Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

Lettere

Fiaba epistolare per lipogrammi progressivi

By Mark Dunn, Daniele Petruccioli (Translator)

(42)

| Others | 9788862430043

Like Lettere?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

A Nollop, isola a largo degli Stati Uniti, si venera la lingua. Il fondatore della comunità ha coniato un'espressione di soli trentacinque caratteri contenente tutte le lettere dell'alfabeto e la celebre frase è riportata sulla base del monumento a lui dedicato. Un giorno però una lettera cade e il Continue

A Nollop, isola a largo degli Stati Uniti, si venera la lingua. Il fondatore della comunità ha coniato un'espressione di soli trentacinque caratteri contenente tutte le lettere dell'alfabeto e la celebre frase è riportata sulla base del monumento a lui dedicato. Un giorno però una lettera cade e il Gran Consiglio decide di vietarne l'uso parlato e scritto. Poi ne cade un'altra e un'altra ancora. I cittadini sconvolti si scambiano missive disperate, piene di neologismi e acrobazie lessicali. Ma cominciano letteralmente a mancare le parole. Un'esilarante sequenza di lipogrammi sempre più restrittivi, una lotta dei protagonisti contro il tempo per coniare la frase che salverà gli isolani e la libertà d'espressione.

Critics

  • Lettere. Fiaba epistolare in lipogrammi progressivi

    La presentazione e le recensioni di "Lettere. Fiaba epistolare in lipogrammi progressivi", di Mark Dunn. A Nollop, isola a largo degli Stati Uniti, si venera la lingua. Il fondatore della comunità ha coniato un'espressione di soli trentacinque caratt ... (read full critics)

    Qlibri published on Wed, 24 Nov 2010

2 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • *** This comment contains spoilers! ***

    Fu questa volpe e ghermir d’un balzo il cane. Con un pangramma di 35 lettere Nevin Nollop si guadagna la gloria a Nollopoli, piccola cittadina in un’isola al largo di New York. Dall’alto di un basamento di marmo, Nollop sorveglia la città: ai suoi piedi 35 piastrelle, compongono il famoso pangramma. ... (continue)

    Fu questa volpe e ghermir d’un balzo il cane. Con un pangramma di 35 lettere Nevin Nollop si guadagna la gloria a Nollopoli, piccola cittadina in un’isola al largo di New York. Dall’alto di un basamento di marmo, Nollop sorveglia la città: ai suoi piedi 35 piastrelle, compongono il famoso pangramma.
    Un giorno la piastrella con la Z cade; si scopre che la calce con cui le piastrelle furono attaccate si sta degradando e tutte le piastrelle, a breve, cadranno. Qualcuno suggerisce un intervento di restauro, ma il Gran Consiglio interpreta i fatti come un ermetico messaggio che Nollop sta mandando alla città: la lettera caduta dev’essere bandita dalla scrittura e dalle conversazioni, chi la utilizzerà verrà progressivamente richiamato, punito, esiliato. Cadono in successione anche l’H e la D: Già levandoci l’ottava lettera ci avevano menomato la memoria, condannandoci a un passato ormai soltanto remoto – come se lo ieri giacesse nella notte dei tempi – ma ora, togliendoci il genitivo, il partitivo e la subordinante derivativa, ci impediscono di ricordare coloro di cui siamo figli, di cosa siamo parte e da dove veniamo. Credo siamo di fronte a un grave delitto, a un errore madornale, a una sfida di un’enormità deprimente.
    La storia è narrata con un intreccio epistolare fra cugine, zie, amiche, commercianti, studiosi. Ma col passare dei giorni comunicare (cioè vivere) è sempre più difficile: si tace per paura di cadere in fallo, si diventa delatori o ci si autoesilia.
    Le menti più lucide avvertono da subito la necessità di ribellarsi all’ottusa cecità del potere, inseguono la libertà di espressione e propongono una sfida al Gran Consiglio: creeranno un nuovo pangramma, con sole 32 lettere contro le 35 di quello di Nollop.
    Ella, la protagonista, alla fina resta sola con la sua scommessa. In biblioteca trova un libro per bambini da cui Nollop ha tratto il suo pangramma, e si insinua il dubbio che Nollop non fosse poi così genio e la consapevolezza di potercela fare.
    Comincia a rileggere vecchie lettere dei suoi familiari, bigliettini lasciati qui e là in casa quando si esce e si lascia un messaggio. Lo fa per sentire vicini gli affetti, per non perdere l’uso della lingua e per trovare ispirazione. E proprio in uno di quei bigliettini trova una richiesta fattale un giorno dal padre: Voglio quei fiaschi di bronzo in tempo.
    Se avete visto Shining e se, come me, avete trasalito, non avrete dimenticato il foglio lasciato nella macchina da scrivere con la frase Il mattino ha l’oro in bocca, scritto infinite volte.
    Qui Dunn fa egualmente sobbalzare, scrivendo il pangramma in sequenza 21 volte, evidenziando in ogni riga la successione dell’alfabeto, così:
    Voglio quei fiAschi di bronzo in tempo.
    Voglio quei fiaschi di Bronzo in tempo.
    Voglio quei fiasChi di bronzo in tempo.
    Voglio quei fiaschi Di bronzo in tempo.
    Voglio quEi fiaschi di bronzo in tempo.
    Voglio quei Fiaschi di bronzo in tempo… e così via…
    Il Gran Consiglio riconosce la disfatta, ripristina l’uso completo dell’alfabeto, decide di far costruire un monumento per Ella, che suggerisce un’opera così concepita un grosso mucchio di fiaschi di bronzo accatastati uno sopra l’altro, che si rovesciano, coi tappi di sughero che saltano via e versano fuori il liquore. Tutto un gran disordine, a simboleggiare il caos confusionario della nostra stupenda lingua. Parole e parole accatastate una sopra l’altra, che si rovesciano, coi pensieri che saltano via riversando fuori carteggi e discorsi.

    Scritto da un drammaturgo (e lo si apprezza) è una bella scommessa anche per il traduttore; qui e là ci sono mezze furbate e piccoli sotterfugi, ma sono peccati veniali.

    Is this helpful?

    arancioeblu said on Jan 7, 2012 | Add your feedback

  • Ancora una volta un libro comprato, letto ed amato grazie al tam tam della rete. E' infatti grazie a due social network (Facebook ed Anobii) che vengo a conoscenza della Voland Edizioni. Approfittando degli sconti estivi mi catapulto a prendere questo sconosciutissimo (per me) libro di un altrettant ... (continue)

    Ancora una volta un libro comprato, letto ed amato grazie al tam tam della rete. E' infatti grazie a due social network (Facebook ed Anobii) che vengo a conoscenza della Voland Edizioni. Approfittando degli sconti estivi mi catapulto a prendere questo sconosciutissimo (per me) libro di un altrettanto sconosciutissimo (sempre per me) autore.
    Si tratta di un'opera decisamente originale scritta secondo il sistema epistolare. Il bello è che questo avviene in lipogrammi, ovvero attraverso componimenti letterari creati utilizzando parole scelte in modo che non vengano usate una o più lettere dell'alfabeto. E' una storia fantastica, ma profondamente attuale e cruda, se vogliamo vederla dal punto di vista distopico / dispotico. L'ottusità del Consiglio che governa l'isola di Nollop fa paura. Anzi orrore. Con un fondamentalismo quasi religioso per i componimenti letterari possiamo vedere una popolazione annullarsi lentamente. Inizialmente infatti siamo lieti di gustarci i fuochi d'artificio linguistici con cui gli abitanti dell'isola usano la corrispondenza. Mano a mano che progressivamente debbono usare sempre meno lettere, può sembrare solo una sfida ad andare avanti. Uno sforzo curioso, per certi versi paradossale, ironico, esilarante. Quando però ne restano a disposizione solo una manciata, è triste vedere a cosa si sono ridotti. Frasi quasi completamente stravolte, inconcepibili, che suonano talmente male da graffiare le orecchie e l'intelletto. Un applauso grande grande non solo per Mark Dunn, autore dell'opera, ma anche (e forse soprattutto) per Daniele Petruccioli che ha tradotto e forse reinventato parte della storia.

    Is this helpful?

    Old_Glory said on Aug 1, 2011 | Add your feedback

Book Details

  • Rating:
    (42)
    • 5 stars
    • 4 stars
    • 3 stars
    • 2 stars
    • 1 star
  • Libri Italiani
  • Others 240 Pages
  • ISBN-10: 8862430043
  • ISBN-13: 9788862430043
  • Publisher: Voland
  • Pub date: Jan 01, 2008
Improve data of this book

Prices Change currency & sellers

ISBN Edition List Sale Seller
9788862430043 Others €14.00 €12.32 IBS.IT
Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.

The viewport has not loaded.