Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

La elegancia del erizo

By

Publisher: Booket 10 años

3.9
(24488)

Language:Español | Number of Pages: 367 | Format: Softcover and Stapled | In other languages: (other languages) French , Italian , Catalan , English , Chi traditional , German , Portuguese , Swedish , Galego , Slovak , Russian , Dutch , Finnish , Slovenian , Czech

Isbn-10: 8432251097 | Isbn-13: 9788432251092 | Publish date:  | Edition 1

Translator: Isabel González-Gallarza

Also available as: Paperback , Others , Hardcover , Mass Market Paperback

Category: Family, Sex & Relationships , Fiction & Literature , Philosophy

Do you like La elegancia del erizo ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
En el número 7 de la calle Grenelle, un inmueble burgués de París, nada es lo que parece. Dos de sus habitantes esconden un secreto. Renée, la portera, lleva mucho tiempo fingiendo ser una mujer común. Paloma tiene doce años y oculta una inteligencia extraordinaria. Ambas llevan una vida solitaria, mientras se esfuerzan por sobrevivir y vencer la desesperanza. La llegada de un hombre misterioso al edificio propiciará el encuentro de estas dos almas gemelas.

Juntas, Renée y Paloma descubrirán la belleza de las pequeñas cosas. Invocarán la magia de los placeres efímeros e inventarán un mundo mejor. La elegancia del erizo es un pequeño tesoro que nos revela cómo alcanzar la felicidad gracias a la amistad, el amor y el arte. Mientras pasamos las páginas con una sonrisa, las voces de Renée y Paloma tejen, con un lenguaje melodioso, un cautivador himno a la vida.
Sorting by
  • 2

    Cominciato bene, dopo qualche capitolo si perde, nel finale si autodistrugge come un Geodude messo alle strette.
    Mi spiego. L'amo c'è, in questo romanzo. Le voci narranti sono due, lo stile a primo im ...continue

    Cominciato bene, dopo qualche capitolo si perde, nel finale si autodistrugge come un Geodude messo alle strette.
    Mi spiego. L'amo c'è, in questo romanzo. Le voci narranti sono due, lo stile a primo impatto e brillante, e la loro voce incuriosisce da subito nei primi capitoli.
    Il modo di narrare è molto riflessivo, introspettivo, i veri avvenimenti sono pochi (solo un paio davvero degni di nota), la maggior parte dello spazio è occupato da riflessioni pseudo-filosofiche delle protagoniste sulla vita in generale.
    Ora, questo non è un male di per sé; è un male quando va avanti così per pagine e pagine senza che succeda altro. Questo non è un saggio, è classificato come romanzo. In un romanzo dovrebbe esserci una storia da raccontare, non una dottrina da esporre. Punto uno.
    Punto due. Le voci delle due protagoniste si somigliano un po' troppo. Entrambe pesci fuor d'acqua, entrambe "trp speciali" in un mondo di persone vuote e superficiali (???), entrambe fingono di essere quello che non sono. L'arrivo di un affascinante inquilino giapponese, spoilerato dalla quarta di copertina nonostante avvenga praticamente a fine romanzo, cambierà del tutto le loro vite (???).
    Ho faticato a trovare un senso in questa storia. Di solito nei romanzi non mi preoccupo di trovarne: mi stai raccontando una storia, quella voglio sentire. Ma qui la storia è proprio ridotta all'osso, la maggior parte dello spazio è dato da pippe mentali che, per chi conosce il finale, alla fine non porteranno a un granché. L'evoluzione del personaggio di Paloma è un po' troppo artefatta, quasi che l'autrice volesse dipingere il quadretto del genio incompreso più che costruire un personaggio credibile. Ho trovato più realismo in Renée, anche se pure per lei alcune spiegazioni sul suo modo di essere sembravano più artifici letterari fini a sé stessi che vera costruzione psicologica di un personaggio.
    I riferimenti filosofici fioccano come coriandoli a carnevale, e non mi vergogno a dire che non ne ho capiti mezzi. Se l'autrice è contenta di infilarci dentro riferimenti che persone come me - filosofia l'ho studiata al liceo, ma oh, non mi ci sono laureata, chiedo venia - capiranno a metà, e penso che di persone come me ce ne siano tantissime, ben venga. Io sono sempre dell'idea che la buona letteratura debba semplificare i concetti per rendere anche le idee più complesse accessibili a quante più persone possibili, con diversi background e campi di studi. Leggendo alcuni pezzi sembrava quasi che la voce narrante - e autrice con lei - facesse determinate riflessioni solo per metterci dentro quanti più riferimenti possibili, senza premurarsi di spiegarli, solo per il gusto di infilarceli.
    E questo mi ha ricordato l'autore del mio libro di storia del diritto internazionale, che ha scritto i primi capitoli quasi interamente in latino senza preoccuparsi di tradurre, perché, oh, se non capisci il latino sei un asino plebeo che non merita l'istruzione. Grazie tante, e ciao.

    said on 

  • 2

    Sarebbe potuto essere un ottimo libro se non che
    1.la scrittrice cerca in tutti i modi di ostentare la sua cultura;
    2.i due personaggi protagonisti, Renèe e Paloma, sono troppo inverosimili;
    3.inveros ...continue

    Sarebbe potuto essere un ottimo libro se non che
    1.la scrittrice cerca in tutti i modi di ostentare la sua cultura;
    2.i due personaggi protagonisti, Renèe e Paloma, sono troppo inverosimili;
    3.inverosimili lo sono anche tutti gli altri personaggi;
    4.a volte i pensieri filosofici di Renèe non arrivano da nessuna parte;
    5.in generale, il libro non arriva da nessuna parte;
    6.il finale nonsense.

    Lo stile mi è piaciuto molto e anche la struttura. È diviso in moltissimi capitoli, e ciò che rende la lettura pratica e scorrevole.

    said on 

  • 5

    "La funzione del gatto è di essere un totem moderno, una specie di incarnazione emblematica e protettrice del focolare, un riflesso benevolo di quello che sono gli inquilini della casa."

    -Nella nostra società essere povera, brutta e per giunta intelligente condanna a percorsi cupi e disillusi a cui è meglio abituarsi quanto prima. Alla bellezza si perdona tutto, persino la volgarità. ...continue

    -Nella nostra società essere povera, brutta e per giunta intelligente condanna a percorsi cupi e disillusi a cui è meglio abituarsi quanto prima. Alla bellezza si perdona tutto, persino la volgarità. E l'intelligenza non sembra più una giusta compensazione delle cose, una sorta di riequilibrio che la natura offre ai figli meno privilegiati, ma solo un superfluo gingillo che aumenta il valore del gioiello. La bruttezza, invece, di per sé è sempre colpevole, e io ero già votata a quel tragico destino, reso ancora più doloroso se si pensa che non ero affatto stupida.

    -Madame Michel ha l'eleganza del riccio: fuori è protetta da aculei, una vera e propria fortezza, ma ho il sospetto che dentro sia semplice e raffinata come i ricci, animaletti fintamente indolenti, risolutamente solitari e terribilmente eleganti.

    said on 

  • 2

    Aspettative altissime...

    Ne avevo sentito parlare molto e appassionatamente. Purtroppo però le mie aspettative sono state ampiamente... deluse.
    Soggetto molto interessante, due anime tanto affini da sembrare gemelle appartene ...continue

    Ne avevo sentito parlare molto e appassionatamente. Purtroppo però le mie aspettative sono state ampiamente... deluse.
    Soggetto molto interessante, due anime tanto affini da sembrare gemelle appartenenti a mondi totalmente diversi (per ceto sociale, cultura, età) eppur così vicini (fisicamente). E il lettore soffre nel leggerle così simili ma così distanti. Finalmente dopo molti, troppi, capitoli avviene il loro incontro, ma per farlo occorre sopravvivere ad un ping-pong di riflessioni piuttosto egoistiche sulla loro non appartenenza al mondo che le circonda e sulla necessità di "mimetizzazione".
    Non fraintendetemi, gli inusuali punti di vista delle due protagoniste ci offrono attimi deliziosamente pungenti, che da soli valgono il tempo speso nella lettura. Ma sono appunto solo momenti. Probabilmente a distanza di mesi, di questo libro ricorderò soltanto le troppe disquisizioni filosofiche, decisamente non pane per i miei denti.

    said on 

  • 3

    Una portinaia ed una dodicenne, troppo intelligenti e colte per poter affrontare l'opinione comune, entrambe affette da quella che io chiamo la Sindrome di Luigi Tenco: consapevoli che il mondo non po ...continue

    Una portinaia ed una dodicenne, troppo intelligenti e colte per poter affrontare l'opinione comune, entrambe affette da quella che io chiamo la Sindrome di Luigi Tenco: consapevoli che il mondo non possa capire, chiuse nella loro certezza di essere migliori, ma piene di malessere ed acredine per chi hanno intorno.
    Renée, la portinaia, ha dovuto creare un profilo medio, povero culturalmente, per non spaventare gli inquilini dello stabile in cui lavora.
    Paloma, la ragazzina, intollerante all'idiozia di padre, madre e sorella, con propositi suicidi.

    Interverrà un nuovo inquilino, il giapponese Ozu, avvicinandole e permettendo ad entrambe, di riflesso, di sbocciare.

    Prima parte un po' pesante, dovuto soprattutto ai continui sfoghi delle due protagoniste. Alcuni punti sembrano un trattato di filosofia o psicologia, di cui avrei fatto volentieri a meno.
    Dopo, per fortuna, le cose migliorano: non parlerei di "raffinata commedia francese", ma di una semplice storia che intrattiene ma che non mi ha toccato particolarmente.

    consigliato: ni

    said on 

  • 5

    Finito in questo istante. Innanzitutto, non sapete la tristezza di chiudere l'ultima pagina di un libro così. Se lo avete letto capirete bene la mia sensazione senza bisogno di fare spoiler sulla tra ...continue

    Finito in questo istante. Innanzitutto, non sapete la tristezza di chiudere l'ultima pagina di un libro così. Se lo avete letto capirete bene la mia sensazione senza bisogno di fare spoiler sulla trama.
    Un libro che fin da subito mi ha incantato, molto diverso dalle mie solite letture. La storia racconta la vita principalmente di due persone, una portinaia, Renee', che ha una vastissima cultura ma che con molti di coloro che la circondano impersona lo stereotipo della portinaia, senza lasciar trasparire nulla di sé. E l'altra è Paloma, una ragazzina di dodici anni che ha deciso di suicidarsi per il suo compleanno.
    Le loro vite si intrecciano perché abitano nello stesso stabile, dove Renee lavora e Paloma vive.
    Il libro è principalmente un monologo dei pensieri di questi due personaggi, ma le loro riflessioni, i dubbi e le esperienze mi hanno fatto riflettere tantissimo.
    Per chi non l'avesse letto consiglio di comprarlo, secondo me è un libro che non dovrebbe mancare in nessuno scaffale.
    Soprattutto se riesce a farti sentire, chiudendo l'ultima pagina, così triste per dover lasciare dei personaggi così intensi.

    said on 

  • *** This comment contains spoilers! ***

    2

    La prima volta che ho letto questo libro l'ho amato, forse perché parlava di cose che adoro: il Giappone, la lentezza, le tazze di té, il cinema, la letteratura ... o forse per una sorta d'identifica ...continue

    La prima volta che ho letto questo libro l'ho amato, forse perché parlava di cose che adoro: il Giappone, la lentezza, le tazze di té, il cinema, la letteratura ... o forse per una sorta d'identificazione nel personaggio dell'autodidatta o della bambina disincantata.

    A dicembre, ho provato a rileggerlo, e dopo tre mesi ho deciso di abbandonarlo.
    A distanza di qualche anno, i personaggi che prima mi avevano colpito positivamente mi irritano. René è fastidiosa tanto quanto i finti intellettuali che lei disprezza, poiché mentre questi ostentano un'erudizione da settimanale di cultura, e spesso ignorano l'ambiente che li circonda, pur di far sapere al mondo che, sì, loro Heidegger l'hanno letto, che sì possiedono un lessico da trenta e lode, Mme Michel incarna l'altro tipo d'intellettuale, quello puro, ripiegato su sé stesso e affamato di sapere e sarebbe ammirevole se non disprezzasse gli altri e la loro ristrettezza morale. È il cosiddétto orgoglio della povertà.
    E poi ci sono le continue citazioni, pressanti, opprimenti, come una manciata di figure retoriche gettate a gonfiare una sola pagina. Immagini tratte dalla cinematografia, dalla letteratura, dalla filosofia, dalla musica. Anche questo, che cos'è? Se non sbattere davanti al lettore la cultura dell'autrice o anche, se non rafforzare qualcosa che potrebbe anche non essere interessante?
    Ci si identifica in questo libro. Ci si immagina eleganti, pur essendo ricci. Ma i ricci sono animali che finiscono spiaccicati sull'asfalto.

    said on 

Sorting by