四金的作品會帶來哪些不同的面貌。

      因為自己對於音樂可說是一無所知,在閱讀過程中所出現的音樂家(特有名的幾位除外)、樂章等都沒辦法立刻有共鳴,但本書竟然沒有因為我對音樂的無知而失色,反而產生更多的畫面與聯想。主角透過低音大提琴在樂團中的地位影射出在社會上的自我認知感,有一種高不成低不就的感覺,這不禁讓我聯想到曾聽過報導及演講中,進步的北歐,人民患憂鬱症與自殺率的比例竟然是驚人的高,因為他們穩固的生活保障,反而使有些人感到無所適從。

      本書顯現出人性似乎並不常趨向於安逸,沒有苦難卻也沒辦法亢奮起來的環境反而令人生厭抗拒。短短不到一百頁的小說能道出世間的縮影,使我對於徐四金的其他作品產生更濃烈的興趣。

    gesagt am 

  • 5

    He tardado una hora en leerlo, y me he quedado con ganas de más.
    No tengo ni idea de música (solamente las nociones que todo el mundo puede tener sobre Historia de la música), así que me ha parecido muy entretenido la manera de explicar su trabajo como músico. Las explicaciones que da sobre el c ...weiter

    He tardado una hora en leerlo, y me he quedado con ganas de más. No tengo ni idea de música (solamente las nociones que todo el mundo puede tener sobre Historia de la música), así que me ha parecido muy entretenido la manera de explicar su trabajo como músico. Las explicaciones que da sobre el contrabajo me han parecido muy interesantes, así como las críticas que hace de músicos famosos a los que los demás reverencian y que, según él, realmente no son tan importantes o buenos. Todo un personaje el protagonista. Un personaje difícil de olvidar, encerrado en su habitación insonorizada absolutamente obsesionado con su instrumento. Una lectura muy recomendable para todo aquel que quiera pasar un rato agradable de lectura.

    gesagt am 

  • 5

    不知怎麼的, 我腦袋裡閃過所有工作的抱怨,他一喝啤酒我就想到自己那時怎麼吐菸...話扯遠了,我是說,這本抱怨真是渾然天成.

    gesagt am 

  • 4

    Como estudiante de música, he disfrutado un montón con este monólogo, su humor punzante y sus certeras opiniones acerca de lo que supone ser miembro de una orquesta y lo que esto puede llegar a repercutir en la vida personal. Las críticas tintadas de humor ácido son tan reales que es imposible no ...weiter

    Como estudiante de música, he disfrutado un montón con este monólogo, su humor punzante y sus certeras opiniones acerca de lo que supone ser miembro de una orquesta y lo que esto puede llegar a repercutir en la vida personal. Las críticas tintadas de humor ácido son tan reales que es imposible no sentirse identificado si alguna vez te has sentado frente a un atril.

    gesagt am 

  • 4

    En clave musical y humorística

    Curioso texto, sobre todo teniendo en cuenta la única referencia que tenía de Süskind: “El perfume”, una notable novela de intriga y de calidad que llegó a convertirse un best-seller. “El contrabajo” es una pieza teatral o, siendo más preciso, un monólogo. Lógicamente hay un cambio de registro y ...weiter

    Curioso texto, sobre todo teniendo en cuenta la única referencia que tenía de Süskind: “El perfume”, una notable novela de intriga y de calidad que llegó a convertirse un best-seller. “El contrabajo” es una pieza teatral o, siendo más preciso, un monólogo. Lógicamente hay un cambio de registro y argumental en la escritura del literato; dentro de mi modesto entender, es prácticamente imposible encontrar similitudes entre ambos libros.

    Centrándome exclusivamente en el soliloquio, “El contrabajo” es un texto “variable”, pues la primera impresión que suscita es un escrito erudito sobre conceptos musicales y los rasgos que definen a las diferentes clases de músicos. Conforme se desarrollan los pensamientos del protagonista se van ampliando los temas que trata con un cariz psicológico: el amor, las relaciones, el adulterio, la soledad, la crítica social, etc., y siempre haciendo paralelismos con la música, los instrumentos o la vida profesional de los músicos. Todo esto aderezado con gotas de humor, a veces amargo, donde esta propiedad adquiere más importancia según vayamos conociendo el carácter del único personaje. Revelador el llamativo discurso que hace sobre su medio de vida: el contrabajo y su particularísima relación amor-odio.

    Ha sido una lectura corta, y no por su corta extensión, sino por la agilidad del texto, tanto por su variedad argumental (siempre en “clave” musical y de humor) como por el estilo. Una historia que me ha ido fascinando según el paso de las páginas. Una gran metáfora sobre el ser humano actual: el hombre corriente y frustrado.

    Mi nota: 7.

    gesagt am 

  • 3

    Breve testo teatrale, opera prima di Suskind, divertente anche s eun po' ripetititivo. rende bene, comunque, l'idea della frustrazione di un uomo che ama e odia lo strumento che gli dà da vivere...

    gesagt am 

  • 4

    書背的側文本這麼寫著:「《低音大提琴》完成於一九八○年夏天,內容是關於──當然除了主題之外,亦有許多其他的故事──一個男人在一個小房間裡思考存在的問題。」所謂存在的問題,也就是關於自己的生活、工作、感情(愛情)這一人的生命中所必須遭遇的林林總總的問題,以及目的、意義、價值等等形而上的課題。這一思考,是透過一個人,在限定的時間內,於一個固定的地點,以「我」這個第一人稱來講述給那潛在的讀者或觀眾來提出的。在這個人對著假想中的對象講述自己的經歷與見解的同時,他以一種迂迴的方式,以「修辭學家所謂的Aposiopesis(欲言又止)」的方式,表現了第一人稱敘事的另一種「提問」形式:但我們不提這個、 ...weiter

    書背的側文本這麼寫著:「《低音大提琴》完成於一九八○年夏天,內容是關於──當然除了主題之外,亦有許多其他的故事──一個男人在一個小房間裡思考存在的問題。」所謂存在的問題,也就是關於自己的生活、工作、感情(愛情)這一人的生命中所必須遭遇的林林總總的問題,以及目的、意義、價值等等形而上的課題。這一思考,是透過一個人,在限定的時間內,於一個固定的地點,以「我」這個第一人稱來講述給那潛在的讀者或觀眾來提出的。在這個人對著假想中的對象講述自己的經歷與見解的同時,他以一種迂迴的方式,以「修辭學家所謂的Aposiopesis(欲言又止)」的方式,表現了第一人稱敘事的另一種「提問」形式:但我們不提這個、但我們不談這個、我們不提這個、今天我們不提這個問題。

    第一人稱敘事的特徵之一就是「提問」,它有兩種形式:自我提問與向他者提問。前者用於探索(digging)自己尚不清楚、尚不知道的問題,後者則是向他者詢徵意見、見解或答案。在《低音大提琴》中,作者採取的方式則是先提出一段見解,再以「我們不提(談)這個問題」的方式將這一問題留給對方去思考。

    這一「欲言又止」的談話技巧,在日常生活中也經常可見:對於某些自己在意的事情,在有所顧忌或故意要引起對方的注意(但又故意表現得不經意、不願意)時都會使用這樣的技巧,這一提問,在不在意的表層之下其實正顯露出說話者對這一問題的重視。

    因此,在閱讀《低音大提琴》時,除了去了解獨白者告訴了我們什麼之外,也許我們也可以試著去探索、揣摩:他沒有說的又是什麼?

    gesagt am 

Sorting by