Crea la tua biblioteca Iscriviti

Insieme troveremo i libri migliori

[−]
  • Cerca Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Giorno di silenzio a Tangeri

Di

Editore: Einaudi

3.8
(117)

Lingua:Italiano | Numero di pagine: 95 | Formato: Altri | In altre lingue: (altre lingue) Francese , Inglese , Spagnolo

Isbn-10: 8806116258 | Isbn-13: 9788806116255 | Data di pubblicazione: 

Traduttore: E. Volterrani

Genere: Fiction & Literature , Travel

Ti piace Giorno di silenzio a Tangeri?
Iscriviti ad aNobii per vedere chi dei tuoi amici lo ha letto, e scopri libri simili!

Registrati gratis
Descrizione del libro
Ordina per
  • 0

    Primo incontro con Ben Jelloum. Questo libro me lo ha autografato e l'ho foderato con una copertina dorata perchè è prezioso. Mi pareva di sentire il vento, che spirava nel racconto, nelle mie ossa.Era come se certe cose che lui scriveva le avessimo pensate insieme.Che presunzione!Ma i libri serv ...continua

    Primo incontro con Ben Jelloum. Questo libro me lo ha autografato e l'ho foderato con una copertina dorata perchè è prezioso. Mi pareva di sentire il vento, che spirava nel racconto, nelle mie ossa.Era come se certe cose che lui scriveva le avessimo pensate insieme.Che presunzione!Ma i libri servono a mille cose.

    ha scritto il 

  • 4

    Un libro che fa meditare sulla vita, non solo sull'arrotarsi delle riflessioni di un anziano e sulla sua solitudine, ma proprio sul portare alle estreme conseguenze un modo di vita...anche di fronte all'inutilità finale.. davvero ben scritto, con una grande sensibilità, per nulla noioso, forse ai ...continua

    Un libro che fa meditare sulla vita, non solo sull'arrotarsi delle riflessioni di un anziano e sulla sua solitudine, ma proprio sul portare alle estreme conseguenze un modo di vita...anche di fronte all'inutilità finale.. davvero ben scritto, con una grande sensibilità, per nulla noioso, forse aiuterà a capire e a stare più vicino ai propri famigliari, e a pensare che potremmo tutti trovarci in questa situazione di anziani soli, senza amici e induriti dal nostro stesso modo di vivere.

    ha scritto il 

  • 0

    Il testo fa riflettere sulla solitudine, sulla vecchiaia, sull’indifferenza (?) dei giovani verso gli anziani. Viene descritto la modifica della società marocchina con l’avanzare degli usi occidentali. L’ottica è solo quella del protagonista narrante.
    Scritto nel 1989 penso che sia ancora ...continua

    Il testo fa riflettere sulla solitudine, sulla vecchiaia, sull’indifferenza (?) dei giovani verso gli anziani. Viene descritto la modifica della società marocchina con l’avanzare degli usi occidentali. L’ottica è solo quella del protagonista narrante.
    Scritto nel 1989 penso che sia ancora attuale, nel descrivere l’abbandono delle vecchie tradizioni (famiglia patriarcale) della società verso le nuove abitudini.
    Mi è piaciuto per le riflessioni considerate come una confessione del protagonista prima della morte – mi ha portato a riflettere sull’importanza delle amicizie e sull’orgoglio che ci porta a prese di posizioni da cui non vogliamo più recedere

    ha scritto il 

  • 3

    Letto alle superiori, in vista dell'incontro con l'autore che sarebbe avvenuto di lì a poche settimane.


    E' uno di quei libri che ti entrano dentro e ti lasciano straziata. Eppure sono stata tentata di dargli due stelline per la delusione di incontrare Tahar Beh Jelloun, che si rivelò l'opp ...continua

    Letto alle superiori, in vista dell'incontro con l'autore che sarebbe avvenuto di lì a poche settimane.

    E' uno di quei libri che ti entrano dentro e ti lasciano straziata. Eppure sono stata tentata di dargli due stelline per la delusione di incontrare Tahar Beh Jelloun, che si rivelò l'opposto di quello che ci si aspetterebbe dall'autore di questo libro. Scostante, freddo, e anche scocciato.
    Per puntiglio/delusione non ho mai letto altro che fosse uscito dalla sua penna.

    ha scritto il 

  • 4

    Les mains de jeunes filles

    « La mort est un vaisseau porté par les mains de jeunes filles ni belles ni laides qui passent et repassent dans une maison en ruine, sous le regard incrédule et méfiant de celui qui, d’une main sûre repousse cette image. »


    Voici la très belle phrase qui remplit la fonction de thème symbo ...continua

    « La mort est un vaisseau porté par les mains de jeunes filles ni belles ni laides qui passent et repassent dans une maison en ruine, sous le regard incrédule et méfiant de celui qui, d’une main sûre repousse cette image. »

    Voici la très belle phrase qui remplit la fonction de thème symbolique tout au long du livre. Introduite par Ben Jelloun au début du livre, elle fonctionne comme annonciateur des évènements à venir, et elle nous donne une impression du caractère du personnage principal, de ses soucis, de ses conditions de logement, et surtout de son obsession avec la mort. La mort imminente du personnage principal est représentée par être mystérieuse, une femme (préférablement jeune) qui est l’objet de sa vénération, mais également de son incompréhension. Le récit est l’attente désespérée de cette femme.

    Les contemplations du vieil homme sont caractérisées par la méfiance, l’ennui, la solitude et l’égoïsme. Triste et seul, il contemple sa vie, ses souvenirs de jeunesse, et surtout ses amis et sa famille. En repassant sa vie, il ne trouve pas grand-chose de positif à dire sur les gens rencontrés sur son chemin : il les méfie et leur rapproche de le quitter, de l’abandonner dans la situation dans laquelle il se trouve actuellement. Les femmes, quant à elles, sont à redouter : il les adore et il admire leur beauté, mais il en a peur. Il ne comprend pas leur monde, leurs motivations, et ne sait pas combiner les différentes faces des femmes. Ainsi, sa propre épouse est l'objet de son mépris, mais aussi de son amour (ce qu’il n’ose pas montrer et à peine avouer au lecteur). La femme idéale et inatteignable est représentée par encore une autre femme, cette fois une femme glorifiée qu’il a construite à partir de l'ensemble de souvenirs idéalisés de jeunes filles. L’image de la femme qui représente la mort, quant à elle, reste intentionnellement floue. Cette ambiguïté permet à l’auteur d’embrouiller les identités des êtres féminines dans la vie du personnage principal :

    « Ah, si une jeune et belle créature venait lui rendre visite, lui masser le dos, lui caresser les mains et répandre sur lui sa longue chevelure parfumée ? Ce serait trop beau ; ou ce serait cela le visage changeant et ambigu de la mort. »

    La fierté du personnage principal lui empêche de demander de l’aide de sa famille ou bien de ses amis qui restent. Il ne veut même pas embêter Dieu et le Prophète avec ses problèmes. D’ailleurs, c’est cette même fierté qui est la cause de la plupart de son malheur : il refuse de se réconcilier avec « l’Ingrat », ce jeune garçon qu’il a accepté comme son fils, et qui l’a quitté pour aller travailler pour ses « adversaires ».

    Partout il voit de l’injustice à l’égard de lui-même. La vie en général lui est mal intentionnée. Ses moyens de défense ? Il n’en a plus beaucoup. Il y avait une époque où son esprit critique (et parfois cynique) le distinguait des autres, mais ces autres se sont graduellement distanciés de lui et de son cynisme. Ce qu’il lui reste est cette vénération de la langue : « Il rêve d’une maison de mots [...] ». C’est la langue qui lui donne sa confiance et dont il se sert comme dernier moyen pour exprimer ses émotions. Ainsi, le lecteur est témoin des émotions intimes d’un pauvre homme têtu qui – au fond – n’aspire qu’à l’amour et la tranquillité, mais qui n’ose pas avouer ses faiblesses. Un très joli livre.

    ha scritto il