This is the first full translation of Marino Sanudo Torsello's Secreta fidelium Crucis to be made into English. The work itself is a piece of crusading propaganda following the fall of Acre in 1291, written between 1300 and 1321, but it includes ...
much of historical relevance along with interesting observations on the early history of Jerusalem and the Crusader Kingdom. The translation is based upon the text edited by Jacques Bongars in 1611. There is an introduction that contextualises the book, its author, his sources and his audience. The notes provide essential information to clarify internal textual references and allusions, as well as the role of Biblical references in Sanudo's grand design. The index is designed to make this detailed text usable and accessible.