Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
Create your own shelf sign up
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

Der alte König in seinem Exil

By Arno Geiger

(7)

| Others | 9783446236349

Like Der alte König in seinem Exil ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

15 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 1 person finds this helpful

    當初我原以為是那段我不太清楚的歷史故事,那天在圖書館看到才知道是描寫罹患阿茲海默症父親的相處點滴。

    以前會覺得就是個疾病啊!總以為那跟自己還很遙遠,而且反正也說不出個罹病的原因,似乎人生也沒必要先來擔憂。但看著自己的媽媽記憶不斷再退化,那種自己必須去面對,也去了解這整個可能的病程,知道是個不可逆的過程,能做的第一該就是接受。正如作者所說的,「由於父親再也無法從橋那頭走到我的世界來,因此我必須走到他那裡去。」所以除了醫藥去緩慢這過程,提醒我們得走到病人那一方去。你不能要求他要恢復原狀,但你可以有 ...(continue)

    當初我原以為是那段我不太清楚的歷史故事,那天在圖書館看到才知道是描寫罹患阿茲海默症父親的相處點滴。

    以前會覺得就是個疾病啊!總以為那跟自己還很遙遠,而且反正也說不出個罹病的原因,似乎人生也沒必要先來擔憂。但看著自己的媽媽記憶不斷再退化,那種自己必須去面對,也去了解這整個可能的病程,知道是個不可逆的過程,能做的第一該就是接受。正如作者所說的,「由於父親再也無法從橋那頭走到我的世界來,因此我必須走到他那裡去。」所以除了醫藥去緩慢這過程,提醒我們得走到病人那一方去。你不能要求他要恢復原狀,但你可以有一段不太糟的陪伴,讓自己的心裡少一些遺憾的陪伴。

    這是一個作家兒子寫給父親的愛的宣言——我們是羈絆最深的伙伴,即使爸爸不再記得我是誰

    作者決定以真誠、開朗的態度重新認識父親,與他重遊兒時兩人一起走過的故地,聽著他那似乎毫無意義,卻往往充滿絕美詩意的話語,講述著父親的現在和過往,以及自己在鄉村的童年時光。一般人認為阿茲海默症會阻斷家人的聯結,但正好相反,有時候它會製造聯結。

    「父親總是令我措手不及地展現他溫柔的一面,他會把手放到我的臉頰上,有時候用手心,但經常是用手背。這時我會感覺到,我和他的關係永遠不可能再像此刻這般親密了。」隨著死亡的逼近,幸福會產生一種特殊的濃度。那是一個我們始料未及的地方。

    「父親對卡塔琳娜和我說,『我從前可是個強壯的小伙子,才不像你們這些弱雞!』」這是一本光明、充滿生命力又滑稽有趣的書。即使父親忘記了過去的一切,過往發生的事與尊嚴卻早已刻印在他的性格裡,永遠與他相隨。

    而這疾病的罹患率也隨著人口老化的事實不斷在我們週遭發生著。我們誰也不知道自己是否要跟這疾病相處,但無論是照顧者,or罹病者,面對它,去尋覓一些些正向的東西,會更容易面對疾病。

    Is this helpful?

    Ruthwang Tw said on Aug 18, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    看过两部关于失智症的电影,这也是看过的第二本关于失智症的书,对于失智症带来的是痛苦亦或是更幸福依然没有定论。或许遗忘有时会带来恐惧有时也是一种幸福吧。

    Is this helpful?

    ziyino said on Aug 11, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    我很喜歡也欣賞作者並未在父親死後才出版這本書,因此這本一點也不厚的小書不是回憶錄,倒像是幾年來紀錄下的散文,散落地記錄他與父親的對話,生活裡發生的點點滴滴,還有他從父親身上體悟出的情感與哲理。

    無所覺而來的遽變,讓作者開啟了重拾曾失落的愛的機會,因此他忽略了父親患病的漫長時光中的那些討厭難過痛苦,用一種琢磨過後的全新態度面對既是父親又是新朋友的老爸爸,他不抗拒地去理解爸爸那邊的混沌,越過瘋狂的表面,智慧就在那裡。

    Is this helpful?

    aghostofbooks said on Dec 24, 2013 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Non ricordare il proprio passato non ci permette di comprendere il presente e neanche di avere futuro. Come potremmo altrimenti immaginare un mondo che non sappiamo ri-conoscere per successivamente modificarlo in qualcosa che ancora non ci appartie ...(continue)

    Non ricordare il proprio passato non ci permette di comprendere il presente e neanche di avere futuro. Come potremmo altrimenti immaginare un mondo che non sappiamo ri-conoscere per successivamente modificarlo in qualcosa che ancora non ci appartiene, il nostro futuro, dunque? Affetto, empatia, comprensione, pazienza costituiscono invece un linguaggio senza eguali ed universale; ed è con questi strumenti che Arno si mette in comunicazione con il padre ammalatosi di Alzheimer recuperando o meglio, ricostruendo una relazione di affetto e simpatia che non aveva potuto costruire prima di allora.
    La malattia come uno strumento di avvicinamento e di supporto verso chi amiamo. Arno ha “la fortuna” di utilizzare questa lunga circostanza per conoscere finalmente suo padre, per capire chi è stato questo uomo di poche parole, ma tenace e pacifico.
    Non ci sono tecnicismi o spiegazioni scientifiche a riguardo, ma attraverso la semplicità della descrizione dei semplici accadimenti, delle frasi talvolta buffe, altre volte così sorprendentemente laconiche dette dal padre di Arno Geiger, che questo libro ci fa comprendere l’angoscia, la paura, la depressione, l’aggressività, la solitudine, ma anche la possibilità di serenità di questa devastante malattia attraverso la mediazione degli affetti.

    Is this helpful?

    Smilla said on Feb 7, 2013 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    作者的敘事功力令人驚歎,文筆平實流暢,卻不時有極為睿智的洞見。
    譯者的中文造詣極好,既不賣弄文字,又能帶領讀者步入美好的文字中。
    很棒很棒的書,可惜目前沒有該作者其他作品的中譯。

    Is this helpful?

    Irene Y Lin said on Sep 10, 2012 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    德希達說的沒錯:一個人寫作時,就在不斷地請求原諒.

    晚年是人生的最後階段,可說是一種不斷變化,又必須不斷重新學習的文化形式.就算有一天父親無法再教導孩子些什麼,至少還能教他們知道年老又患病所代表的意味.在良好的先決條件下,這對父親和孩子也至關緊要,因為人們只能在活著的時候試著去了解死亡的意義.

    這個情況很奇特,我給他的東西,他抓不住;他給我的東西,我卻使勁全力抓住.

    父親總是令我措手不及地展現他溫柔的一面,我從前不曾在他身上發現過.他會把手放在我的臉頰上,有時候用手心,但經常是用手背.這時 ...(continue)

    德希達說的沒錯:一個人寫作時,就在不斷地請求原諒.

    晚年是人生的最後階段,可說是一種不斷變化,又必須不斷重新學習的文化形式.就算有一天父親無法再教導孩子些什麼,至少還能教他們知道年老又患病所代表的意味.在良好的先決條件下,這對父親和孩子也至關緊要,因為人們只能在活著的時候試著去了解死亡的意義.

    這個情況很奇特,我給他的東西,他抓不住;他給我的東西,我卻使勁全力抓住.

    父親總是令我措手不及地展現他溫柔的一面,我從前不曾在他身上發現過.他會把手放在我的臉頰上,有時候用手心,但經常是用手背.這時我會感覺到,我和他的關係永遠不可能再像此刻這般親密了.

    據說,只要等得夠久,就能成為國王.

    Is this helpful?

    Orawan Yin said on Jul 4, 2012 | Add your feedback

Book Details

  • Rating:
    (7)
    • 5 stars
    • 4 stars
  • Others 192 Pages
  • ISBN-10: 3446236341
  • ISBN-13: 9783446236349
  • Publisher: Hanser
  • Publish date: 2011-02-07
  • Dimensions: 129 mm x 838 mm x 1,341 mm
  • Also available as: Mass Market Paperback
  • In other languages: other languages 繁體書
Improve_data of this book