Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Procurar Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Dom Quixote de La Mancha

Por

Editor: Nova Aguilar

4.3
(4472)

Language:Português | Number of Páginas: 1150 | Format: Hardcover | Em outros idiomas: (outros idiomas) English , Chi traditional , Spanish , Chi simplified , German , French , Italian , Dutch , Polish , Greek , Indian (Hindi) , Danish

Isbn-10: 8521000804 | Isbn-13: 9788521000808 | Data de publicação:  | Edition 1

Translator: Viscondes de Castilho e Azevedo

Também disponível como: Others

Category: Fiction & Literature , Humor , Travel

Do you like Dom Quixote de La Mancha ?
Junte-se ao aNobii para ver se os seus amigos já o leram, e descubra livros semelhantes!

Registe-se gratuitamente
Descrição do livro
Sorting by
  • 5

    Il Capolavoro della letteratura spagnola

    Capolavoro assoluto di Cervantes, il Chisciotte è, per chi non conosce la letteratura spagnola, un libro ingegnoso e ironico, spassoso e divertentissimo. Per chi ha studiato un po' di spagnolo è molto di più: l'idea di partenza, la quantità di riferimenti e citazioni, la sovrapposizione di regist ...continuar

    Capolavoro assoluto di Cervantes, il Chisciotte è, per chi non conosce la letteratura spagnola, un libro ingegnoso e ironico, spassoso e divertentissimo. Per chi ha studiato un po' di spagnolo è molto di più: l'idea di partenza, la quantità di riferimenti e citazioni, la sovrapposizione di registri linguistici diversi ne fanno un'opera assolutamente imperdibile.
    Se avete una conoscenza, anche non perfetta, dello spagnolo, leggetelo in lingua originale: ne vale la pena!

    dito em 

  • 5

    Sorprendente

    Ingenioso, poético, entretenido, satírico, humano, didáctico, tierno, filosófico, gracioso, tradicional, inesperado.
    Realmente ha merecido el tiempo que le he dedicado, haciendo más que llevaderos mis viajes en autobús.

    dito em 

  • 4

    Una prosa spagnolesca e seicentesca, tanto adorna e circonvoluta e arabescata nel suo periodare latineggiante da far sembrare l'italiano una lingua sintetica. La traduzione usa un italiano antiquato e ricco di parole desuete, suppongo con lo scopo di rendere il sapore dello spagnolo di Cervantes, ...continuar

    Una prosa spagnolesca e seicentesca, tanto adorna e circonvoluta e arabescata nel suo periodare latineggiante da far sembrare l'italiano una lingua sintetica. La traduzione usa un italiano antiquato e ricco di parole desuete, suppongo con lo scopo di rendere il sapore dello spagnolo di Cervantes, ma ottiene l'effetto di rendere la lettura difficile e pesante. La traduzione, da sola, si mangia una stellina.
    Una trama nota e stranota, che si apre svolgendosi con ingannevole semplicità per episodi successivi orchestrati sul medesimo schema narrativo, come in un serial tv ante litteram; poi si dilata e si dirama in una fioritura barocca di incontri e storie nella storia, amori infelici, separazioni e agnizioni, senza trascurare gli excursus e le dotte divagazioni. L'ironia è un po' amara e un po' straziante, come le parti comiche in cui Don Chisciotte viene fatto oggetto di burle feroci e crudeli.
    La seconda parte è decisamente più bella. Geniale è l'idea di mettere in scena il libro che narra le avventure di Don Chisciotte, cosicché il protagonista si trova a vivere le sue avventure affinché possa essere scritto il libro, o per smentire ciò che il libro narra, con l'effetto escheriano della mano che disegna se stessa mentre disegna se stessa. Le burle che vengono organizzate si fanno più ricche, articolate, barocche, costruite intorno alla leggenda che il libro ha creato. Se nella prima parte Don Chisciotte è uno zimbello oggetto di ripetute scariche di legnate, qui, dove la narrazione è più fusa, fluida, meglio articolata e meno paratattica, la memoria va piuttosto a un Truman Show in cui l'eroe recita una parte credendo di viverla.
    Mentre mi trovavo a riflettere che questo ossessivo parlare di libri - per la satira dei romanzi cavallereschi, come Jane Austen parodierà i romanzi gotici nell'Abbazia di Northanger, o per la critica della poesia classica - rende il Don Chisciotte il più anobiano dei romanzi, mi sono imbattuta nel punto in cui un personaggio, più che discretamente ricco, si vanta di possedere "circa sei dozzine di volumi", e ho provato una profonda gratitudine per l'invenzione della stampa e degli e-book, che mi hanno consentito di raggiungere i miei miserrimi 1600 titoli.
    Le figure dei due protagonisti, che la fama del romanzo ha ridotto al livello di macchietta caricaturale, campeggiano con potenza nella memoria, Sancio con la sua sentenziosa, concreta, terragna saggezza, e Don Chisciotte per la sua etica salda non meno che per la sua stralunata follia. Mi rimangono nel cuore le raccomandazioni di Don Chisciotte a Sancio che sta per intraprendere la sue breve carriera di governatore, l'addio di Sancio medesimo alla sua esperienza di governo, e soprattutto il tristissimo finale col testamento di Don Chisciotte rinsavito.

    dito em 

  • 5

    Parlando terra terra Don Chisciotte è, sotto molti aspetti, un libro di avventura comico scritto con una bellissima prosa e farcito di citazioni e poesia. Cosa lascia? Poco eppur molto.
    La prosa è veramente degna di lode, Cervantes gioca tra la prosa aulica di Don Chisciotte e la prosa bass ...continuar

    Parlando terra terra Don Chisciotte è, sotto molti aspetti, un libro di avventura comico scritto con una bellissima prosa e farcito di citazioni e poesia. Cosa lascia? Poco eppur molto.
    La prosa è veramente degna di lode, Cervantes gioca tra la prosa aulica di Don Chisciotte e la prosa bassa di Sancio panza e dei popolani. Epico il passaggio tra l'elogia di Don Chisciotte a Dulcinea e la risposta dialettale e sgarbata della contadina scambiata per Dulcinea. Belle anche le varie citazioni e le poesie scritte da Cervantes. Sicuramente un capolavoro di stile.
    Un capolavoro è anche la trama e gli incastri della storia. Geniale mettere il libro di Don Chisciotte all'interno del libro di Don Chisciotte, anticipa di secoli la splendida gag di "balle spaziali" dove, per ritrovare dei fuggitivi, guardano il video pirata già uscito di "balle spaziali". (Capisco la blasfemia dell'accostamento ma lasciate qualche facezia pure a me per favore)
    Ma la cosa più bella del libro è l'accostamento tra la pazzia di Don Chisciotte e la realtà. Tra il suo sogno e il reale. Ovunque vada egli trasforma tutto in un gioco, in un sogno, mettendo a dura prova il reale e la sua normalità anche se la realtà ne esce sempre vincitrice ed il povero sognatore è fortunato se ritorna con i piedi per terra illeso. Tuttavia trovo che, nonostante vinca sempre, la reltà ne esca in un qualche modo moralmente sconfitta da Don Chisciotte. Perchè, nonostante la vittoria, essa è più triste del mondo immaginario creato dal folle, essa è reale e, quindi,inferiore per definizione al sogno. Tuttavia viviamo nella realtà ed i sogni, aimè, svaniscono all'alba. I don Chisciotte esistono solo di notte, nei sogni assurdi di tutti noi che non sappiamo, o non vogliamo, cercare di trasformare la nostra realtà in sogno ed allora ci svegliamo, come anche i più incalliti di noi, come Don Chisciotte alla fine della sua vita, come il sognatore di Pietroburgo alla fine delle lunghe ma non infinite notti bianche. "Viviamo in un paradiso ma non lo sappiamo."
    Svegliamoci dunque ma ricordiamoci sempre che il sogno è superiore alla realtà.

    dito em 

  • 5

    Assolutamente stupendo...magico...coinvolgente. Non servono parole...serve leggerlo e perdersi con lui per la Spagna di quel tempo. Una vicenda romantica, triste, commovente... personaggi mitici.. ed un messaggio chiaro, semplice..

    dito em 

  • 5

    un classico che continuerà a vivere

    Nonostante tutti i secoli a fronte risulta essere un libro originale e pieno di metafore utili alla vita. La scelta di questo mezzo nobile che inizia una vita piena d'avventure convinto di poter cambiare il mondo è comunque una scelta coraggiosa e temeraria per la sua età. Spesso però nonostante ...continuar

    Nonostante tutti i secoli a fronte risulta essere un libro originale e pieno di metafore utili alla vita. La scelta di questo mezzo nobile che inizia una vita piena d'avventure convinto di poter cambiare il mondo è comunque una scelta coraggiosa e temeraria per la sua età. Spesso però nonostante i buoni propositi nob farà che peggiorare le situazioni proprie e altrui, e quasi ogni storia finisce che le prende. Il libro è lungo, spesso ripetitivo, ma mai stancante. Le gaffes dei due protagonisti divertono e fanno ridere di gusto.

    dito em 

Sorting by