Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

El amante

By

Publisher: RBA Coleccionables

3.8
(4842)

Language:Español | Number of Pages: | Format: Hardcover | In other languages: (other languages) English , Chi simplified , Chi traditional , French , Polish , German , Portuguese , Romanian , Italian , Swedish , Catalan , Dutch , Japanese

Isbn-10: 8447359778 | Isbn-13: 9788447359776 | Publish date: 

Also available as: Paperback , Mass Market Paperback , Others

Category: Biography , Family, Sex & Relationships , Fiction & Literature

Do you like El amante ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
Sorting by
  • 3

    La prima sensazione è di meraviglia. Tre paragrafi nella sola prima pagina. La seconda è di spaesamento, che cede il passo al dubbio ma anche al fascino di una scrittura che fin dal principio si manif ...continue

    La prima sensazione è di meraviglia. Tre paragrafi nella sola prima pagina. La seconda è di spaesamento, che cede il passo al dubbio ma anche al fascino di una scrittura che fin dal principio si manifesta come protagonista del testo. Marguerite Duras, con L’amante, ha scritto un libro raro che parla attraverso il non detto, attraverso le pause, attraverso la suddivisione continua del testo in piccoli quadri, dettagli, immagini. Racconta mediante l’arte della fotografia. Tutto ciò che ha forma nel testo diventa visibile grazie a potenti flash dell’autrice sui suoi ricordi d’infanzia; ma sarebbe un errore considerare il romanzo esclusivamente come un racconto autobiografico, perché per l’autrice ricordare è sempre un’esperienza dolorosa e difficile: piuttosto, quello che troviamo ne L’amante è un tempo e un luogo riempiti di memoria. E dunque, è vero che la protagonista è l’autrice stessa; è vero che il libro ruota attorno alla giovinezza della Duras, agli anni trascorsi con la madre e i fratelli nell’Indocina francese, presso la cittadina di Vinh long, sulle sponde del fiume Mekong, ed è pur vero che il romanzo narra la clandestina e scandalosa storia d’amore tra la protagonista quindicenne, povera e magra, terribilmente graziosa, la “bambina bianca”, e un uomo adulto cinese, milionario e timoroso della volontà paterna. Ma ciò che esplode in questo romanzo è la necessità del racconto, l’obbligo della scrittura. L’autrice si trova costretta alla narrazione per indagarsi, per dare un volto alla sua identità, al suo personaggio che si va formando sulla strada dell’adolescenza. Per comprendersi, Marguerite Duras getta su carta ricordi sconnessi, non vi è alcun filo temporale a legarli; continui sbalzi narrativi trascinano il lettore dalla storia d’amore con l’uomo cinese, al difficile e catastrofico rapporto con l’amatissima madre, dal silenzio e il timore indifferente per il fratello maggiore, usurpatore di felicità altrui, alla vita che sarà una volta arrivata in Francia, una volta che sarà scrittrice. Ciò di cui si parla in questo libro è molto di più della prima storia d’amore nella vita di un’adolescente: c’è il desiderio di dare e ricevere amore attraverso un uomo “proibito”, proibito e vietato perché cinese, perché ricco, perché non europeo; c’è la volontà di sentirsi donna e la paura di vedersi ancora bambina; c’è il coraggio di dirsi Io con in testa un cappello da uomo; c’è la madre e la frustrazione e la povertà di un sistema familiare in completa rovina; c’è il sistema dell’uomo/padrone attraverso la figura sconvolgente del fratello maggiore che sradica attorno a sé qualunque possibilità di esistenza, e tutto intorno c’è l’Indocina, la pianura di fango e riso, la forza dell’acqua, del fiume Mekong che scende veloce verso il Pacifico. Sulla carta, attraverso echi concentrici, l’autrice si frammenta e si ricompone di continuo. L’identità che ne esce fuori è frastagliata, porta addosso i vuoti della vita, che l’autrice non teme di mostrare tramite un linguaggio metaforico, avvolgente che parla e poi sta zitto; aspetta, ascolta il respiro del lettore, riparte, lasciando dietro e dentro di sé memorie senza ricordo.

    said on 

  • 5

    Per riconoscere i sentimenti, a volte, si deve vivere una vita intera, con tutte le difficoltà che si possono incontrare e dopo averla ricostruita con descrizioni, quasi immagini, apparentemente confu ...continue

    Per riconoscere i sentimenti, a volte, si deve vivere una vita intera, con tutte le difficoltà che si possono incontrare e dopo averla ricostruita con descrizioni, quasi immagini, apparentemente confuse ma estremamente coinvolgenti.

    said on 

  • 5

    Più che per la storia autobiografica, colpisce il modo in cui questa viene raccontata. ho amato molto lo stile narrativo usato dall'autrice: frasi brevi, semplici, senza fronzoli.
    Un piccolo grande ca ...continue

    Più che per la storia autobiografica, colpisce il modo in cui questa viene raccontata. ho amato molto lo stile narrativo usato dall'autrice: frasi brevi, semplici, senza fronzoli.
    Un piccolo grande capolavoro della letteratura francese del '900 (purtroppo non molto conosciuto)

    said on 

  • 4

    A dispetto del titolo che potrebbe far pensare solo al racconto di una storia d'amore, L'amante è anche la storia di una vicenda familiare complessa e tormentata che racconta molteplici forme di amore ...continue

    A dispetto del titolo che potrebbe far pensare solo al racconto di una storia d'amore, L'amante è anche la storia di una vicenda familiare complessa e tormentata che racconta molteplici forme di amore. L'amore complicato, monco, spesso unidirezionale verso una madre dal precario equilibrio emotivo, l'amore protettivo verso il fratello minore, quello unito all'odio verso il fratello maggiore. E accanto a questi, l'amore mai confessato verso l'amante cinese, quello da nascondere per via di una serie di convenzioni e di regole sociali. Il linguaggio passa da alcuni momenti in cui è scarno ed essenziale a pagine di vera a propria poesia. Ho amato particolarmente quelle pagine che lo rendono, malgrado la brevità, un romanzo pregno e intenso.

    said on 

  • 0

    Definir questo libro autobiografico è limitativo. È egoriferito, autoreferenziale (come le mani di Escher, con tutto quel suo scrivere sulla scrittura), incisivamente introspettivo e pure narciso... p ...continue

    Definir questo libro autobiografico è limitativo. È egoriferito, autoreferenziale (come le mani di Escher, con tutto quel suo scrivere sulla scrittura), incisivamente introspettivo e pure narciso... proprio come chi l'ha scritto.

    said on 

Sorting by