Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

My Uncle Napoleon

A Novel

By

Publisher: Mage Pub

4.0
(7)

Language:English | Number of Pages: 507 | Format: Hardcover | In other languages: (other languages) Spanish , French

Isbn-10: 0934211485 | Isbn-13: 9780934211482 | Publish date:  | Edition 1st Pbk. Ed

Translator: Dick Davis

Also available as: Paperback

Category: Fiction & Literature , History , Travel

Do you like My Uncle Napoleon ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
three families live under the tyranny of a paranoid patriarch, My Uncle Napoleon is a rich, comic and brilliantly on-target send-up of Iranian society. The novel is, at its core, a love story. But the young narrator's delicate and pure love for his cousin Layli is constantly jeopardized by an unforgettable cast of family members and the hilarious mayhem of their intrigues and machinations. It is also a social satire, lampooning the widespread Iranian belief that foreigners (particularly, and with some historical justification, the British) are responsible for events that occur in Iran. But most of all it is a very enjoyable, often sidesplitting read that you wish did not have to end.

First published in the early 1970s, My Uncle Napoleon became an all-time bestseller in Iran. In 1976 it was turned into a television series and immediately captured the imagination of the whole nation-its story became a cultural reference point and its characters national icons.

Sorting by
  • 1

    incipit

    One hot summer day, to be precise one Friday the thirttnth of August, at about a quarter to three in the afternoon, I fell in love!


    ed è già tutto un programma! :-)


    ... una delusione questo libro. è una serie infinita di litigi e beghe familiari, i personaggi si muovono tutti come i ...continue

    One hot summer day, to be precise one Friday the thirttnth of August, at about a quarter to three in the afternoon, I fell in love!

    ed è già tutto un programma! :-)

    ... una delusione questo libro. è una serie infinita di litigi e beghe familiari, i personaggi si muovono tutti come in una farsa (pappagone's style) e rasentano pericolosamente l'idiozia :-(

    peccato, avevo riposto aspettative alte in questo libro considerato un capolavoro della letteratura iraniana!

    said on 

  • 5

    "¿Por qué iba yo a mentir? De aquí a la muerte sólo hay ah.. ah", esta es la frase con la que se identifica uno de los personajes de la obra "Mi tío Napoleón" del iraní Iraj Pezeshkzad, divertídisima historia, en la que el narrador, un joven iraní de 13 años, se enamora perdidamente de la hija su ...continue

    "¿Por qué iba yo a mentir? De aquí a la muerte sólo hay ah.. ah", esta es la frase con la que se identifica uno de los personajes de la obra "Mi tío Napoleón" del iraní Iraj Pezeshkzad, divertídisima historia, en la que el narrador, un joven iraní de 13 años, se enamora perdidamente de la hija su tío conocido por todos como el "Querido Tío Napoléon" por su admiración por este personaje y la búsqueda constantes de paralelismos de su vida con la del francés, hasta el punto de volverse más loco según pasa el libro. EL autor crea una una parodia maravillosa que refleja la sociedad iraní de 1940 haciendo autocrítica (de la lucha entre aristocracia y el resto de castas, de la religión y sus preceptos, de los matrimonios convenidos sin base en el amor, de las luchas interfamiliares...) y lo hace mediante la presencia de unos personajes que son en sí un microcosmos de dicha sociedad, llevados hasta el extremo en su caracterización (clérigos corruptos, médicos que no tienen ni idea de nada, mujeriegos indomables, adúlteros etc..), además cada uno tiene su muletilla como con la que he empezado, que lo hacen aún más divertido. Además aprovechó la novela para criticar el colonialismo inglés sin piedad ("Esa loba hipócrita llamada Inglaterra odia a cualquiera que ame la tierra y el agua de su propio país"). Es convienente indicar también los paralelismos más que evidentes de los dos personajes principales con nuestro Quijote Y Sancho Panza, de lo que te das cuenta según avanza. La novela aún sigue prohibida aunque se edite en la clandestinidad y se ha convertido en un clásico dando lugar incluso a términos como "tionapoleonismo" ("actitud que ve la mano extranjera en todo lo que sucede"). Qué más se puede decir: es una de las sorpresas novelísticas de este año. Como dice el traductor en una nota de la edición," una lectura muy necesaria a la par que divertida".

    said on