Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
Create your own shelf sign up
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

La ballata del vecchio marinaio

Colpa e espiazione: il mare dell'anima

By Samuel Taylor Coleridge

(120)

| Others | 9788871226286

Like La ballata del vecchio marinaio ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

68 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 1 person finds this helpful

    Un vecchio marinaio uccide un albatro, considerato l'uccello del buon augurio, senza nessun motivo. All'imbrunire, il marinaio e il resto della ciurma scorgono una nave fantasma in lontananza. Al suo avvicinarsi, distinguono come passeggeri solo un u ...(continue)

    Un vecchio marinaio uccide un albatro, considerato l'uccello del buon augurio, senza nessun motivo. All'imbrunire, il marinaio e il resto della ciurma scorgono una nave fantasma in lontananza. Al suo avvicinarsi, distinguono come passeggeri solo un uomo ed una donna impegnati in una partita a dadi: Morte (Death) e Vita-in-Morte (Life-in-Death). L'uno (Death, in lingua inglese è un sostantivo maschile) vince la vita della ciurma, l'altra quella del Marinaio, che considerava più preziosa. Scende, così, bruscamente la notte. L'equipaggio, agonizzante, maledice con lo sguardo il marinaio, reo della loro sventura e, uno dopo l'altro, in duecento esalano l'ultimo respiro.Il marinaio, al contrario dei suoi compagni, sopravvive per sette giorni e sette notti nel rimorso per l'uccisione dell'albatros, solo e disgustato dell'acqua che lo circonda. Ad un tratto scorge dei serpenti marini che si agitano nell'acqua, splendenti di colori spettacolari. Mosso da un improvviso sentimento d'amore, benedice le creature marine, che sono segno di vita. Dio, impietosito dal gesto d'affetto del marinaio, termina il suo castigo, ma il senso di colpa spingerà il vecchio marinaio a raccontare a tutti la sua storia.

    Bellissima ballata soprattutto letta in lingua originale, con la traduzione perde in musicalità.

    Is this helpful?

    Alisea said on Apr 16, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    I finally re-read it, this time ignoring the Italian translation. I was blown away by the power of the images, the descriptions, the suggestions in this masterpiece.

    Is this helpful?

    Marco Piva said on Jan 6, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Sublime

    Non amo la poesia. Mi è sempre mancata la sensibilità poetica, non ho problemi ad ammetterlo. Ma quest'Opera, per me, è stata folgorante. Una poesia così breve con un così monumentale concentrato di emozioni, allegorie, immagini e pensieri, talmente ...(continue)

    Non amo la poesia. Mi è sempre mancata la sensibilità poetica, non ho problemi ad ammetterlo. Ma quest'Opera, per me, è stata folgorante. Una poesia così breve con un così monumentale concentrato di emozioni, allegorie, immagini e pensieri, talmente grandiosa nel suo immaginario da colpirmi a ogni verso. Quattro stelle meritatissime. Cinque per le stupende illustrazioni di Gustave Doré.

    Is this helpful?

    Spora said on Jan 3, 2013 | Add your feedback

  • 4 people find this helpful

    Coleridge in un bordello ti guarda ammiccando, si avvicina e ti fa: "Per sette euro ti faccio vedere il paradiso". Tu lo paghi e lui ti dà la Ballata.

    Is this helpful?

    X. said on Sep 5, 2012 | Add your feedback

Book Details

Improve_data of this book