Like MYSTERIES OF PITTSBURGH?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!
Book Description
The acclaimed New York Times bestseller.
2 Reviews
-
Banquete a la tropa said on May 5, 2010 about the Paperback edition | Add your feedback
-
*** This comment contains spoilers! ***




when i bought the book i wasn't aware that i was about to read a UN fl-awn gay love story it wasn't just gay it was about a guy who wasn't sure if he was gay or not but still just be aware that it has very descriptive love scenes between guys!!!
kinda strange to read but once i start a book it ... (continue)
Lolly13 7 said on Feb 13, 2009 about the Paperback edition | Add your feedback
Book Details
-
Rating:




(34)
- English Books
- Audio Cassette
- ISBN-10: 0671676725
- ISBN-13: 9780671676728
- Publisher: Simon & Schuster Audio
- Pub date: Apr 01, 1989
- Also available as: Paperback, Hardcover, Others and eBook
- In other languages: other languages
Groups with this in collection
Prices Change currency & sellers
| ISBN | Edition | List | Sale | Seller |
|---|---|---|---|---|
| 9780671676728 | Audio Cassette | $14.95 | -- | The Book Depository |
| Other editions → | ||||
At the beginning of the summer I had lunch with my father, the gangster, who was in town...
He aquí un párrafo ejemplo de la ironía literaria de Michael Chabon:
I declare there is always something weird about a girl who majors in French. She has entered into her course of study, first of all, knowing full well that it can only lead to her becoming a French teacher, a very grim affair, t ... (continue)
He aquí un párrafo ejemplo de la ironía literaria de Michael Chabon:
I declare there is always something weird about a girl who majors in French. She has entered into her course of study, first of all, knowing full well that it can only lead to her becoming a French teacher, a very grim affair, the least of whose evils is poor pay. She has been betrayed into the study of French, heedless of the terrible consequences, by her enchantment with
this language, which has ruined more young american women than any other foreign tongue. Second, if her studies were confined simply to grammar and vocabulary, then perhaps the French major would develop no differently from those who study Spanish or German, but the unlucky girl who pursues her studies past the second year comes inevitable and headlong into contact with
French literature, potentially one of the most destructive forces known to mankind; and she begins to relish such previously unglamoroush elements of her vocabulary as 'langueur' or 'funeste', and, speaking English, inverts her adjectives, to let one know that she sometimes even thinks in French. The writers she comes to appreciate -Breton, Baudelaire, Sartre, de Sade, Cocteau- have an alienating effect, especially on her attitude towards love, and her manner of expressing her emotions becomes difficult and theatrical; while those French writers whose influence might be a healthy one, such as Stendahl or Flaubert, she dislikes and takes to reading in translation,
where their effect on her thought and speech is negligible.
lo más sorprendente de The Mysteries of Pittsburgh (publicada en España como 'Los misterios de Pittsburgh' en 1988 e imagino que descatalogada a estas alturas) es que está escrita con 23 años, lo cual a mí al menos me da una idea del estupendo talento de este tipo. La novela no es tan magnífica como 'Wonder boys', pero es a ratos muy divertida, con personajes igualmente epatantes e hilarantes, y anticipando muchas cosas que 'Wonder boys' define
más -el mundillo universitario, la combinación de literatura y sexo, las obsesiones judaicas, los personajes divertidamente confundidos- Aquí están ya su capacidad para desarrollar y hacer progresar grandes enredos para sus personajes, aparte de estar bien estructurada, saber jugar con los personajes secundarios, y cumplir bien sus objetivos: retratar una confusión juvenil, un conflicto generacional, y hacerlo haciendo reir y disfrutar al
lector. Desarrolla la historia de un personaje recién salido de la
carrera -un joven judío- que durante un verano caluroso y premioso se enamora a la vez y sin saber solucionar el embrollo en que se mete, de un par de amigos, que resultan ser una chica y su amigo gay, ambos estupendos (por supuesto), además de mantener una relación algo distante con su padre, nada menos que un capo de la mafia judía celoso del talento desperdiciado de su hijo. La novela termina cuando todos los elementos, que se han ido
trenzando poquito a poquito, se mezclan en los últimos episodios, en un final que podría haber sido mucho más de tesis, considerando que bien puede entenderse la novela como una apología de la bisexualidad. En fin, que muy recomendable.
Is this helpful?