Crea la tua biblioteca Iscriviti

Insieme troveremo i libri migliori

[−]
  • Cerca Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Poesie

Di

Editore: Newton & Compton

3.6
(27)

Lingua:Italiano | Numero di pagine: 240 | Formato: Altri

Isbn-10: 8881836149 | Isbn-13: 9788881836147 | Data di pubblicazione: 

Curatore: Luciana Frezza

Disponibile anche come: Tascabile economico , Copertina rigida

Ti piace Poesie?
Iscriviti ad aNobii per vedere chi dei tuoi amici lo ha letto, e scopri libri simili!

Registrati gratis
Descrizione del libro
Nel panorama della poesia francese quella di Jules Laforgue è una delle vocipiù originali e rilevanti. Decisiva la sua influenza sugli autori delNovecento: Montale accolse gli innovati esperimenti linguistici e stilisticidi Laforgue, T. S. Eliot le suggestioni di uno stile poetico attento allasofferenza minuta della quotidianità. Lontano dal simbolismo dogmatico,Laforgue ne visse uno personalissimo, pervaso di acuto scetticismo e diun'ironia capace di sfumare delicatamente la sua vena sentimentale.
Ordina per
  • 5

    l'ISBN (pron. /'izbn/, ovviamente) è questo, ma l'edizione invero è un'altra. misteri del motore di ricerca, comunque chissenefrega. voto 5 e spero si capisca che un 5 dato a Laforgue ha un peso diverso del 5 dato ai coniglietti suicidi. quest'autore è mio fratello.

    ha scritto il 

  • 0

    Pas d'absolu; des compromis

    Au clair de la lune,
    Mon ami Pierrot,
    Filons, en costume,
    Présider là-haut !
    Ma cervelle est morte.
    Que le Christ l'emporte !
    Béons à la lune,
    La bouche en zéro.

    La - for - gue. In questo sillabare lento e melanconico sgocciola come un fiore sgualc ...continua

    Au clair de la lune,
    Mon ami Pierrot,
    Filons, en costume,
    Présider là-haut !
    Ma cervelle est morte.
    Que le Christ l'emporte !
    Béons à la lune,
    La bouche en zéro.

    La - for - gue. In questo sillabare lento e melanconico sgocciola come un fiore sgualcito il decadentismo misogeno di questa figura triste, timorosa dell'amore, refrattaria alle passioni.

    Sua ispirazione la luna, suo simulacro il pierrot. Tristi e baganti i paesaggi, melanconiche le città.

    C'est la toux dans les dortoirs du lycée qui rentre,
    C'est la tisane sans le foyer,
    La phtisie pulmonaire attristant le quartier,
    Et toute la misère des grands centres.

    Oltre la Berlino mal sopportata, oltre la malattia, oltre il quotidiano sopravvivere, immanente in tutto il tema dell'amore, la paura della donna, l'incapacità di accettare il medesimo denominatore delle pulsioni umane.

    Nous nous aimions comme deux fous,
    On s'est quitté sans en parler,
    Un spleen me tenait exilé,
    Et ce spleen me venait de tout. Bon.

    A guidare la mano del poeta, a condurne il pensiero, il suo credo nell'Incosciente.

    Que votre inconsciente Volonté
    Soit faite dans l'Éternité !

    [...]

    Non, rien ; délivrez-nous de la pensée,
    Lèpre originelle, ivresse insensée,

    Radeau du mal et de l'exil;
    Ainsi soit-il.

    ha scritto il 

  • 3

    Jules Laforgue è in perenne fuga da se stesso, dal mondo, dalle donne, dal lettore che egli vuole stupire sconcertare con gli arditi giochi di parole (sangsuel, viollupté, sexciproque), col silenzio che soggiace, nelle sue liriche, allo scherzo, al sorriso alla malinconia e alla stanchezza esi ...continua

    Jules Laforgue è in perenne fuga da se stesso, dal mondo, dalle donne, dal lettore che egli vuole stupire sconcertare con gli arditi giochi di parole (sangsuel, viollupté, sexciproque), col silenzio che soggiace, nelle sue liriche, allo scherzo, al sorriso alla malinconia e alla stanchezza esistenziale. La poetica decadente di Laforgue muove dall'impossibilità - intensamente vissuta - di raggiungere l'ideale romanticismo della purezza e si colora di ironia, talvolta fino al sarcasmo, quando il poeta Pierrot accetta per un istante di partecipare alla realtà... da L'Indice, 1987

    ha scritto il 

  • 0

    'L'anima del vento gorgoglia nei camini...
    L'anima del vento secondo il suo stile
    si lamenta; si faccia avanti Aprile
    dell'anno nuovo, avrà altre canzoni!...
    E' forse una lezione
    la tua, o vento che gorgogli nei camini?'

    da 'Domeniche'

    julies laforgue

    ha scritto il