Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
Create your own shelf sign up
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

Pesca alla trota in America

By Richard Brautigan

(167)

| Others | 9788871682815

Like Pesca alla trota in America ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

49 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 1 person finds this helpful

    Gli haiku del branzino

    Questa è un'invenzione ispirata dai racconti di Braudigan

    -Il sole ha le sue lune, gli disse con sguardo assorto guardando il cielo tra i rami del sottobosco. Ha le sue lune, pensò l’altro, come le paludi hanno le loro brume. Boh. Era un giorno cosi ...(continue)

    Questa è un'invenzione ispirata dai racconti di Braudigan

    -Il sole ha le sue lune, gli disse con sguardo assorto guardando il cielo tra i rami del sottobosco. Ha le sue lune, pensò l’altro, come le paludi hanno le loro brume. Boh. Era un giorno cosi e vide una baracca la in mezzo. Si fermarono a guardarla. In un angolo del tetto una lamiera si era staccata. Il vento caldo la faceva sbattere ad ogni folata, tu tun. Il sole ha le sue lune, ripete l’altro mentre con un retino catturava delle mosche. Gli sarebbero servite come esche per la pesca al branzino. Quell’altro ancora pensò che non avevano portato le canne, cioè le canne si ma non quelle da pesca. Passarono accanto alla baracca con la lamiera nell’angolo del tetto che sbatteva. Dietro, a poca distanza, c’era una latrina malmessa e scrostata. La porta era spalancata. Dentro non c’era niente. Quello che aveva detto che il sole ha le sue lune, disse fermandosi che la latrina, a guardarla sembrava dirgli “Hei, il vecchio che mi ha tirato su a tavole e chiodi, l’ha fatta qui dentro 9745 volte e ora è morto e non voglio che nessuono mi violi. Era un brav’uomo. Mi ha trattato con cura e affetto. Quindi, se vi viene in mente, vedete di farvela passare. Se vi occorre, andate in mezzo i cespugli come i cervi.”
    “Chiedi allora alla latrina se questa è la baracca del signor Hayman”.
    “Dev’essere questa si. Abbiamo fatto la strada segnata sulla mappa.”
    Non quello delle lune, l’altro non lo ascoltava piu di tanto, ma era buffo. Poi, dall’alto videro sotto il lago. Era come una ghirlanda brillante. Guarda laggiù, gli disse indicando con un dito. “Allora dev’essere questo il posto” disse girandosi mentre si grattava la testa. “La c’è la baracca, la sotto c’è il lago e in torrente dev’essere qua vicino… diamo un’occhiata. “ I due si allontanarono verso est rizzando le orecchie. “Si dovrebbe sentire il rumore dell’acqua” disse quello delle lune. “E’ un torrente no?” Presero un piccolo sentiero che si vedeva appena e lo seguirono. Camminarono tra i raggi di sole che s’infiltravano tra i rami. La storia che gli avevano raccontato era che, nell’anno che il signor Hayman era morto, i branzini non avevano piu risalito Hayman Creek. Era successo che avevano preso a salire quando lui era la.. Lui ne prendeva uno due ogni tanto. Li mangiava crudi assieme a del grano macinato. Avevano dato il suo nome al torrente. . Morto lui, nessuno ne aveva piu pescato di branzini. Qualche anno dopo la sua morte, un paio di guardiapesca rasalirono il torrente con un secchio di branzini da vasca da bagno. Volevano provare a ripopolare dei branzini quell’acqua dimenticata. “Tanto vale buttarne qualcuno qui”, disse uno dei due. Perché no? Disse l’altro. Fatto sta che, buttati i branzini dal secchio nel torrente questi, dopo due secondi erano gia girati con la pancia all'in su, morti, che scivolavano verso il lago nella corrente. Non c'è stato verso di vederne piu di branzini da quelle parti, dopo la morte del signor Hayman.
    Intanto quello delle lune insieme al suo amico trovarono il torrente. Loro erano di quella genia de "I vagabondi del Dharma", dei ragazzi cresciutelli che amavano il jazz e la poesia. Andavano a pesca del branzino in America e gli era venuta questa fissa degli haiku. Secondo complicati calcoli astronomici e suggestioni alchemiche, avevano individuato nell'Hayman Creek il nucleo della legge cosmica dell'haiku. E cosi si sedettero sopra un masso per uno sopra il letto del torrente Hayman Creek. Hayman, l'uomo che aveva fatto risalire i branzini fin la sopra quel torrente. E cosi, dopo essersi guardati un po in giro, cominciarono ad inventarsene qualcuno.
    (simurgh & Richard Brautigan)

    Qua ci sono degli haiku, anche qualcuno sbagliato, ma non importa. Sono affari loro. Uno scambio tra due. Questi haiku sono alcuni di quelli che non potrebbe scrivere chiunque

    Haiku

    Un cielo scuro
    attraversai il fiume
    Branzino guizzò

    Radi salici
    Sull’argine del fiume
    palpebre chiuse

    Palpebre chiuse
    Sul balcone del letto
    pessimo vino

    Branzino guizzò
    Sull’orlo del fiato
    Buona giornata

    Mi manchi oltremodo
    Balcone radioso
    tempo immoto

    Tempo immoto
    Claudica la tremula mente
    Inzuppa biscotti

    Biscotti inzuppano
    Nella tazza respirano
    Liete le ore

    Raggiungimi ai pozzi
    Sul dosso ancheggia il cammello
    Turba il fagotto

    Sveglia dal sonno
    respira la cetra sotto le mura
    soffia il fagotto

    Dentro una gabbia
    un canarino al sole
    arruffa le piume

    Una grossa mano
    afferra canarino giallo
    mette in bocca

    la pelle trema
    sdoma ritorna
    da un'altra porta

    pozzanghere scure
    siepi altezzose
    sgroppa la mente

    Cosa facciamo?
    Facciamo un bambino
    C'è un bel sole

    haiku il gioco
    s'incasta come ali
    la piuma bianca

    Braudigan scriveva poesie come queste

    Walter

    Ogni notte: poco prima si addormentarsi
    Walter tossisce. Non avendo mai dormito
    in una stanza con un'altra persona,pensa
    che tutti tossiscano poco prima di cadere
    addormentati. Il suo mondo è questo.

    Fred

    Fred si è comprato un paio di pattini da ghiaccio.
    Sarà stato venti anni fa.
    Ce li ha ancora, ma non
    pattina più.

    Is this helpful?

    Simurgh said on Jun 26, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Confuso

    idee, spunti, racconti raccolti in un libro senza alcun filo logico.
    alcune parti ironiche, altre crude e reali. sembra di leggere un diario di un liceale

    Is this helpful?

    Ale77 said on Jun 14, 2014 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Perche'? O meglio, dove?

    Dove vuole andare a parare l'autore?
    Domanda a cui non ho saputo rispondere, dopo aver terminato la lettura di questo romanzo.

    Qualche spunto interessante, qualche idea carina. Non riesco, sinceramente, a ricordare molto di ...(continue)

    Perche'? O meglio, dove?

    Dove vuole andare a parare l'autore?
    Domanda a cui non ho saputo rispondere, dopo aver terminato la lettura di questo romanzo.

    Qualche spunto interessante, qualche idea carina. Non riesco, sinceramente, a ricordare molto di piu' in questo calderone di piccoli e brevi episodi senza alcun filo conduttore se non quello di un immaginario, credo, personaggio che condivide il nome con il romanzo che ne narra le gesta.

    Sufficiente? Personalmente credo proprio di no.
    Libro inutile. Per fortuna l'ho pagato poco e non occupa spazio in libreria.

    Is this helpful?

    Paolo Campone said on May 8, 2014 | Add your feedback

  • 3 people find this helpful

    "...era quasi buio, e ho immaginato di aggirarmi nel cimitero dei poveri, raccogliendo l'erba, i vasi di vetro, i barattoli di latta, i fiori appassiti, gli insetti, le erbacce, le zolle, per portarmeli a casa e farci un'esca, un'esca che poi avrei

    lanciato su in cielo, sarei rimasto lì a guardarla galleggiare sulle nuvole, per poi svanire nella stella della sera"

    Brautigan è come un bambino che appicchi, su di un foglio argentato, frasi e pensieri.
    Tra fantasmi di dita mozzate da un f ...(continue)

    lanciato su in cielo, sarei rimasto lì a guardarla galleggiare sulle nuvole, per poi svanire nella stella della sera"

    Brautigan è come un bambino che appicchi, su di un foglio argentato, frasi e pensieri.
    Tra fantasmi di dita mozzate da un falcia-erba difettoso che vorrebbero fare amicizia con le dita sane del nuovo giardiniere, una bimba vestita di rosso (come la donna responsabile della fine di Dillinger) seduta in una sabbiera o osservata mentre infila sassolini colorati nelle tasche di un uomo seduto sulle rive di un fiume, torrenti acquistati al metro e gatti battezzati con un numero, il collage stratificato e multicolore che B. va componendo, in preda ad una gioiosa anarchia, racconta dell'America della fine degli anni '60 (è come fare un trip, fisico e mentale, risparmiandosi gli annessi ed inevitabili effetti collaterali).

    Is this helpful?

    alice said on Apr 8, 2014 | 2 feedbacks

  • 1 person finds this helpful

    Di dubbia stellinabilità, ma sicuramente molto interessante - e anche divertente.

    La freschezza di pesca alla trota in america non è certo cosa da attribuire alla qualità delle sue acque, o allo spirito di avanscoperta dei suoi compagni.
    Piuttosto, ...(continue)

    Di dubbia stellinabilità, ma sicuramente molto interessante - e anche divertente.

    La freschezza di pesca alla trota in america non è certo cosa da attribuire alla qualità delle sue acque, o allo spirito di avanscoperta dei suoi compagni.
    Piuttosto, le trote brillano al sole soprattutto se messe di fianco a una sogliola.

    Is this helpful?

    Eleonora said on Feb 28, 2014 | 2 feedbacks

  • 1 person finds this helpful

    Un inno al "nonsense"

    Questo è il tipico esempio di libro che "o si ama o si odia". Io non sono assolutamente riuscita ad amarlo (forse perché non è il mio genere), ma non metto in dubbio il fatto che Brautigan sia assolutamente geniale. Per meglio comprendere il senso, b ...(continue)

    Questo è il tipico esempio di libro che "o si ama o si odia". Io non sono assolutamente riuscita ad amarlo (forse perché non è il mio genere), ma non metto in dubbio il fatto che Brautigan sia assolutamente geniale. Per meglio comprendere il senso, bisognerebbe forse essere un americano (meglio se della colta Boston) e aver vissuto la propria adolescenza già negli anni '50/'60: sicuramente sarebbe più facile entrare nei meandri del suo stile, talvolta quasi folle, orientarsi nelle continue metafore e nei ritmi del "nonsense". Si tratta chiaramente di un'opera "di rottura", che per quegli anni ha rappresentato forse una svolta epocale nella letteratura americana. Di certo non lo consiglierei a chi ama letture leggere, ma senz'altro a chi abbia invece voglia di immergersi in qualcosa di veramente diverso e originale, anche se indubbiamente complesso.

    Is this helpful?

    CR 55 said on Feb 24, 2014 | Add your feedback

Book Details

  • Rating:
    (167)
    • 5 stars
    • 4 stars
    • 3 stars
    • 2 stars
    • 1 star
  • Others 152 Pages
  • ISBN-10: 8871682815
  • ISBN-13: 9788871682815
  • Publisher: Marcos y Marcos
  • Publish date: 1999-01-01
  • Also available as: Paperback , eBook
Improve_data of this book