Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Just Kids

By

Publisher: Ecco Press

4.4
(709)

Language:English | Number of Pages: 279 | Format: Hardcover | In other languages: (other languages) Italian , Spanish , French , Chi traditional , German

Isbn-10: 006621131X | Isbn-13: 9780066211312 | Publish date: 

Also available as: Paperback , eBook

Category: Art, Architecture & Photography , Biography , Music

Do you like Just Kids ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
Sorting by
  • 0

    just kids

    Se la storia non è romanzata, è troppo bella e rivela uno spaccato della vita della cantante che si potrebbe solo immaginare, dati gli anni ini cui visse

    said on 

  • *** This comment contains spoilers! ***

    1

    看完大家的評論,忍不住捫心自問,我看的難道是跟大家不一樣的書嗎?或是只有封面相同,但內容被哪個討厭鬼置換了嗎?還是我根本就是吸了大麻煙?怎麼我完全不覺得這本書好看啊?

    但不管了,我要誠實寫出我對書的看法.

    首先,我認為,不會寫書的人還是不要寫書好了,免得別人看了覺得礙眼啊.
    整本書充滿了各式各樣只出現一次或兩次的人名(譯者還好心的替這些人括號放了英文名字進去),每個人在那個時代好像都很屌,問題是對 ...continue

    看完大家的評論,忍不住捫心自問,我看的難道是跟大家不一樣的書嗎?或是只有封面相同,但內容被哪個討厭鬼置換了嗎?還是我根本就是吸了大麻煙?怎麼我完全不覺得這本書好看啊?

    但不管了,我要誠實寫出我對書的看法.

    首先,我認為,不會寫書的人還是不要寫書好了,免得別人看了覺得礙眼啊.
    整本書充滿了各式各樣只出現一次或兩次的人名(譯者還好心的替這些人括號放了英文名字進去),每個人在那個時代好像都很屌,問題是對於沒有身處在那個年代的我而言,看了祇覺得好煩而已,完全無法理解這些人的偉大之處.

    作者的文筆極差,感覺好像在看小學生還國中生週記,幾月幾號天氣晴,今天早上吃了饅頭和豆漿,幾號XXX今天又欺負我了,老師講課講了XXX,我以後一定要奮發向上努力做人報效國家....這樣的感覺.

    回到書本內容,雖然作者想要說他和羅柏相知相守,兩個人是SOUL MATE這種故事,但就我看來,這就是一個癡情女愛上一個(長的帥的)無情男 -> 無情男發現自己是GAY -> 甩掉女生和男生在一起 -> 被甩掉無路可走之後又回頭找女的 -> 女的自認我們是 SOUL MATE所以接納 -> 這樣的循環上演數次之後 -> 男的找到金主於是開始在他的攝影事業發揚光大,女的也搭順風車要金主幫他出錢去巴黎玩 -> 最後的結局是男生和金主都得愛滋死掉,只有女生活下來,然後女生寫了一本書回憶過去這樣.

    本來這本書要給兩顆星的(畢竟他雖然難看但我還是看完了),後來上 YOUTUBE 找了 PATTI SMITH的歌發現完全不是我的菜,所以就改成一顆星了.

    said on 

  • 5

    la straordinaria amicizia e l'altrettanto straordinario sodalizio artistico tra patti e robert. non è una semplice biografia, è un pozzo di emozioni, citazioni, luoghi, persone.

    said on 

  • 4

    Horses

    http://www.bing.com/images/search?q=mapplethorpe+horses&id=3B0A9E73B42AC8E852236509A90B5223104DEC19&FORM=IQFRBA#view=detail&id=3B0A9E73B42AC8E852236509A90B5223104DEC19&selectedIndex=0

    said on 

  • 5

    Recommended, not just for music lovers. This book is a piece of art.

    This book is poetry from beginning to end. Smith is able to convey the magic of her relationship with Mapplethorpe, which has something of the fairytale: two young kids who met and found in each other ...continue

    This book is poetry from beginning to end. Smith is able to convey the magic of her relationship with Mapplethorpe, which has something of the fairytale: two young kids who met and found in each other a fellow artist, a lover, a sibling, a soul mate, and who shared the art that stemmed from this oniric collaboration with the whole world. A must read.

    said on 

  • 5

    just kids

    忍不住想感謝翻譯者,翻出這麼棒的作品,而我能在2013年底有幸閱讀到它。

    好喜歡佩蒂描述她與羅伯的相處,彼此欣賞,相互激勵,就像彼此的鏡子一樣照映著對方,彷彿再艱難的困境都只是一副沒畫好的畫,在換張紙重畫一副就好。佩蒂的人生實在精彩,或許什麼樣才是最好的年代已不重要,重要的是在我所處的年代裡,我是否對自己的渴望負責。

    Just kids,是在紀念羅伯的死亡,其實也是在紀念佩蒂和羅伯的關係,雖然裡頭 ...continue

    忍不住想感謝翻譯者,翻出這麼棒的作品,而我能在2013年底有幸閱讀到它。

    好喜歡佩蒂描述她與羅伯的相處,彼此欣賞,相互激勵,就像彼此的鏡子一樣照映著對方,彷彿再艱難的困境都只是一副沒畫好的畫,在換張紙重畫一副就好。佩蒂的人生實在精彩,或許什麼樣才是最好的年代已不重要,重要的是在我所處的年代裡,我是否對自己的渴望負責。

    Just kids,是在紀念羅伯的死亡,其實也是在紀念佩蒂和羅伯的關係,雖然裡頭友情和愛情界線的模糊一開始讓我感到困惑,但佩蒂的文字優雅而真實,內容傳奇而不造作,整體讀下來仍然感到相當舒適。

    said on 

  • 5

    Un libro fantastico! La cronaca in prima persona, e di una personalità, Patti Smith, poetessa del punk-rock, degli anni a cavallo tra fine ‘60 e primi ’70 nella New York di Andy Warhol. Un attimo prim ...continue

    Un libro fantastico! La cronaca in prima persona, e di una personalità, Patti Smith, poetessa del punk-rock, degli anni a cavallo tra fine ‘60 e primi ’70 nella New York di Andy Warhol. Un attimo prima dell’esplosione del punk, del CBGB, dell’Aids.
    Un omaggio commuovente al suo compagno di vita e di arte Robert Mapplethorpe, con il quale ha condiviso un grande sogno (essere artisti a NY) e tanti sacrifici (riuscire a fare almeno un pasto al giorno).
    Come definire una vita in cui: incontri in un bar Gregory Corso che ti offre un panino, Bob Dylan viene a vedere il tuo concerto, parli seduto sulle scale con Hendrix, consoli Janis Joplin dopo una festa, il chitarrista dei Television, Tom Verlaine, si offre di suonare per te?
    STRAORDINARIA.

    said on 

  • 4

      會去借這本書的原因,只記得當時無意間搜尋了她的名字,隨手點了一首《Perfect day》,聽到鋼琴的間奏心裡忽然掀起漣漪而決定去看她的作品,之後才去找到原唱Lou Reed的版本,比較過後個人比較喜歡Reed的詮釋,但這不損Patti Smith在我心中的形象。

      本書講述Patti Smith和她的心靈夥伴Robert Mapplethorpe的故事,Patti本身也是詩人,文字無庸置疑 ...continue

      會去借這本書的原因,只記得當時無意間搜尋了她的名字,隨手點了一首《Perfect day》,聽到鋼琴的間奏心裡忽然掀起漣漪而決定去看她的作品,之後才去找到原唱Lou Reed的版本,比較過後個人比較喜歡Reed的詮釋,但這不損Patti Smith在我心中的形象。

      本書講述Patti Smith和她的心靈夥伴Robert Mapplethorpe的故事,Patti本身也是詩人,文字無庸置疑寫得非常漂亮,關於很多情感上的表達非常精準。但看此書時會有一種感覺,作者寫作時完全沉浸在回憶裡,深陷其中而無法顧慮旁人,有時事件的出現會有點突兀,像是忽然想起某件事的樣子,所以閱讀過程很多片段會有點反應不過來,若非常了解作者背景的讀者,或許比較不會有這種問題。不過就算有進入障礙,依然會感受到文字間情感強烈的流動,這大概就是因為作者完全融入當時的記憶之中吧。

      出此書的用意本就只是要將兩人之間的承諾兌現,而他們最原始的回憶,還是該只留給他們自己。

    喜愛度:4

    喜歡的句子摘錄

    「我們總喜歡嘲笑小時候的自己,笑我是一個努力學乖的壞女孩,而他是一個拼命學壞的好男孩。多年之後,這角色會顛倒,然後再顛倒,直到我們開始接受自己擁有善惡兩面,我們就這樣接納許多彼此衝突的信條、光明與陰暗。」
    「人類創造藝術,作一名藝術家就是要探索別人所不能。」
    「我們都曾將自己交給別人,猶豫不決中失去了每個人,但我們又重新找回了彼此。」
    「世上有許多人或許都想重溫已經失去的東西。而有時,卻不得不將某些回憶放進帶點悔意的小梳妝檯裡。」

    said on 

Sorting by