Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

Eugene Onegin

A Novel in Verse (Oxford World's Classics)

By Alexander Pushkin, James E. Falen (Translator)

(16)

| Paperback | 9780192838995

Like Eugene Onegin?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

Eugene Onegin is the master work of the poet whom Russians regard as the fountainhead of their literature. Set in 1820s Russia, Pushkin's verse novel follows the fates of three men and three women. Engaging, full of suspense, and varied in tone, it also portrays a large cast of other
characters aContinue

Eugene Onegin is the master work of the poet whom Russians regard as the fountainhead of their literature. Set in 1820s Russia, Pushkin's verse novel follows the fates of three men and three women. Engaging, full of suspense, and varied in tone, it also portrays a large cast of other
characters and offers the reader many literary, philosophical, and autobiographical digressions, often in a highly satirical vein. Eugene Onegin was Pushkin's own favourite work, and this new translation conveys the literal sense and the poetic music of the original.

Critics

  • Free spirit

    Eugene Onegin, by Alexander Pushkin, translated by Tom Beck (Dedalus, £7.99) I have a suspicion, dear readers, that many of you have not quite yet got round to reading Eugene Onegin. Well, fair enough. It is a free country, and there is always some t ... (read full critics)

    guardian.co.uk published on Sat, 25 Sep 2010

  • Eugene Onegin

    One of the most striking things for an English-language reader approaching this classic of Russian literature is the central presence of Byron. The poem seems to echo the knowing ironies and confidentialities, the tongue-in-cheek worldiness of "Beppo ... (read full critics)

    guardian.co.uk published on Fri, 24 Sep 2010

1 Review

Login or Sign Up to write a review
  • Nobokov would be preferable

    His literal translation would be more beneficial to read than all this singsongy nonsense.

    The story remains a very powerful one to me though. I wish I could read Russian! I saw the story of Onegin in ballet form. The Eifman ballet did it and it was so moving. I can't explain. When Tatyana wrote h ... (continue)

    His literal translation would be more beneficial to read than all this singsongy nonsense.

    The story remains a very powerful one to me though. I wish I could read Russian! I saw the story of Onegin in ballet form. The Eifman ballet did it and it was so moving. I can't explain. When Tatyana wrote her letter, I felt I had been there. When Eugene sees his writing flown to the winds of futility, I felt I had been there. I wish this book had been more like that. I think the need to rhyme mired the thing.

    Is this helpful?

    DustMoteVII said on Apr 20, 2010 about the Hardcover edition | Add your feedback

Book Details

Improve data of this book

Prices Change currency & sellers

ISBN Edition List Sale Seller
9780192838995 Paperback -- $8.95 ebooks.com
$9.95 -- The Book Depository
Other editions
+ 1 copy tradable: 1 in USA
Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.

The viewport has not loaded.