Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
Create your own shelf sign up
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

L'inviato speciale

Una spregiudicata parodia del mondo del giornalismo

By Evelyn Waugh

(18)

| Paperback

Like L'inviato speciale ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

21 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 1 person finds this helpful

    La dejo

    Después de leer un 20% del libro lo dejo.

    Lo he visto lento, sin condimento, cuando me animé un poco diciendo "Eah, ya empieza lo bueno", se para en seco y mete en otra historia... nada... tengo mucho que leer para perder el tiempo con libros que no ...(continue)

    Después de leer un 20% del libro lo dejo.

    Lo he visto lento, sin condimento, cuando me animé un poco diciendo "Eah, ya empieza lo bueno", se para en seco y mete en otra historia... nada... tengo mucho que leer para perder el tiempo con libros que no me gustan.

    Is this helpful?

    Oliver Diaz said on Mar 3, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Il voto non altissimo deriva dal fatto che pur essendo un testo di satira tagliente sul giornalismo (che molti giornalisti dovrebbero leggere), secondo me questa satira viene diluita nel corso del testo perdendo un po' di vigore.

    Is this helpful?

    Andrew said on Feb 5, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Demasiado sutil tono irónico para un texto donde, además, ninguno de los personajes ni situaciones presentadas (obviando a Kätchen y a todo lo que le rodea) parecen haber sido gestados con la consistencia necesaria para visaulizarlos como reales, int ...(continue)

    Demasiado sutil tono irónico para un texto donde, además, ninguno de los personajes ni situaciones presentadas (obviando a Kätchen y a todo lo que le rodea) parecen haber sido gestados con la consistencia necesaria para visaulizarlos como reales, interesantes o, al menos, creíbles.

    Is this helpful?

    Juanfra Gallego said on Oct 5, 2013 | Add your feedback

  • 3 people find this helpful

    Ttolo originale: "Scoop"; all'epoca della traduzione (1952) evidentemente l'anglicismo non aveva ancora acquisito il valore di parola d'uso: è comunque più calzante per capire il centro d'interesse del libro. A parer mio è molto importante tener pre ...(continue)

    Ttolo originale: "Scoop"; all'epoca della traduzione (1952) evidentemente l'anglicismo non aveva ancora acquisito il valore di parola d'uso: è comunque più calzante per capire il centro d'interesse del libro. A parer mio è molto importante tener presente la data di pubblicazione di questo romanzo-pamphlet-satira (come un po' tutto quello che ha scritto Waugh), che è il 1938. Così le apparentemente strampalate avventure di un cronista di estera suo malgrado, in uno stato africano feudale travestito da democrazia accolta alla Società delle Nazioni, non solo combinano impietosamente i difetti delle sole due entità allora identificabili: Liberia ed Etiopia (quest'ultima appena caduta sotto il dominio italiano, ma per vari indizi quella che offre più spunti d'ambiente) ma risultano anche sinistramente profetiche del destino di tanti stati di quel continente dopo l'ammainabandiera delle potenze occidentali negli anni '60 del Novecento. E poi c'è la satira del giornalismo e dei suoi scoop, e quella della politica e della società inglese, non così aliena da difetti "mediterranei" (raccomandazioni, stolido elitismo) come comunemente si crede. Su tutto domina la finissima mimesi dell'incomunicabilità, che si esprime in battute banali, cariche di sottintesi, regolarmente non colti o fraintesi dagli interlocutori: in questo Waugh è veramente artista sopraffino, e si fa perdonare anche qualche lungaggine o esagerazione.

    Is this helpful?

    Luccio said on Sep 25, 2012 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    (Libro regalatomi al primo raduno del Giardino Segreto , durante una pesca di libri, da Sybil.)

    Una storia densa di english humor, divertente ma a tratti un pò difficile per lo stile di scrittura. Molto particolare!

    Is this helpful?

    -Cele Snicket- said on Jun 25, 2011 | Add your feedback

Book Details

Improve_data of this book