Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Rechercher Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Poétique du traduire

By

4.0
(1)

Language:Français | Number of pages: 588 | Format: Others

Isbn-10: 2864326779 | Isbn-13: 9782864326779 | Publish date: 

Aimez-vous Poétique du traduire ?
Devenez membre de aNobii, voyez si vos amis l'ont lu et découvrez des livres du mème genre!

Inscrivez-vous gratuitement
Description du livre
Sorting by
  • 4

    Meschonnic piace a pochi perché è irriverente, perché è poetico anche quando deve parlare di traduzione, perché parla di concetti astratti, troppo astratti, perché LUI ha avuto la possibilità di fare quello che gli piaceva. La traduzione, ahimè, non è solo letteraria - e Meschonnic si è andato a ...continuer

    Meschonnic piace a pochi perché è irriverente, perché è poetico anche quando deve parlare di traduzione, perché parla di concetti astratti, troppo astratti, perché LUI ha avuto la possibilità di fare quello che gli piaceva. La traduzione, ahimè, non è solo letteraria - e Meschonnic si è andato a scegliere la traduzione poetica e la traduzione biblica, doppia, tripla fortuna. Un'opera che deve essere presa così com'è, senza aspettarsi troppo da chi l'ha scritta e prendendo tutto quello che si legge con le pinze.

    dit le