Ni d'Eve ni d'Adam

By

3.8
(2388)

Language: Français | Number of pages: | Format: Others | En langues différentes: (langues différentes) Italian , English , Spanish , Catalan , Chi traditional , Polish , German , Czech

Isbn-10: 2840118165 | Isbn-13: 9782840118169 | Publish date: 

Aussi disponible comme: Paperback , Hardcover , Boxset

Category: Biography , Fiction & Literature , Travel

Aimez-vous Ni d'Eve ni d'Adam ?
Devenez membre de aNobii, voyez si vos amis l'ont lu et découvrez des livres du mème genre!

Inscrivez-vous gratuitement
Description du livre
Sorting by
  • 4

    Pagina 37

    Poco a poco avrei scoperto il culto che i giapponesi dedicano all'equipaggiamento destinato a ogni azione della vita: l'equipaggiamento per la montagna, l'equipaggiamento per il mare, l'equipaggiament ...continuer

    Poco a poco avrei scoperto il culto che i giapponesi dedicano all'equipaggiamento destinato a ogni azione della vita: l'equipaggiamento per la montagna, l'equipaggiamento per il mare, l'equipaggiamento per il golf e, quella sera, l'equipaggiamento per la fonduta svizzera. A casa di Rinri, c'era un'apposita stanza ben sistemata dove valigie già pronte aspettavano queste diverse operazioni.

    dit le 

  • 0

    Non conoscevo Amelie Nothomb (mea culpa...) anche perchè non sono particolarmente appassionato di letteratura francofona. Ne ho scoperto l'esistenza grazie ai titoli di coda del film tratto da questo ...continuer

    Non conoscevo Amelie Nothomb (mea culpa...) anche perchè non sono particolarmente appassionato di letteratura francofona. Ne ho scoperto l'esistenza grazie ai titoli di coda del film tratto da questo libro 'Il fascino indiscreto dell'amore' (titolo italiano) e, incuriosito, mi sono un informato.
    Dato il mio interesse per il Giappone, la sua relazione intima col quella cultura me l'ha fatta sentire vicina e ora sto leggendo altri suoi libri. Una scrittrice che sà toccare temi importanti (la vita, la morte, il rapporto con il nostro corpo) con originalità, sensibilità e umorismo come pochi.

    dit le 

  • 2

    幾年前,因為想看電影《艾蜜莉的日本頭家》看不到,於是拜讀同名小說(後改名為《艾蜜莉的日本求生記》,敘述比利時作者因響往日本文化,於是到日本工作,過程中發生的許多瘋狂的故事。

    幾年後,看到電影預告《東京未婚妻》才知道作者另外有一部作品《艾蜜莉之東京未婚妻》。這部作品應該是作者加入日本職場前的戀愛故事,和家教學生莫名的成為戀人。

    這本書是關於作者的異國戀,最後卻有個奇妙的結局,作者的思緒一樣的天馬行空 ...continuer

    幾年前,因為想看電影《艾蜜莉的日本頭家》看不到,於是拜讀同名小說(後改名為《艾蜜莉的日本求生記》,敘述比利時作者因響往日本文化,於是到日本工作,過程中發生的許多瘋狂的故事。

    幾年後,看到電影預告《東京未婚妻》才知道作者另外有一部作品《艾蜜莉之東京未婚妻》。這部作品應該是作者加入日本職場前的戀愛故事,和家教學生莫名的成為戀人。

    這本書是關於作者的異國戀,最後卻有個奇妙的結局,作者的思緒一樣的天馬行空,不過整體而言,《艾蜜莉的日本頭家》有意思多了。

    dit le 

  • 2

    Racconto del primo periodo in giappone dell’autrice: si legge indue ore e me lo potevo pure evitare per la banalità... In tutto ciò mi domandavo se lei ha restituito tutti gli anelli (+ di 10) che il ...continuer

    Racconto del primo periodo in giappone dell’autrice: si legge indue ore e me lo potevo pure evitare per la banalità... In tutto ciò mi domandavo se lei ha restituito tutti gli anelli (+ di 10) che il padre – artigiano orafo - del cojone giapponese con sui si è fidanzata per comodità le ha regalato..Tanto generoso comprensivo e buono:capisce – forse - dopo un anno di telefonate - a senso unico - che la sua fidanzata partita per il Belgio lo ha mollato vigliaccamente senza mai dirlglielo di persona o per telefono.. Bahh...

    dit le 

  • 3

    Letto in lingua originale, semplice, scorrevole e abbastanza interessante. Mi è servito più come "esercizio linguistico" che come lettura di piacere, ma tutto sommato è un libro discreto. I passaggi p ...continuer

    Letto in lingua originale, semplice, scorrevole e abbastanza interessante. Mi è servito più come "esercizio linguistico" che come lettura di piacere, ma tutto sommato è un libro discreto. I passaggi più interessanti quelli che parlano del Giappone e della cultura giapponese.

    dit le 

  • 5

    L'ho finito in due giorni,non so perchè mi sono sempre rifiutata di leggere qualcosa di questa scrittrice. L'ho trovato magnifico! Sarà il mio amore per l'Asia, ma tutta la storia mi ha incantata. Non ...continuer

    L'ho finito in due giorni,non so perchè mi sono sempre rifiutata di leggere qualcosa di questa scrittrice. L'ho trovato magnifico! Sarà il mio amore per l'Asia, ma tutta la storia mi ha incantata. Non è solo una storia d'amore, è un cammino lento e mentre leggevo l'ho sentito tutto!

    dit le 

  • 3

    Forse non ero nel mood giusto, ma non sono riuscita ad apprezzare completamente questo racconto, sopratutto la fine. Si, lo ammetto...in questo caso mi aspettavo il "..e vissero tutti felici e content ...continuer

    Forse non ero nel mood giusto, ma non sono riuscita ad apprezzare completamente questo racconto, sopratutto la fine. Si, lo ammetto...in questo caso mi aspettavo il "..e vissero tutti felici e contenti". Bellissime le descrizioni dei paesaggi, del Fuji-san e dell'isola paradisiaca, forse un po' troppo idealizzate alla stregua di un racconto dei viaggi di Gulliver. Mi sarei aspettata più descrizioni anche per tutto il resto: i personaggi, i luoghi. Certo, non è una cartina geografica, ma ho sentito un Giappone distante, quasi non reale, che sicuramente appartiene ad altri tempi che in fondo non sono così lontani. Avrò bisogno di leggere qualcos'altro dell Nthomb per approfondire le sue esperienze.

    dit le 

Sorting by
Sorting by