Crea la tua biblioteca Iscriviti

Insieme troveremo i libri migliori

[−]
  • Cerca Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Racconti in un palmo di mano

Suggestioni e artifici

Di

Editore: Letteratura universale Marsilio

3.9
(169)

Lingua:Italiano | Numero di pagine: | Formato: Paperback | In altre lingue: (altre lingue) Inglese , Chi tradizionale , Giapponese , Spagnolo , Chi semplificata , Francese

Isbn-10: 8831753703 | Isbn-13: 9788831753708 | Data di pubblicazione: 

Genere: Family, Sex & Relationships , Fiction & Literature , Philosophy

Ti piace Racconti in un palmo di mano?
Iscriviti ad aNobii per vedere chi dei tuoi amici lo ha letto, e scopri libri simili!

Registrati gratis
Descrizione del libro
Ordina per
  • 5

    Una splendida edizione, con una buona introduzione all'autore e ai suoi racconti (ciò che Kawabata voleva si leggesse di lui) e romanzi, arricchita dal discorso da lui pronunciato per il Nobel alla le ...continua

    Una splendida edizione, con una buona introduzione all'autore e ai suoi racconti (ciò che Kawabata voleva si leggesse di lui) e romanzi, arricchita dal discorso da lui pronunciato per il Nobel alla letteratura che gli fu assegnato nel 1968, primo giapponese a ricevere il premio. In questo discorso possiamo trovare delle chiavi di lettura per comprendere meglio la sua sensibilità, legata a una tradizione diversa dalla nostra.
    Ho concluso, per il momento, la prima raccolta di racconti, quella da lui scritta tra i 13 e i 17 anni. Molti racconti sono ispirati da personaggi a lui vicini, il nonno, la fidanzatina.. alcuni lasciano a bocca aperta, perché ad un certo punto c'è un salto verso qualcosa di magnifico che va oltre le stesse parole. Quando si riesce a cogliere per un attimo il fiato fa un sospiro di meraviglia e si crea un sorriso sul volto. Già dal primo racconto, tra i più belli.

    ha scritto il 

  • 4

    Breves narraciones que tienen la solera y el temple que da la buena literatura.
    Unas son mejores que otras, claro está.
    Algunas más que relatos parecen apuntes reflexivos y cotidianos que subrayan la ...continua

    Breves narraciones que tienen la solera y el temple que da la buena literatura.
    Unas son mejores que otras, claro está.
    Algunas más que relatos parecen apuntes reflexivos y cotidianos que subrayan la experiencia de la vida en general.
    La soledad, el amor y la muerte, son tratadas de una forma muy bella, sensible y particular.
    Meditación oriental.

    ha scritto il 

  • 4

    En mi opinión, es una recopilación de cuentos del maestro Kawata algo irregular. Hay textos, sobretodo imágenes, poderosas e difíciles de olvidar. Parece que algunos relatos se explican únicamente por ...continua

    En mi opinión, es una recopilación de cuentos del maestro Kawata algo irregular. Hay textos, sobretodo imágenes, poderosas e difíciles de olvidar. Parece que algunos relatos se explican únicamente por la fuerza de éstas. Aspecto seguramente característico de la narrativa oriental, pero que resulta un poco fustrante para un lector occidental, tan convencional como me intuyo yo.

    ha scritto il 

  • 4

    Sono rimasta impressionata dalla freschezza e dalla naturalità dei racconti delle prime due raccolte. Kawabata, così come gli altri membri del gruppo letterario "Shinkankakuha", descrive la realtà ser ...continua

    Sono rimasta impressionata dalla freschezza e dalla naturalità dei racconti delle prime due raccolte. Kawabata, così come gli altri membri del gruppo letterario "Shinkankakuha", descrive la realtà servendosi dei cinque sensi. Il linguaggio è in grado di riprodurre fedelmente l'esperienza sensoriale attraverso l'evocazione di immagini, suoni, sensazioni. In questo modo il lettore rivive le stesse esperienze dello scrittore.
    Di lunghezza forse eccessivamente lunga, "Racconti in un palmo di mano" è un libro che va letto, abbandonato, ripreso più e più volte.

    ha scritto il 

  • 4

    Amo la escritura de Kawabata. Su capacidad convertir cualquier cosa vanal y cotidiana en un símbolo poderoso de las relaciones humanas, del amor. La atmósfera desencantada que predomina en muchos de s ...continua

    Amo la escritura de Kawabata. Su capacidad convertir cualquier cosa vanal y cotidiana en un símbolo poderoso de las relaciones humanas, del amor. La atmósfera desencantada que predomina en muchos de sus relatos. Y la fiesta de los sentidos en la que se convierten muchas de sus narraciones. La sutileza y el refinamiento de Kawabata son un claro ejemplo de que el erotismo no tiene porqué reducirse a culos o tetas.

    ha scritto il 

  • 4

    Né raccolta di racconti né raccolta di aforismi, leggere questo libro tutto d'un fiato sarebbe come divorare Ossi di Seppia in un paio di giorni, riporre il libro nello scaffale apposito ("poesia", "i ...continua

    Né raccolta di racconti né raccolta di aforismi, leggere questo libro tutto d'un fiato sarebbe come divorare Ossi di Seppia in un paio di giorni, riporre il libro nello scaffale apposito ("poesia", "italiani", "m") e continuare la propria vita fischiettando. Racconti in un palmo di mano conta un numero enorme di storie lunghe un paio di paginette. La solita tiritera - falsa - della sensibilità incomparabile e dell'infallibilità del sussurro, del suggerimento giapponese, in questo caso è vera. Il rischio di cadere nello sfacciatamente artificiale è sfacciatamente alto ma Kawabata molto raramente scivola. Il paragone con Montale non è casuale. Sebbene non ci siano somiglianze marcate, entrambi hanno il potere, tra gli altri, di far intravedere qualcosa nelle trame dell'esperienza, qualcosa di splendido o di terribile o di agrodolce ma comunque sfuggente pur assolutamente presente. Per approssimazione si può dire davvero che sia una miniera di poesie in prosa, lancinanti dal punto di vista del potere suggestivo e della pura e semplice bellezza.
    Dopo un centinaio di pagine lette a smozzichi ho deciso di dimenticare di proposito il libro in diverse parti della casa e di leggerlo casualmente. È davvero un libro capace di rovesciare un momento. Cambiandone molti, potrebbe anche cambiare una vita.

    ha scritto il 

  • 3

    E' un po' difficile dare un voto complessivo ad una raccolta così vasta e con racconti spesso molto diversi tra loro per qualità e capacità di suggestione. L'impronta tipica dello scrittore c'é tutta: ...continua

    E' un po' difficile dare un voto complessivo ad una raccolta così vasta e con racconti spesso molto diversi tra loro per qualità e capacità di suggestione. L'impronta tipica dello scrittore c'é tutta: la sottile malinconia, la delicatezza nel cogliere una poesia triste, tipicamente giapponese, nella quotidianità, talvolta il leggero sentore di un qualcosa di soprannaturale che va oltre la sicurezza delle azioni ripetitive tipiche di un certo tipo di vita.
    Li si legge uno dopo l'altro con piacere, talvolta rimanendo perplessi da alcuni di loro nei quali il senso complessivo non si riesce a cogliere del tutto, se non come lieve suggerimento di un qualcos'altro che deve esserci, oltre le parole stampate e quello che in superficie comunicano.

    In particolare mi sono piaciuti:
    - La mia donna alle fiamme
    - Capelli
    - La fotografia
    - Il rumore dei passi della gente
    - La madre
    - Dio esiste
    - Donna di poveri
    - Una storia di fantasmi e microscopi
    - Il volto
    - Trucco
    - Il kimono della sorella
    - La maschera mortuaria
    - Plenilunio
    - Uova
    - Neve
    - Il fiore bianco

    ha scritto il 

  • 0

    Kawabata... un fiore che spicca su cento

    "Fiori in primavera, cuculi d'estate, la luna in autunno e le fresche nevicate in inverno". La citazione di Dogen rende la misura della bellezza della scrittura di Kawabata. Da leggere e rileggere il ...continua

    "Fiori in primavera, cuculi d'estate, la luna in autunno e le fresche nevicate in inverno". La citazione di Dogen rende la misura della bellezza della scrittura di Kawabata. Da leggere e rileggere il suo intervento in occasione dell'assegnazione del Nobel...

    ha scritto il