Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Rechercher Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Dom Juan ou Le Festin de pierre

By

Editeur: J'ai lu

3.9
(367)

Language:Français | Number of pages: 95 | Format: Others | En langues différentes: (langues différentes) English , Italian , Portuguese

Isbn-10: 2277300144 | Isbn-13: 9782277300144 | Publish date:  | Edition Texte intégral

Aussi disponible comme: Mass Market Paperback , Paperback

Category: Fiction & Literature

Aimez-vous Dom Juan ou Le Festin de pierre ?
Devenez membre de aNobii, voyez si vos amis l'ont lu et découvrez des livres du mème genre!

Inscrivez-vous gratuitement
Description du livre
Sorting by
  • 4

    “Ora non c’è più bisogno di vergognarsi: l’ipocrisia è un vizio di moda, e tutti i vizi di moda passano per virtù…Tutti gli altri vizi umani sono esposti al biasimo, e chiunque è libero di attaccarli apertamente; ma l’ipocrisia è un vizio privilegiato, che, di sua mano, chiude la bocca a tutti, e ...continuer

    “Ora non c’è più bisogno di vergognarsi: l’ipocrisia è un vizio di moda, e tutti i vizi di moda passano per virtù…Tutti gli altri vizi umani sono esposti al biasimo, e chiunque è libero di attaccarli apertamente; ma l’ipocrisia è un vizio privilegiato, che, di sua mano, chiude la bocca a tutti, e gode tranquillamente di una sovrana impunità…
    Mi erigerò a censore delle azioni altrui, dirò male di tutti e avrò una buona opinione solo di me stesso. Non perdonerò a nessuno che dovesse appena sfiorarmi, e nutrirò nei suoi confronti un odio irriducibile. Mi farò vendicatore delle ragioni del Cielo e con questo comodo pretesto metterò in fuga i miei nemici, li accuserò di empietà e saprò scatenare contro di essi i devoti troppo zelanti, che senza alcuna conoscenza di causa grideranno allo scandalo, li copriranno di ingiurie e li condanneranno solennemente in virtù della loro autorità del tutto particolare. E’ in questo modo che si abusa della debolezza umana e che un uomo intelligente si adegua ai vizi del suo secolo.”

    dit le 

  • 4

    Conoscevo già il testo in versione italiana. Ora l'ho riletto nell'originale. È indubbiamente un testo capitale, molto ricco, teatralmente assai valido e interessante: ma mi pare che si possa dire che vale più come opera in cui sono in nuce temi che saranno poi sviluppati compiutamente in ...continuer

    Conoscevo già il testo in versione italiana. Ora l'ho riletto nell'originale. È indubbiamente un testo capitale, molto ricco, teatralmente assai valido e interessante: ma mi pare che si possa dire che vale più come opera in cui sono in nuce temi che saranno poi sviluppati compiutamente in altre commedie (ad es. "Tartufo"). Ad esempio l'avventura con i fidanzati campagnoli (che parlano in un patois di non facile decifrazione: questa edizione non aiuta molto), che si trasformeranno in Da Ponte-Mozart in Zerlina e Masetto, ha uno sviluppo circoscritto: si direbbe che l'effetto comico sia qui cercato per l'immediato divertimento linguistico e di costume; e anche la statua del commendatore incombe meno pesantemente che in altre versioni. Molto interessante, ad ogni modo, vedere come Da Ponte si ricolleghi solo parzialmente al testo molieriano.

    dit le 

  • 3

    6/10

    Per la maggioranza sarà anche una bestemmia ma a me Molière non piace. Non ci posso fare niente; le parti divertenti non mi fanno ridere, le teorie di Dom Juan non mi suscitano nessun tipo di emozione (nè avversione nè coinvolgimento) e la morale inserita nel finale la trovo scontata e banalotta. ...continuer

    Per la maggioranza sarà anche una bestemmia ma a me Molière non piace. Non ci posso fare niente; le parti divertenti non mi fanno ridere, le teorie di Dom Juan non mi suscitano nessun tipo di emozione (nè avversione nè coinvolgimento) e la morale inserita nel finale la trovo scontata e banalotta... Do 6 giusto perchè essendo un'opera teatrale è normale che piaccia meno che un romanzo vero e proprio, altrimenti il voto sarebbe stato anche più basso.

    dit le 

  • 4

    La figura di don Juan non mi ha mai ispirata, ma leggere tre diverse versioni mi ha fatto cambiare idea. Ho trovato godibili le opere di Tirso de Molina e di José Zorrilla, ma di Molière ho apprezzato la coerenza di don Juan agli ideali libertini fino alla fine (perché è così che ho sempre immagi ...continuer

    La figura di don Juan non mi ha mai ispirata, ma leggere tre diverse versioni mi ha fatto cambiare idea. Ho trovato godibili le opere di Tirso de Molina e di José Zorrilla, ma di Molière ho apprezzato la coerenza di don Juan agli ideali libertini fino alla fine (perché è così che ho sempre immaginato il personaggio) e la figura di Sganarello, a mio parere la migliore dell’opera. Molto buona anche la traduzione.

    dit le 

  • 0

    Da questo e vari altri testi, abbiamo tratto la nostra personale visione del Don Giovanni. Debutto il 19/01/2008


    "Si è scelta una trama unica e per ogni scena un autore diverso, con il proprio stile e genere. Si è intervenuti quindi non tanto ad uniformare la scrittura - diversamente resa ...continuer

    Da questo e vari altri testi, abbiamo tratto la nostra personale visione del Don Giovanni. Debutto il 19/01/2008

    "Si è scelta una trama unica e per ogni scena un autore diverso, con il proprio stile e genere. Si è intervenuti quindi non tanto ad uniformare la scrittura - diversamente resa anche a livello interpretativo - quanto piuttosto a ricreare lo schema base Don Giovanni / donna / comprimario. Laddove, con la sola distinzione tra atto classico ed atto moderno, il personaggio principale si presenta in scena sempre uguale a se stesso, le donne - una scelta tra tutte quelle del libertino… - sono le più diversificate possibile, per carattere, esperienza ed intenzione come pure a livello teatrale: costumi, interpretazione, tecnica. Ricapitolando: una o sette donne, un attore per tutti gli altri personaggi ma un solo protagonista: Don Giovanni, Don Giovanni per tutti."

    dit le 

  • 4

    E’ stata una lettura scorrevole, piacevolissima, vivace e ricca di principi profondi.
    La storia di Don Giovanni è nota a tutti ( o quasi): Don Giovanni rappresenta una tipologia, un modello da imitare o da condannare a seconda dei casi, il libertinismo in persona, ma qui la sua figura c ...continuer

    E’ stata una lettura scorrevole, piacevolissima, vivace e ricca di principi profondi.
    La storia di Don Giovanni è nota a tutti ( o quasi): Don Giovanni rappresenta una tipologia, un modello da imitare o da condannare a seconda dei casi, il libertinismo in persona, ma qui la sua figura ci appare un poco più buia e un poco più infelice.
    E’ sempre imprudente e superbo, ma è un impostore patentato e ciò lo rende molto attuale.
    Si erige censore delle azioni altrui, dice male di tutti e ha una buona opinione soltanto di se stesso.
    Si fa vendicatore delle ragioni del Cielo e con questo comodo pretesto pensa mettere in fuga i suoi nemici.
    Ce ne sono tanti come lui, che si comportano nella stessa maniera e che si servono della sua stessa maschera per trarre in inganno il mondo!
    L'ipocrisia è un vizio di moda e tutti i vizi di moda passano per virtù.
    Tutti gli altri vizi umani sono esposti al biasimo, e chiunque è libero di attaccarli apertamente; ma l'ipocrisia è un vizio privilegiato, che, di sua mano, chiude la bocca a tutti, e gode tranquillamente di una sovrana impunità. A forza di infingimenti, si stabilisce fra le persone della stessa risma un legame strettissimo.
    E Don Giovanni considera una fola tutte le cose in cui crediamo.
    Prender moglie per lui è uno scherzo, è uno che si ammoglia a tutto spiano.
    A lui non sembra bello avere il vezzo della fedeltà, seppellirsi per sempre in una sola passione.
    Considera la costanza la virtù delle persone da poco, mentre lui ha occhi per vedere i meriti di tutte e concede a ciascuna quelle attestazioni e quei tributi che la natura rende doverosi.
    Tutto il piacere dell'amore è nei suoi mutamenti.
    Ma una volta che la conquista è fatta, non c'è più nulla né da dire né da volere; tutto il bello della passione se n'è fuggito via, e nella tranquillità di quell'amore finisce per addormentarsi, finché un nuovo oggetto non viene a risvegliare il desiderio e a sedurre il suo cuore con l'attrattiva irresistibile di una conquista da fare.
    Egli possiede un cuore che può amare il mondo intero e perciò il suo animo da grande seduttore immorale è alla fine punito.

    dit le 

  • 4

    Lettori molto più competenti di me mi hanno detto che leggere il testo in lingua originale aiuta moltissimo a meglio comprendere la grandezza di Molière. Secondo me è godibilissimo anche tradotto.

    dit le 

Sorting by