Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
Create your own shelf sign up
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

El Palacio de la Luna

By Paul Auster

(211)

| Hardcover | 9788447360864

Like El Palacio de la Luna ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

Marco Stanley Fogg está a las puertas de la edad adulta cuando los astronautas ponen el pie en la luna. Hijo de padre desconocido, fue educado por el excéntrico tío Victor, que tocaba el clarinete en orquestas de mala muerte. En los albores de la era Continue

Marco Stanley Fogg está a las puertas de la edad adulta cuando los astronautas ponen el pie en la luna. Hijo de padre desconocido, fue educado por el excéntrico tío Victor, que tocaba el clarinete en orquestas de mala muerte. En los albores de la era lunar, muerto su tío, Marco va cayendo progresivamente en la indigencia, la soledad y una suerte de tranquila locura de matices dostoievskianos, hasta que la bella Kitty Wu lo rescata. Marco empieza entonces a trabajar para un viejo pintor paralítico y escribe su biografía, que éste quiere legar a su hijo, al que no llegó a conocer. Tras un largo periplo que lo lleva hasta el Oeste y bajo el influjo de la omnipresente luna, Marco descubrirá los misterios de su origen y la identidad de su progenitor.

141 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 1 person finds this helpful

    Noioso! Sì,va bene la ricerca delle nostre origini, la conoscenza del nostro io, il caso che governa i nostri incontri....e poi la città,la frontiera, il deserto....insomma....che palle!!!

    Is this helpful?

    Elfo said on Mar 9, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    E' sempre meraviglioso leggere Paul Auster. Nelle sue righe c'è l'America, la strada, ma soprattutto la vita. Moon palace è la ricerca delle proprie radici, perché quello che siamo parte tutto da dove si viene.

    Is this helpful?

    gomi said on Jul 1, 2013 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Auster vuelve a un tema bastante común en su producción.
    Éste es otro retrato de soledad y de decadencia del ser humano.
    De frustración por un mundo que no reune nuestras expectativas, que nos ahoga y acota los caminos.
    La búsqueda de los orígenes se ...(continue)

    Auster vuelve a un tema bastante común en su producción.
    Éste es otro retrato de soledad y de decadencia del ser humano.
    De frustración por un mundo que no reune nuestras expectativas, que nos ahoga y acota los caminos.
    La búsqueda de los orígenes será la única salida.
    Un parche y un remiendo.
    Un bálsamo que cierre heridas y que sane el corazón.

    Is this helpful?

    mancusso73 said on Jun 27, 2013 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Un capolavoro della letteratura americana, in cui l’autore – con incredibile capacità affabulatoria – apre uno squarcio sul rapporto fra l’uomo moderno e la solitudine esistenziale, lasciando in dono al lettore (un po’ come Murakami Haruki) un messag ...(continue)

    Un capolavoro della letteratura americana, in cui l’autore – con incredibile capacità affabulatoria – apre uno squarcio sul rapporto fra l’uomo moderno e la solitudine esistenziale, lasciando in dono al lettore (un po’ come Murakami Haruki) un messaggio in definitiva positiva sulla capacità dell’uomo di resistere in un orizzonte di vita nichilistico, di rinuncia o privazione dei beni materiali, delle proprie aspirazioni, di un saldo nucleo di affetti e relazioni interpersonali. Un messaggio che, dunque, lascia una speranza nel lettore.
    La struttura narrativa, a sua volta, riesce a fondere un intarsio di vicende umane sotto forma di digressioni o di racconti nel racconto che si intersecano a fondare una trama che rapisce il lettore portandolo a navigare fra i mondi dei protagonisti come un novello Ulisse, dove un’isola sospinge ad un’altra isola.

    Is this helpful?

    Perferobdura said on Jun 20, 2013 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Non mi stancherò mai di leggere questo autore. Ogni opera è una sorpresa. Questo è uno dei suoi primi romanzi, e si sente soprattutto nel finale, un po' abbozzato. Però lo stile è già quello del futuro grande Auster, dove ironia e dramma si mescolano ...(continue)

    Non mi stancherò mai di leggere questo autore. Ogni opera è una sorpresa. Questo è uno dei suoi primi romanzi, e si sente soprattutto nel finale, un po' abbozzato. Però lo stile è già quello del futuro grande Auster, dove ironia e dramma si mescolano in un intreccio di vicende, con coincidenze inverosimili e rivelazioni sorprendenti. Non mancano spunti per importanti riflessioni sul senso della vita e sulla potenza dell'amore. Leggetelo.

    Is this helpful?

    Guido2302 said on Jun 5, 2013 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    *** This comment contains spoilers! ***

    「問題的癥結不在於悲傷。悲傷也許是起因,但很快就被其他東西取代—一種更明確的東西,一種更能料想到後果的東西,一種危害更大的東西。一連串的力量正蓄勢待發,等到某個時間點我開始動搖時,它便飛繞在我周圍打轉,越轉越大,直到最終我被拋出軌道。」
    「像那樣被愛著,讓一切都改觀。雖然那並沒有減少墜落的恐怖感,卻賦予那份恐怖感全新的觀點。我已經一躍而下,然後就在最後的關頭,有個東西伸出援手在半空中抓住我。我將那東西定義成愛。那是唯一能阻止一個人墜落的東西,那是唯一能推翻地心引力定律的東西。」
    「一旦將生命 ...(continue)

    「問題的癥結不在於悲傷。悲傷也許是起因,但很快就被其他東西取代—一種更明確的東西,一種更能料想到後果的東西,一種危害更大的東西。一連串的力量正蓄勢待發,等到某個時間點我開始動搖時,它便飛繞在我周圍打轉,越轉越大,直到最終我被拋出軌道。」
    「像那樣被愛著,讓一切都改觀。雖然那並沒有減少墜落的恐怖感,卻賦予那份恐怖感全新的觀點。我已經一躍而下,然後就在最後的關頭,有個東西伸出援手在半空中抓住我。我將那東西定義成愛。那是唯一能阻止一個人墜落的東西,那是唯一能推翻地心引力定律的東西。」
    「一旦將生命拋入風中,你會發現以往未知的事物,那些在其他狀況下無法經驗的事物。」
    「我們的生命取決於多重偶發事件,每一天我們都要跟這些衝擊和意外抗爭來保持平衡。兩年前,為了個人和哲學上的理由,我決定不再抗爭。我以為將自我放逐於這世界的混亂裡,這世界就會向我表露某種秘密的和諧,某種能幫助我參透自我的型態或方式。重點在於要接受事情的原貌,要隨著天地萬物的潮流漂浮。」
    「一場談話就像跟對方玩投接球一樣。一個好的夥伴會把球直接投入你的手套裡,讓你漏接不了;換他接球時,他會接住你投給他的任何一球,就算是丟歪了或丟太輕也沒關係。」
    「只有搞懂我們不是什麼,才能找得到自己。碰到天空之後,雙腳才能落地。」
    「你是個夢想家呀,小子。你的心住在月亮上,看你這副德行,它永遠都不會到別地方去的。你沒有野心,也不屑錢,你太像哲學家了,對藝術生不出什麼鳥感覺。我該拿你怎麼辦哩?」
    「全是陰錯陽差的銜接、時機不對、在黑暗中胡亂摸索。我們總是在對的地方擦肩而過,總是再差個幾英吋就能夠真相大白。那就是故事的本來面目吧,我想。一連串錯失的機緣。從一開始所有的片段就在那裡了,卻沒有人知道該怎樣把它們拼湊起來。」
    「那是一輪滿月,像一塊燃燒的石頭又圓又黃。我注視著它,直到它滑入夜空,目不轉睛地看著它,直到它在黑暗中找到自己的位置。」

    這是一本小說,我卻看到許多的故事,跌入許多人的人生當中,過程是如此真實,或許結局看起來都略顯悲慘,不過它骨子裡並不是悲傷的小說的。一路走來從無到有,從有到無,但並不顯得虛無的。這其中有什麼,就像可以一直望著月亮幾十分鐘不停歇,「我在那裡看畫看了一個多小時。我覺得自己確實已經發現某種東西,即使我不知道那是什麼。」是迷人的,還是珍貴的,是可怕的,還是脅迫的,這生命中的某種力量在使生命延續下去,積極面對,消極漠視,都是方法,但是態度不同,感覺自然就不同了。

    Is this helpful?

    Holf91 said on May 26, 2013 | Add your feedback

Book Details

Improve_data of this book