Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Suchen Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Kaputt.

By

Verleger: Fischer-TB.-Vlg.,Ffm

4.2
(289)

Language:Deutsch | Number of Seiten: | Format: Others | In einer anderen Sprache: (Andere Sprachen) English , Italian , French , Spanish , Portuguese

Isbn-10: 3596280222 | Isbn-13: 9783596280223 | Publish date: 

Category: Biography , Fiction & Literature , History

Do you like Kaputt. ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Anmeldung kostenlos
Buchbeschreibung
Sorting by
  • 5

    “Tutti hanno l’occhio disperato della renna. Sono bestie, penso, sono bestie selvatiche, penso con orrore. Tutti hanno nel viso e negli occhi la bellissima meravigliosa mansuetudine e tristezza delle bestie selvatiche, tutti hanno quell’assorta e malinconica pazzia delle bestie, la loro misterios ...weiter

    “Tutti hanno l’occhio disperato della renna. Sono bestie, penso, sono bestie selvatiche, penso con orrore. Tutti hanno nel viso e negli occhi la bellissima meravigliosa mansuetudine e tristezza delle bestie selvatiche, tutti hanno quell’assorta e malinconica pazzia delle bestie, la loro misteriosa innocenza, la loro terribile pietà. Quella pietà cristiana che hanno tutte le bestie. Le bestie sono Cristo, penso, e mi tremano le labbra, le mani mi tremano”.

    “Kaputt” è un libro che si impone e si fa amare con l’imperiosità del capolavoro, ma amarlo è una fatica che richiede impegno ed abnegazione, amarlo è il premio che si ottiene alla fine di un percorso accidentato e dolorosissimo. “Kaputt” è un libro che si ama nonostante le perplessità che suscita in alcune sue pagine, nonostante le domande a cui non dà risposte, nonostante la confusa sensazione di leggere il resoconto di una immane tragedia attraverso gli occhi di un privilegiato per sorte e convenienza politica, di un potente che con i potenti ha a che fare, che soffre e di indigna per le loro colpe, maneggiando spesso l’arma spuntata del motto di spirito, tollerato e benvoluto da chi di tanto orrore è corresponsabile, capace di dosare disgusto e compassione, di camminare, senza cadere, sul filo di un instabile equilibrio. “Kaputt” è un libro che si fa amare nonostante l’irritazione e l’indignazione che sorgono spontanee nel lettore, costretto da Malaparte a sostare insieme a lui nelle stanze del potere, nei palazzi del potere di mezza Europa che, nel bel mezzo degli anni più bui della guerra, sopravvivono come isole fortunate, noncuranti dell’umana disperazione che le circonda. Nonostante tutto questo, “Kaputt” si impone, travolge sospetti e difese, costruisce con la potenza di una scrittura raffinatissima e lussureggiante, un affresco pieno di ombre, e dove le ombre si fanno più cupe, penetra e scava, con uno stile a tratti maestoso, capace di decantare l’epica dell’orrore, di suscitare disgusto per tramutarlo in pietà e di lenire il rimpianto e la nostalgia con gli accenti poetici di una umanissima tenerezza. “Kaputt è un libro crudele” – lo afferma l’autore nella sua introduzione – e il protagonista del romanzo è proprio “Kaputt, questo mostro allegro e crudele”, la misteriosa e dura parola tedesca che letteralmente significa “rotto, finito, andato in pezzi, in malora”, perché questo è ciò che la guerra, il paesaggio oggettivo del romanzo, ha fatto all’Europa, alle sue città, ai suoi popoli, ai suoi inestimabili tesori di arte, cultura, socialità ed identità, lasciando alla fine in vita solo spettri. “E anch’io” – afferma Malaparte – “ero certo uno spettro, lo spettro opaco di un’età remota, forse felice, di un’età morta, forse, forse felice”. Uno spettro colmo di un rancore triste e crudele che lo accompagna mentre svolge il suo compito di corrispondente di guerra italiano al seguito delle truppe tedesche, nel 1941 in Ucraina, nel 1942 in Polonia, in seguito in Finlandia e che continua ad accompagnarlo, nel luglio del 1943, dopo la caduta di Mussolini, al suo ritorno a Napoli. Malaparte è uomo di grande cultura e di vaste relazioni, si muove bene tra ambasciate e ministeri, intrattiene relazioni privilegiate con molti esponenti della nobiltà europea, è di casa presso le più potenti famiglie romane, a vari livelli conniventi per ideologia e convenienza con le più alte gerarchie fasciste, e tutto questo sostiene e motiva la cornice, la struttura portante di “Kaputt”, questo resoconto di “una guerra perduta”, quella cornice che suscita la perplessità del lettore che non può non avvertire – a tratti con vero fastidio – se non la complicità dell’autore, sicuramente una sua opposizione solo interiore, si potrebbe dire spirituale, al crudele potere di una ideologia dei cui drammatici effetti egli è consapevole testimone. “Io ho perso l’abitudine di agire […] Sono un italiano. Non sappiamo più agire, non sappiamo più assumere alcuna responsabilità, dopo venti anni di schiavitù. Ho anch’io, come tutti gli italiani, la schiena spezzata. In questi venti anni abbiamo speso tutta la nostra energia per sopravvivere. Non siamo più buoni a nulla. Non sappiamo che applaudire”. Malaparte, che non sa agire, ha però gli occhi bene aperti per vedere e tra le mani uno strumento bene affilato, una penna che incide, scava e affida per sempre alla memoria storie, immagini, squarci di vita disperata, di morte, di inconsolabile e sommamente ingiusto dolore, e costruisce un monumento vivo alla umana pietas. E’ il potere della letteratura, la fascinazione della letteratura. “Kaputt” non è un documento, non è una testimonianza – documenti e testimonianze, anche crude, sono destinati a impallidire, colpevolmente, nella memoria – “Kaputt” è visione, sogno ed incubo, lavora con le parole ma costruisce immagini indelebili che sono monumenti all’umana abiezione, all’umana miseria. La pietas è la cifra di questo romanzo, la pietas che lentamente investe e sommerge il mondo, che una volta era umano e una volta, forse, felice. “Kaputt” non è un libro disumano; nelle sue pagine, anzi, c’è tanta affezione per l’umanità, mai dichiarata esplicitamente, ma raccontata, dipinta, sottintesa, una affezione così grande da costringere lo sguardo a seguirla fino in fondo, fino alla offesa estrema all’essenza dell’uomo, e anche oltre, fino a quel residuo di vita che lo avvicina alla bestia. Forse è proprio per questo che Malaparte sceglie di dedicare agli animali i titoli delle sei parti che compongono il suo romanzo – cavalli, topi, cani, uccelli, renne e mosche – regalando loro una straordinaria potenza metaforica che si aggiunge però – esaltandola – alla loro essenza di creature, anch’esse coinvolte a vari livelli in quella follia crudele che, se è incomprensibile alla maggior parte di una umanità sofferente, lo è ancor di più se riflessa nei loro occhi, inconsapevoli e, perciò, innocenti (“misteriosa innocenza e terribile pietà”). E’ con un misto di pungente nostalgia, sconsolato rimpianto, estremo rispetto nel riconoscimento di un valore per sempre e stupidamente perduto che Malaparte rievoca “la dolcezza del viver sereno, che un tempo era stata la grazia dell’Europa”, e lo fa ogni volta che, nel rendere conto degli spostamenti a cui lo obbliga il suo incarico, conduce il lettore in una capitale, nel cuore antico di città morenti: “Muore tutto ciò che l’Europa ha di nobile, di gentile, di puro”. Sono pagine che decantano il rimpianto con l’arma della poesia. Stoccolma: “Nelle strade immerse in una luce azzurra, sotto il cielo di seta pallida, nell’aria illuminata dai bianchi riflessi delle facciate, le donne passavano simili a comete d’oro azzurro”. Il cielo di Parigi: “… e quei vermigli spenti, quei rosa accesi, quei grigi azzurri delle nuvole nel delicato accordo col nero sfumato dei tetti di ardesia, dolcemente mi stringevano il cuore”. Varsavia: “Dalle quiete stanze, odorose d’incenso, di cera, e di wodka, della piccola casa nel vicoletto che si apre in fondo alla Piazza del Teatro […] si udivan le campane delle cento chiese della Stare Miasto squillare nell’aria gelida e pura della notte d’inverno”. Helsinki: “Un magro odor di mare giungeva dal fondo dell’Esplanade. Alle facciate lisce e chiare dei palazzi l’ombra degli alberi si appoggiava lieve, era un’ombra di un verde chiarissimo, come se gli alberi fossero di vetro”. Leningrado: “L’immensa, grigia città, sullo sfondo verde dei boschi, dei prati e delle paludi, mandava strani riflessi metallici nel sole notturno: a volte pareva una città di alluminio, tanto il bagliore era dolce e spento, a volte una città di acciaio, tanto il bagliore era freddo e crudele, a volte una città d’argento, tanto il bagliore era vivo e profondo”, e infine Roma con il suo “cielo di miele”: “L’immensa distesa dell’Agro romano apriva davanti agli occhi le sue profonde prospettive d’erba gialla, di terra bruna, di alberi verdi, dove splendevano solitari nel sole d’ottobre i sepolcri di marmo, i rossi archi degli acquedotti”. Un paradiso perduto, perché chi abiterà ciò che ne rimane non potrà mai più prescindere da ciò a cui ha assistito. E la penna di Malaparte racconta, guidata da una pietas tanto intensa che sembra accomunare vittime e carnefici e che vibra di pena persino per i soldati tedeschi, per i giovani Alpenjager bavaresi e tirolesi “sdentati, calvi, dal viso giallo e rugoso, dagli occhi umili e disperati di bestia selvatica”, che parlano della guerra con un segreto disprezzo e con rancore per le violenze, la fame, le distruzioni e i massacri, che hanno acquisito “la disperata umiltà delle bestie selvatiche […] quel misterioso sguardo di bestia che hanno gli occhi dei morti”. Ma “Kaputt” è un libro crudele e lo è sempre di più, pagina dopo pagina, soprattutto quando l’autore racconta ciò che ha visto sui vari fronti di guerra, racconta fino a che punto la violenza può stravolgere il cuore dell’uomo, e lo fa ogni volta con una fredda e brusca frase introduttiva che è come una porta aperta di colpo sulle tenebre, talmente efficace che il lettore impara presto a riconoscerla, a temere ciò che seguirà, a prepararsi all’orrore, al raccapriccio e allo sgomento: “E mi misi a raccontare della foresta di Raikkola, e dei cavalli del Ladoga”, “… e mi misi a narrare la cronaca dei fatti avvenuti nella nobile città di Jassy, in Moldavia, alla frontiera tra la Russia e la Romania”, “Allora io narrai dei cani dell’Ucraina, dei cani rossi del Dnieper”, “Allora io mi misi a narrare la storia di Spin, il cane del Ministro d’Italia, Mameli, sotto il bombardamento di Belgrado”, “Lasci che le racconti la storia delle ragazze di Soroca […] Soroca in Bessarabia, sul Dniester”. “Kaputt” è un gorgo che trascina verso un fondo che si fa via via sempre più lontano e che attraversa barbarie inenarrabili, ma le racconta pietosamente e impietosamente. Conduce nel cuore della “città proibita”, nel ghetto di Varsavia, dove gli ebrei “muoiono come topi”, per quelle strade dove il silenzio è lieve e trasparente, rotto solo dal “leggero scricchiolio di mille passi sulla neve, simile a uno stridor di denti”. E in questo silenzio leva la sua elegia per i bambini ebrei, quelli che non camminano, perché “i bambini ebrei hanno le ali”. Racconta i pogrom e si fa aiutare da Chagall: “Poi, a poco a poco, il cielo si spense, la pioggia a un tratto cessò, la luna apparve in uno squarcio delle nuvole: sembrava un paesaggio dipinto da Chagall, popolato di angeli ebrei, di nuvole ebree, di cani e di cavalli ebrei, dondolantisi a volo sulla città. I suonatori ebrei di violino seduti sui tetti delle case, o librati in un cielo pallido a picco sulle strade, dove i vecchi ebrei morti giacciono sul marciapiede fra i candelabri rituali accesi. Le coppie d’amanti ebrei distesi a mezz’aria sull’orlo di una nuvola verde come un prato. E sotto il cielo ebreo di Chagall, in quel paesaggio di Chagall illuminato da una tonda luna trasparente, salivano dai quartieri di Nicolina, di Socola, di Pacurari, un clamore confuso, un crepitio di mitragliatrici, i tonfi sordi delle bombe a mano”. Alla fine, quando il lettore si aspetta una conclusione, un qualsiasi tipo di conclusione per una materia così ricca e densa, per questo viaggio nel cuore dell’indicibile, Malaparte regala uno stupefacente capitolo, “Il sangue”, che è un atto di amore viscerale per Napoli, la sua città ferita dalla guerra, e per la napoletanità. Napoli, “la più infelice, affamata, umiliata, abbandonata, torturata città d’Europa”. Non è la conclusione del romanzo, è una prosa cantata, un canto in levare che prelude a molto altro ancora, prelude a “La pelle” e lascia il lettore con un senso di stupita ammirazione per ciò che questo grande scrittore è riuscito a regalare alla cultura italiana.

    gesagt am 

  • 3

    bipolare

    Malaparte in contraddizione con tutti, anche con se stesso. Dal '41 al '43, spostandosi dai Balcani alla Lapponia e infine a Roma e Napoli, descrive orrori della guerra ma soprattutto pranzi e cene tra diplomatici e tra ufficiali. l'impressione è di cinismo e compassione, di impotenza e di pila ...weiter

    Malaparte in contraddizione con tutti, anche con se stesso. Dal '41 al '43, spostandosi dai Balcani alla Lapponia e infine a Roma e Napoli, descrive orrori della guerra ma soprattutto pranzi e cene tra diplomatici e tra ufficiali. l'impressione è di cinismo e compassione, di impotenza e di pilatismo. Ha una visione lucida e prende posizione , ma non è credibile. Qualcuno sosteneva che è un libro imprescindibile sulla 2° guerra mondiale , in realtà la guerra è uno scenario, un paesaggio (lo dice l'autore stesso) in cui si collocano una serie di aneddoti autocentrati, di esperienze anche drammatiche e di pettegolezzi tra gente bene. l'ho trovato barocco e privo di sentimenti.

    gesagt am 

  • 4

    Il primo romanzo strorico-fantastico.

    Sicuramente ciò che ha divertito Malaparte - ma anche me - è l'osservare in quanti credevano e credono tutt'oggi alle invenzioni storiche dell'Autore. Chi voglia immaginare che quest'uomo fosse davvero in ogni salone diplomatico del tempo, che abbia parlato con chiunque d'importante dell'epoca, c ...weiter

    Sicuramente ciò che ha divertito Malaparte - ma anche me - è l'osservare in quanti credevano e credono tutt'oggi alle invenzioni storiche dell'Autore. Chi voglia immaginare che quest'uomo fosse davvero in ogni salone diplomatico del tempo, che abbia parlato con chiunque d'importante dell'epoca, che fosse in buoni rapporti praticamente con tutti i grandi funzionarii, che abbia osservato un Himmler nudo e scudisciato in una sauna, che abbia mangiato una sirena o osservato la famosa "rosa" de "La pelle" faccia pure.
    L'unica cosa reale in quest'opera (ed ancor più in "La pelle") è la bravura di Suckert nel descrivere avvenimenti e paesaggi e nel riuscire a mescolare questi due separati mondi, creando per l'appunto una storia paesaggistica, ma anche storica, eterea come un bosco, ma anche cruda come una guerra - ma ripeto: una storia sostanzialmente inventata.
    D'altronde non lo dico io, ma un certo Dominque Fernandez: "molti dettagli che riporta sono stati inventati".

    gesagt am 

  • 4

    Diario di guerra

    Diario di guerra narrato da chi non combatte ma osserva e osserva la ferocia dei carnefici nazisti di cui è alleato. E sembra di sentire il disgusto di Malaparte per stare da quella parte, dalla parte della guerra per la quale "non vale la pena morire".Alcune pagine sono un pugno allo stomaco che ...weiter

    Diario di guerra narrato da chi non combatte ma osserva e osserva la ferocia dei carnefici nazisti di cui è alleato. E sembra di sentire il disgusto di Malaparte per stare da quella parte, dalla parte della guerra per la quale "non vale la pena morire".Alcune pagine sono un pugno allo stomaco che viene sferrato all'improvviso mentre ci racconta la pacatezza e dolcezza di un uomo di stato, la pelle flaccida del generale tedesco. E poi gli animali sempre presenti raccontati come umani perchè di umano in una guerra ci sono solo le bestie, quelle vere. Forse un pò ripetitivo, non troppo curato nello stile.Ma vale la lettura.

    gesagt am 

  • 5

    Magnifico.

    Un libro da inserire obbligatorio nelle superiori, nelle classi quinte, quando si studia la storia e la letteratura contemporanea. Unico finora tra quello che ho letto sull'argomento, questo libro incentrato sui personaggi della seconda guerra mondiale del mondo diplomatico offre una prospettiva ...weiter

    Un libro da inserire obbligatorio nelle superiori, nelle classi quinte, quando si studia la storia e la letteratura contemporanea. Unico finora tra quello che ho letto sull'argomento, questo libro incentrato sui personaggi della seconda guerra mondiale del mondo diplomatico offre una prospettiva radicalmente diversa ma non per questo meno dolorosa. Anzi. Per la curiosità, le poltrone di pelle umana e quella barzelletta di cattivo gusto che circolava quando io ero bambina, sull'SS che concede al prigioniero la salvezza se riconosce quale dei suoi due occhi è di vetro, vengono proprio da questo libro (ovviamente in Kaputt la seconda non è una barzelletta).

    gesagt am 

  • 5

    non mi convincono le classifiche e guardo con sospetto la loro congenita sicumera, la reazione che mi salta su automaticamente è domandare se per azzardarne una l'estensore abbia vagliato tutto lo scibile dell'orizzonte che intende incolonnare e mi rispondo invariabilmente di no. ciononostante un ...weiter

    non mi convincono le classifiche e guardo con sospetto la loro congenita sicumera, la reazione che mi salta su automaticamente è domandare se per azzardarne una l'estensore abbia vagliato tutto lo scibile dell'orizzonte che intende incolonnare e mi rispondo invariabilmente di no. ciononostante una ve la vengo a sciorinare anche io, e - certo certo - non ho letto tutta la letteratura italiana del '900, ma un bel po' sì. ebbene signori secondo me "Kaputt" di Curzio Malaparte è tra i migliori 5 libri italiani del secolo scorso, e restringendo il campo ai soli romanzi vi dico che concorre addirittura per il primo posto.

    gesagt am 

  • 5

    Bellissima scoperta, una vera e proprio rivelazione, la discesa agli inferi e ritorno. Libro inframezzato da episodi crudi e tragici (come il pogrom di Iasi, la fucilazione di prostitute ebree, operai russi ecc., gli occhi cavati dagli Ustascia)con episodi paragonabili alla Grande bELLEZZA di Sor ...weiter

    Bellissima scoperta, una vera e proprio rivelazione, la discesa agli inferi e ritorno. Libro inframezzato da episodi crudi e tragici (come il pogrom di Iasi, la fucilazione di prostitute ebree, operai russi ecc., gli occhi cavati dagli Ustascia)con episodi paragonabili alla Grande bELLEZZA di Sorrentino ai tempi della guerra: Malaparte era ben inserito nell'alta società europea e dovunque andasse come corrispondente di guerra era ben accetto, nelle tante, troppe corti dei miracoli dell'Europa occupata.
    Sicuramente disturbante per la confidenza con i rappresentanti del Male in terra, è tuttavia l'unico modo che abbiamo per conoscere veramente "da dentro" cosa accadde davvero, e quali moti suscitava l'orrore in quell'Europa kaputt di 70 anni fa.
    Preferisco citare l'autore stesso per dare un'idea del tono del libro, mentre si rivolge ad un ufficiale tedesco che conosceva in gioventù in vacanza al Forte dei Marmi:
    "Oh Friki, loro fanno le puttane. E' di gran moda fare la puttana in Italia. Tutti fanno la puttana, il Papa, il Re, Mussolini, i nostri amati Principi, i cardinali, i generali, tutti fanno la puttana in Italia. E' sempre stato così, sarà sempre così. Ho fatto anche io la puttana, per molti anni, come tutti gli altri. Poi quella vita m'è venuta a schifo, mi son ribellato, son finito in galera. Ma anche finire in galera è un modo per far la puttana. Anche fare l'eroe, anche pugnare per la libertà è un modo di far la puttana, in Italia. Anche dire che questo è una menzogna, un insulto per tutti coloro che sono morti per la libertà è un modo per far la puttana. Non c'è scampo Friki." C. Malaparte

    gesagt am 

  • 0

    Mala/parte

    Malaparte appartiene a quella categoria di autori che hanno molto da raccontare e lo fanno portando loro stessi sempre in primo piano anche quando il tempo e il luogo che li vede protagonisti sono di eccezionale importanza. La sua prosa è bellissima, corposa e piena di immagini indelebili (le tes ...weiter

    Malaparte appartiene a quella categoria di autori che hanno molto da raccontare e lo fanno portando loro stessi sempre in primo piano anche quando il tempo e il luogo che li vede protagonisti sono di eccezionale importanza. La sua prosa è bellissima, corposa e piena di immagini indelebili (le teste dei cavalli che emergono dal lago Ladoga ghiacciato, la fuga dai bombardamenti di Napoli dei "mostri", la triste crudeltà dei gerarchi nazisti, l'immaginato ma verosimile colloquio tra Mussolini e il diplomatico inglese,...); il libro è diviso in parti e ognuna racconta l'orrore della guerra attraverso storie di uomini e di animali disgraziati e disperati oppure ricchi e potenti. Non so dire da che "parte" stia Malaparte ma non credo abbia molta importanza: non c'è comunque alcuna retorica sulla guerra ma una onesta volontà di rappresentare l'uomo che ne è travolto o solo sfiorato. L'ultimo racconto intitolato "Sangue" è da antologia. DA LEGGERE.

    gesagt am 

  • 5

    Caballos en el hielo

    La valoración final es muy positiva. Aunque ha sido una lectura con altibajos porque las numerosas partes de las reuniones de alta sociedad, me han resultado aburridas, tanto parloteo se me ha hecho pesado. Sin embargo, las partes mas relacionadas directamente con la guerra me han entusiasmado, e ...weiter

    La valoración final es muy positiva. Aunque ha sido una lectura con altibajos porque las numerosas partes de las reuniones de alta sociedad, me han resultado aburridas, tanto parloteo se me ha hecho pesado. Sin embargo, las partes mas relacionadas directamente con la guerra me han entusiasmado, esos momentos poéticos, casi siempre relacionados con animales, que son al mismo tiempo horribles y bellos, que crean imagenes muy poderosas que se me quedarán grabadas en la memoria.

    gesagt am 

  • 5

    Difficile. La prima parola che mi viene alle labbra. Leggere Malaparte richiede impegno e una dedizione quasi "religiosa". Malaparte si muove con grande agilità nella varietà delle lingue europee a partire da quelle slave fino al francese . Devi immergerti completamente nella sua prosa e seguirlo ...weiter

    Difficile. La prima parola che mi viene alle labbra. Leggere Malaparte richiede impegno e una dedizione quasi "religiosa". Malaparte si muove con grande agilità nella varietà delle lingue europee a partire da quelle slave fino al francese . Devi immergerti completamente nella sua prosa e seguirlo nei suoi virtuosismi letterari. Ti porta con sè in lungo viaggio attraverso l'Europa martoriata dalla guerra. Non dunque un vero e proprio romanzo ma un racconto autobiografico.
    Lo sguardo è quello dello scrittore, Capitano dell’Esercito Italiano e frequentatore dei migliori salotti europei. Da questi ultimi tuttavia sembra prendere le distanze allorchè ne descrive i protagonisti e le conversazioni con un misto di ironia e malcelato disgusto.
    Di fronte alle realtà più tragiche e degradate originate dal conflitto poi, il suo sguardo si muove cinico, disincantato e in un certo senso rassegnato.
    C’è un dolore sottaciuto che fa da filo conduttore di tutto il racconto, un dolore di chi deve prendere atto della sconfitta e del degrado morale e materiale di un intero Continente.
    E’ solo alla fine del suo “lungo e crudele viaggio di quattro anni attraverso l’Europa”, di fronte al “tiepido e delicato mare napoletano, il libero e azzurro mare di Napoli” che Malaparte si scioglie in un pianto liberatorio “perché neppure la libertà dà l’idea della libertà quanto il mare”.

    gesagt am 

Sorting by