O Décimo Terceiro Conto

Por

Editor: Editorial Presenca

4.0
(8142)

Language: Português | Number of Páginas: | Format: Paperback | Em outros idiomas: (outros idiomas) English , Spanish , German , French , Italian , Catalan , Chi traditional , Chi simplified , Polish , Croatian

Isbn-10: 9722337327 | Isbn-13: 9789722337328 | Data de publicação: 

Curator: Editorial Presença

Category: Family, Sex & Relationships , Fiction & Literature , Mystery & Thrillers

Do you like O Décimo Terceiro Conto ?
Junte-se ao aNobii para ver se os seus amigos já o leram, e descubra livros semelhantes!

Registe-se gratuitamente
Descrição do livro
Vida Winter passou quase seis décadas a iludir jornalistas e admiradores acerca das suas origens, mantendo oculto o seu passado enigmático, tão enigmático como a sua primeira obra, intitulada Treze Contos de Mudança e Desespero, e que continha apenas doze. Porém, tudo isto pode estar prestes a mudar quando Margaret Lea, biógrafa amadora, recebe uma carta da famosa escritora convidando-a a redigir a sua biografia. Pela primeira vez, Vida Winter vai contar a verdade, a verdade acerca de uma família atormentada por segredos e cicatrizes. Mas poderá Margaret confiar totalmente nela? E terá sido ela eleita depositária das confidências por um motivo inocente? Um romance assombroso, que se tornou um bestseller imediato e que será publicado em mais de trinta línguas.
Nº de Páginas: 368
Sorting by
  • 5

    E' uno dei pochi libri consigliato da un'amica che è stato davvero una piacevole scoperta!
    La scrittrice con la sua storia nella storia cattura il lettore dalla prima all'ultima pagina, mai noioso e a ...continuar

    E' uno dei pochi libri consigliato da un'amica che è stato davvero una piacevole scoperta!
    La scrittrice con la sua storia nella storia cattura il lettore dalla prima all'ultima pagina, mai noioso e a tratti inaspettato.
    Bellissimo e consigliatissimo

    dito em 

  • 4

    E' un libro che indubbiamente cattura il lettore nel mistero velato della sua trama, col suo intreccio di personaggi misteriosi e l'avvincente storia da ricostruire. Ben scritto, scorrevole ed interes ...continuar

    E' un libro che indubbiamente cattura il lettore nel mistero velato della sua trama, col suo intreccio di personaggi misteriosi e l'avvincente storia da ricostruire. Ben scritto, scorrevole ed interessante, in alcuni tratti però artificioso e un pò sforzato. Comunque, una lettura piacevole, consigliata agli amanti del mistero e non.

    dito em 

  • 4

    Un 4,5 en realidad

    El cuento número trece es una historia melancólica, algo triste pero que a mí me pareció muy bonita. Está narrada de una forma muy delicada, mezclando el pasado y el presente para ir desentrañando cóm ...continuar

    El cuento número trece es una historia melancólica, algo triste pero que a mí me pareció muy bonita. Está narrada de una forma muy delicada, mezclando el pasado y el presente para ir desentrañando cómo fue la infancia de Vida Winter. Una novela lenta pero que te atrapa desde el principio y que consigue sorprenderte con cada nuevo descubrimiento que vas haciendo y, sobre todo, con ese desenlace tan poco esperado.

    http://lavidasecretadeloslibros.blogspot.com.es/2015/10/resena-el-cuento-numero-trece-de-diane.html

    dito em 

  • 4

    UNA LETTRICE E UNA SCRITTRICE: un libro ambientato tra i libri.

    "LA TREDICESIMA STORIA" di D. Setterfield in realtà ha in sé tante storie: Margaret è una giovane libraria antiquaria con un amore particolare per le biografie, un giorno viene contattata da una famos ...continuar

    "LA TREDICESIMA STORIA" di D. Setterfield in realtà ha in sé tante storie: Margaret è una giovane libraria antiquaria con un amore particolare per le biografie, un giorno viene contattata da una famosa scrittrice che pur avendo scritto tante storie e libri, ha ancora una storia da raccontare, la più importante ossia quella VERA. In un appassionante ricerca della verità le due donne ripercorrono la vita della scrittrice, la storia che ha lungo ha nascosto, rivelando solo una vita inventate. Estremi colpi di scena e scoperte di una vita ancora avvolta nel mistero di una casa, di una famiglia spezzata, una storia di sorelle e segreti. Un libro appassionante che si rivela nella sua grandezza molto gradualmente, rivelazione dopo rivelazione, un libro che non solo vale la pena leggere, ma anche rileggere.

    dito em 

  • 4

    UNA LETTRICE E UNA SCRITTRICE: un libro ambientato tra i libri.

    "LA TREDICESIMA STORIA" di D. Setterfield in realtà ha in sé tante storie: Margaret è una giovane libraria antiquaria con un amore particolare per le biografie, un giorno viene contattata da una famos ...continuar

    "LA TREDICESIMA STORIA" di D. Setterfield in realtà ha in sé tante storie: Margaret è una giovane libraria antiquaria con un amore particolare per le biografie, un giorno viene contattata da una famosa scrittrice che pur avendo scritto tante storie e libri, ha ancora una storia da raccontare, la più importante ossia quella VERA. In un appassionante ricerca della verità le due donne ripercorrono la vita della scrittrice, la storia che ha lungo ha nascosto, rivelando solo una vita inventate. Estremi colpi di scena e scoperte di una vita ancora avvolta nel mistero di una casa, di una famiglia spezzata, una storia di sorelle e segreti. Un libro appassionante che si rivela nella sua grandezza molto gradualmente, rivelazione dopo rivelazione, un libro che non solo vale la pena leggere, ma anche rileggere.

    dito em 

  • 5

    What?書籍介紹:

      ──每個孩子都會替自己的誕生編織一套神話,不管哪裡都一樣。你想要認識某個人嗎?想洞悉他的精神、心智、靈魂?那只要叫他告訴你關於他出生時後的事情就好了。你所聽到的不是真相,而是故事。故事才是最生動的事情。

                       ──薇妲‧溫特

      到底是一個不慍不火的弭平還是譁眾取寵的謊言抑或是枯澀沉重的真相最能撫慰人心呢?對瑪格麗特‧李雅而言,從最適合開始 ...continuar

    What?書籍介紹:

      ──每個孩子都會替自己的誕生編織一套神話,不管哪裡都一樣。你想要認識某個人嗎?想洞悉他的精神、心智、靈魂?那只要叫他告訴你關於他出生時後的事情就好了。你所聽到的不是真相,而是故事。故事才是最生動的事情。

                       ──薇妲‧溫特

      到底是一個不慍不火的弭平還是譁眾取寵的謊言抑或是枯澀沉重的真相最能撫慰人心呢?對瑪格麗特‧李雅而言,從最適合開始的十歲那年,她的人生就已經死了。隨著自己被切割掉的鸞生雙胞胎姊妹,死亡。

      那新月形的疤痕,是她無法不正視的凶器;因為她活著,所以另外的她死了。可是另外的她死了,她又如何能活呢?她在家族產業的古書店看顧書籍,照護那些已經亡去的年代跟人物,她貪婪地汲取死神的氣味,儘管她說詞漂亮,我們都理解她以為沾染夠多死亡的香水,她便可以前去世界之彼岸與妹妹相會。

      而這時候當代最偉大的作家「薇妲‧溫特」以一封六頁的信紙「要求」瑪格麗特前往為之撰寫傳記,堂堂大文豪為什麼會找上自己呢?她不過寫了幾篇次要性的傳記,不足以為世人記得。為什麼要選上她呢?「因為我的出生,僅僅是一個次要的情節。」任性霸道、女王般的溫特女士說,她說故事已經說得太久了,久到現在自己要講真相,有誰會相信呢?

      瑪格麗特的鉛筆在一刀紙上迅速滑過,記錄下溫特女士口述的「文字」。碳粉附著在純白的紙張上黏膩又乾澀,她有時候會停手詢問自己,她究竟寫下的是什麼樣「東西」呢?她已經和死人打交道打得太久了,久到現在自己面對溫特女士,自己會想起何時是亞德琳?愛蜜琳?或者那個蒼白的妹妹呢?

      「家裡有小孩的話,就藏不住秘密。」這話應用在哪裡怎麼都這麼適切?好吧,假使如此,現在她寫下的,不只是薇妲‧溫特的故事,也是瑪格麗特‧李雅的故事。

      雙胞胎的故事,鬼的故事。

    How?聚焦觀點:

      我會希望用任何代價不去為這本書撰寫一個評論來讚美這本書的完美,因為我覺得以我的文字來說,每加諸在它身上的一個字眼,都是畫蛇添足。

      可是我一定會寫的,拖延這麼多年,我一定會把這個故事寫下來的,不是嗎?就如溫特女士所說,我要是不寫下這個故事,它可是會變成鬼魂糾纏我的。

      我記得這本書出版前,我在已經不記得的書籍內取出《第十三個故事》試讀本小冊子,那時候的「試讀本」不像現在風行的試讀活動給予一整本尚未校稿完成的七分熟作品,是一本輕薄的宣傳手冊,不到三十頁。

      我只看完溫特女士寫給瑪格麗特的信件,試讀本就嘎然聲止,然後我就天天把玩著那本手冊,盯著封面的出版資訊:十月十三日販售當天至任一誠品購買誠品獨家特別封面版本,即贈英國紅茶乙包。

      距離十月十三日怎麼那麼久呢?久得讓我心碎。當天我衝到台北車站地下站的誠品書店,瘋狂購得《第十三個故事》首刷,那包紅茶我隨手送給我乾妹妹,她還想體貼拿那包紅茶為我泡一杯品嘗呢,而我卻已經進入書籍中當一個見不得人人也不見我的鬼魂體驗了。

      黛安.賽特菲爾德一點也不辜負她文字中那位自負的作家文字,呂玉嬋的翻譯也美得叫人陶醉,這一本書,的確還給我「初讀」的體驗,那份魔法,喔,文字真的是一個魔法,讓我旅行在「口述」的特殊題材中。

      後來在我認識布蘭登‧山德森之前,只要有人向我詢問什麼書好看,我必然回答《第十三個故事》。「只要給它二十頁的機會,」我說,「差不多看完那封信,你就會掉到陷阱裡了。」直至今天,我仍深受《第十三個故事》影響深遠,如同我小學時會很驕傲地告訴同學我讀東方出版社的《小公主》起碼有六十多遍。

      這些是我與《第十三個故事》淺淺的小故事,也是我認為該放在評論的地方。所有我矯情造作的文字,無疑會妨礙各位閱讀《第十三個故事》的做鬼經驗!

    dito em 

Sorting by