Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
Create your own shelf sign up
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

Il nostro amore è come Bisanzio

Testo danese a fronte

By Henrik Nordbrandt

(64)

| Others | 9788879895415

Like Il nostro amore è come Bisanzio ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

«Come un fico purpureo e ben maturo
che si è aperto denudando
il suo rosato intimo dai semi lustri, carnosi,

e si dissecca godendo del sole meridiano,
tu giaci accanto a me nel buio».

Per la prima volta viene proposta in Italia un'antologi Continue

«Come un fico purpureo e ben maturo
che si è aperto denudando
il suo rosato intimo dai semi lustri, carnosi,

e si dissecca godendo del sole meridiano,
tu giaci accanto a me nel buio».

Per la prima volta viene proposta in Italia un'antologia delle liriche di uno dei maggiori poeti danesi contemporanei, Henrik Nordbrandt. Nato a Copenaghen nel 1945, Nordbrandt ha scelto di trascorrere gran parte della sua vita lontano dalla propria terra, sotto i cieli meridionali della Spagna, della Grecia e della Turchia, soggiornando spesso anche in Italia. Il suo interesse per i paesi mediterranei non è quello di un turista, ciò che lo ha spinto nel meridione d'Europa non è il tradizionale viaggio dell'uomo del Nord alla ricerca di mondi esotici e idealizzati, ma un sentimento di estraneità e di irrequietezza. La sua opera è costantemente attraversata dalla diffusa sensazione di trovarsi sempre nel luogo e nel momento sbagliato. In una tale condizione di spaesamento il poeta è solo: solo di fronte al mondo che osserva e descrive nelle sue metafore, solo di fronte all'amore, che della sua poesia è uno dei temi ricorrenti, solo nell'inquieto passaggio dall'uno all'altro degli innumerevoli luoghi che popolano i suoi scritti. L'autoironia, il graffiante sarcasmo, l'elementare sensualità della sua lingua impediscono tuttavia alla poesia di Nordbrandt di rinchiudersi nella commiserazione di sé e del mondo, ma la aprono, piuttosto, a un dialogo positivo con la realtà, che rende la voce di Nordbrandt atipica nel panorama della lirica danese di questi anni. Negli ultimi tempi, del resto, al confronto con l'alterità del mondo mediterraneo si è affiancata una riscoperta del paesaggio danese, dell'intimità del rapporto con i luoghi d'origine, radicata però in una prospettiva più ampia.
Dal suo debutto nel 1966, con il volume Digte (Poesie), all'ultima raccolta, Drømmebroer (Ponti di sogno), del 1998, Nordbrandt ha tracciato una delle parabole più significative della Danimarca contemporanea, ricevendo numerosi riconoscimenti. "Il nostro amore è come Bisanzio" comprende una scelta dalle oltre venti raccolte pubblicate da Henrik Nordbrandt nell'arco degli ultimi trent'anni con l'obiettivo di rappresentare questo percorso.

15 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 1 person finds this helpful

    "E il mare è pieno di vecchie navi stanche/ che abbiamo affondato nei nostri tentativi di raggiungerci."

    Leggere Nordbandt è morire di freddo pur essendo immersi nel caldo inviluppo dell'arancio, del verde e del blu mediterranei. E' guardare un tenero, giovane olivo della macchia sussultare sotto le raffiche del vento del nord, un vento tagliente, che n ...(continue)

    Leggere Nordbandt è morire di freddo pur essendo immersi nel caldo inviluppo dell'arancio, del verde e del blu mediterranei. E' guardare un tenero, giovane olivo della macchia sussultare sotto le raffiche del vento del nord, un vento tagliente, che non perdona, e provare pietà per quel povero arbusto che si piega come a elemosinare dalla terra un appiglio più saldo. Ma è anche cambiare prospettiva, e chiedersi se il vero mendicante non sia invece il vento, troppo gelido e maldestro per far capire all'albero che voleva solo giocare con i suoi rami, come fanno le brezze estive nelle poesie. Ma non ci sa fare. Ha barattato le sue terre battute per un olivo capriccioso e il calore di un luogo che non è il suo.

    A differenza di questo vento, però, Nordbrandt si impadronisce di scenari del tutto estranei a quello del suo luogo natio, la Danimarca, costruendo i suoi testi con immagini calde, palpitanti, richiamando le culture dei Paesi che ha visitato, come la Turchia e la Grecia, a comporre visioni ardenti come il sole di questi paesi. I componimenti dello stampo "mediterraneo-orientale" risultano ancora più esotici se messi a confronto con altre poesie in cui tali riferimenti sono assenti, e che si tengono perciò su una linea differente, forse più composta, forse più rassegnata, e che ho amato né più né meno delle prime, solo in modo diverso, perché sono due rami della poetica di questo autore che -ma questo solo dal mio punto di vista- necessitano di essere non separati, ma comunque distinti.

    Per me, Il nostro amore è come Bisanzio è stata una rivelazione. E' in corso la mia lotta per riuscire a racimolare qualche altro testo di Nordbrandt, sia anche solo un appunto preso dietro lo scontrino del bar. Arrivata a questo punto, ne ho un bisogno assoluto.

    Is this helpful?

    Lastië • Dream now, fearless. said on Jan 14, 2014 | Add your feedback

  • 5 people find this helpful

    Le poesie che ho apprezzato di più sono quelle tratte dalle raccolte Ode alla piovra e altre poesie d’amore, La città dei liutai e Vicinanze.

    Lettera

    Se un giorno ci venisse in mente di incontrarci
    (cosa di cui in fondo
    ...(continue)

    Le poesie che ho apprezzato di più sono quelle tratte dalle raccolte Ode alla piovra e altre poesie d’amore, La città dei liutai e Vicinanze.

    Lettera

    Se un giorno ci venisse in mente di incontrarci
    (cosa di cui in fondo dubito)
    allora per amor di Dio scegliamo un luogo
    in cui nessuno di noi è mai stato prima.
    Una qualche isola in disparte nell'Egeo
    o una spiaggia nei pressi di Alessandria.

    Un posto dove i giardini notturni non ci portino
    subito a vedere noi stessi
    come fantasmi, dove la gente scorgendoci
    non finisca subito per pensare
    a chi è morto dopo il nostro ultimo incontro
    e dove non compariamo nelle loro storie.

    Potremmo passare la notte insieme
    a bere, a parlare di nulla
    e magari remare sul mare al chiaro di luna
    e se non ci venisse in mente di annegarci
    potremmo separarci prima dell'alba
    felici, prima di essere tornati sobri.

    - Se dunque esiste un posto così
    (cosa di cui come ho detto dubito)
    un posto in cui persino certi tardi sprazzi di sole
    e i profumi di certi alberi notturni
    di tanto in tanto non ci ricordino che abbiamo provato
    tutto questo tante volte prima, senza successo.
    Oppure lasciamo perdere l'idea di incontrarci.

    Verso l’Africa

    Quando scivoliamo l’uno nell’altra
    i nostri volti si fanno più nitidi
    sui segreti colori della terra
    che si mescolano in un alone verdeturchese
    del centro rosso rubino
    che ci scaglia fuori nella notte estiva
    finché il miele selvatico comincia
    a gocciolarci dalle punte delle dita.
    E il tuo corpo, che è stanco di viaggiare
    come una tribù nomade in estinzione
    trasforma la mia anima nel mio sesso
    mentre i miei pensieri diventano femminili
    e fuggono, casti come polene
    seguiti da una scia di sangue e profumo.
    E il tuo profilo egizio si volta
    verso il riflesso di un sapere obliato dei tuoi occhi nei miei
    e fa accendere una serie di invisibili lettere che dicono
    come tutto è già scritto, ma nulla è stato letto
    finché non sarà scritto ancora, dalla mia vita sulla tua e dalla tua sulla mia
    mentre uno di noi è sempre diretto da sud a nord
    e l’altro sempre diretto da nord a sud.

    Navigazione

    Dopo esserci amati rimaniamo vicini
    e allo stesso tempo a una certa distanza
    come due barche che si godono
    le loro linee nelle acque scure, virano
    così intensamente che i loro scafi
    son vicini a spaccarsi per pura e semplice estasi
    mentre fanno a gara nell'azzurro
    sotto vele che il vento notturno riempie
    di chiaro di luna e brezze profumate di fiori
    - senza che l'una mai
    cerchi di lasciarsi l'altra a poppa
    e senza che la distanza tra loro
    diminuisca né aumenti un po’.

    Ma vi sono altre notti in cui navighiamo
    come due transatlantici illuminati
    coricati fianco a fianco
    con le macchine spente, sotto un firmamento straniero
    e senza un solo passeggero a bordo:
    su ogni ponte suona una orchestra di violini
    in onore delle onde lucenti.
    E il mare è pieno di vecchie navi stanche
    che abbiamo affondato nei nostri tentativi di raggiungerci.

    Il nostro amore è come Bisanzio

    Il nostro amore è come Bisanzio
    dev’essere stata
    l’ultima sera. Dev’esserci stato
    immagino
    un alone sui volti
    di chi si affollava nelle vie
    o sostava in piccoli gruppi
    agli angoli delle strade e nelle piazze
    e parlava a bassa voce
    un alone che doveva ricordare
    quello che ha il tuo volto
    quando ne scosti i capelli
    e mi guardi.

    Immagino che non parlassero
    molto, e di cose
    piuttosto indifferenti,
    che cercassero di parlare
    e si bloccassero
    senza aver detto quanto volevano
    e cercassero ancora
    e rinunciassero ancora
    e si guardassero
    e abbassassero gli occhi.

    Le antichissime icone per esempio
    hanno in sé quell’alone
    come il bagliore di una città in fiamme
    o l’alone che la morte imminente
    trasmette alle foto dei morti precoci
    nella memoria dei superstiti.

    Quando mi volto verso di te
    nel letto, ho la sensazione
    di entrare in una chiesa
    distrutta dalle fiamme
    molto tempo fa
    in cui solo il buio negli occhi delle icone
    è rimasto
    piene delle fiamme che le hanno cancellate.

    Is this helpful?

    Aria Saracena said on Jan 12, 2014 | 4 feedbacks

  • 4 people find this helpful

    Perdita, viaggio, rimpianto, dolore; amore, vecchiezza, abbandono; il corpo e il tempo e le fratture - tutto questo, rinchiuso alla perfezione in una semplicità che ricorda quella dell'acqua.

    Ora non posso più usarti
    come una rosa nelle mie poesi
    ...(continue)

    Perdita, viaggio, rimpianto, dolore; amore, vecchiezza, abbandono; il corpo e il tempo e le fratture - tutto questo, rinchiuso alla perfezione in una semplicità che ricorda quella dell'acqua.

    Ora non posso più usarti
    come una rosa nelle mie poesie d'amore:
    sei troppo grande, troppo bella
    e troppo, troppo te stessa.

    Ora posso in realtà solo guardarti
    come si guarda un fiume
    che ha trovato il suo letto
    e lo assapora in ogni suo movimento

    ogni sua ansa, ogni suo pesce
    e ogni suo tramonto
    fra i monti azzurri coperti di neve
    che sono miei, e miei solo
    perché fra loro ti sei aperta un varco.

    Ora posso solo specchiarmi
    nelle acque che scorrono placide
    insieme ai petali di fiori che cadono
    alle chiatte e alle città minerarie deserte

    dove i tuoi amanti si ubriacano
    e si affogano al tuo chiaror di luna
    e vengono rigettati sulle rive

    nei paesi lontani dove ci incontriamo in sogno.

    Is this helpful?

    sofia said on Oct 28, 2013 | 1 feedback

  • 22 people find this helpful

    Imbattersi in un poeta danese, uno scrittore del nord e percepire del calore, musicalità, colore…
    Nordbrandt tratta con grande malinconia e sensualità il tema dell’amore ed in questa raccolta, ma più in generale nella sua poesia, sembra non disporre ...(continue)

    Imbattersi in un poeta danese, uno scrittore del nord e percepire del calore, musicalità, colore…
    Nordbrandt tratta con grande malinconia e sensualità il tema dell’amore ed in questa raccolta, ma più in generale nella sua poesia, sembra non disporre di un presente, ma solo di tempo passato o futuro.
    Il nostro amore è come Bisanzio si manifesta come un mondo fatto di partenze e di arrivi, di luoghi fissati da uno sguardo che va oltre, che non si ferma, tanto da lasciarci la sensazione di non appartenere più a nulla.
    …c’è qualcosa che vorrei tu sapessi: non riesco più a riporre queste pagine, mi seguono in ogni dove, come l’idea di te…
    Il nostro amore è come Bisanzio o come Venezia, che se ne sta idealmente dall’altra parte o forse perché…siamo stati noi, costretti come siamo ad incontrarci in giorni e luoghi lontani che finiamo col riempire di baci, che poi restano lì, a galleggiare.
    Qualcuno, magari fra cento e poi cento anni ancora, li afferrerà e si meraviglierà per il profumo ed il sorriso che vi saranno rimasti imprigionati.
    Il nostro amore è come Bisanzio, ma in fondo è come tutti i luoghi in cui siamo stati insieme: i nostri giardini sull’acqua, le torri colme di vento con le loro scale, un giorno forse…la sabbia del deserto.

    Sai,
    il desiderio di te
    a volte si fa così intenso
    che il tuo volto
    sembra come fermarsi dentro i miei pensieri
    e prendere una direzione diversa
    da quella dei giorni.

    Il nostro amore è come Bisanzio, una città dove ci si può perdere fra un’infinità di vicoli e l’azzurro del mare, o magari dentro una favola appena sussurrata.

    ...ma se pure ci perdessimo,
    io ti ritroverei,
    perché il mio cuore ormai conosce la strada
    che porta dritta al tuo sorriso.
    Dopo,
    tenendoti stretta a me sotto le stelle,
    disegneremmo insieme,
    sul ciglio di antiche carovaniere,
    la nostra casa nel vento.

    Is this helpful?

    ilsegretodelbosco said on Sep 25, 2013 | 4 feedbacks

  • 2 people find this helpful

    C'è tutto quel mare e attraversamenti

    È un libro che genera necessità. La necessità che di Nordbrandt si traduca in italiano tutto quanto ha pubblicato in Danimarca.
    La poesia di Nordbrandt fa venir voglia di andare, continuamente andare e, allo stesso tempo, di sedere per ore su una ver ...(continue)

    È un libro che genera necessità. La necessità che di Nordbrandt si traduca in italiano tutto quanto ha pubblicato in Danimarca.
    La poesia di Nordbrandt fa venir voglia di andare, continuamente andare e, allo stesso tempo, di sedere per ore su una veranda che affacci sul mare, meglio se all'ora del tramonto. Il tempo è dilatato, come lo sono i contorni del corpo della donna che il poeta ama, inafferrabili nel disperato tentativo di possedere tutto, in un attimo e per sempre, di lei, tutto il corpo e tutta l'anima. Ecco, la poesia di Nordbrandt è così, spaesante e colma.

    Is this helpful?

    LittleBee said on Apr 20, 2013 | Add your feedback

  • 7 people find this helpful

    Le unghie dei piedi

    Già le unghie dei piedi sono un lontano presagio
    dell'incantevole punto in cui le gambe si incontrano.
    Poi segue la curva del piede, e le stesse gambe

    sono lunghe come pomeriggi d'estate
    col mare e una musica pigra, i gelati sul ponte
    e la notte ste ...(continue)

    Già le unghie dei piedi sono un lontano presagio
    dell'incantevole punto in cui le gambe si incontrano.
    Poi segue la curva del piede, e le stesse gambe

    sono lunghe come pomeriggi d'estate
    col mare e una musica pigra, i gelati sul ponte
    e la notte stellata che si avvicina.

    Is this helpful?

    Daisy (in perpetuo volo) said on Jan 10, 2013 | Add your feedback

Book Details

  • Rating:
    (64)
    • 5 stars
    • 4 stars
    • 3 stars
  • Others 200 Pages
  • ISBN-10: 8879895419
  • ISBN-13: 9788879895415
  • Publisher: Donzelli
  • Publish date: 2000-01-01
Improve_data of this book