Crea la tua biblioteca Iscriviti

Insieme troveremo i libri migliori

[−]
  • Cerca Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Sogno di una notte d'estate

Di

Editore: Einaudi

4.3
(6415)

Lingua:Italiano | Numero di pagine: 124 | Formato: Altri | In altre lingue: (altre lingue) Inglese , Chi tradizionale , Spagnolo , Tedesco , Giapponese , Portoghese , Russo

Isbn-10: 8806141902 | Isbn-13: 9788806141905 | Data di pubblicazione: 

Traduttore: P. Cavalli

Disponibile anche come: Paperback , Tascabile economico , Copertina rigida , eBook

Genere: Fiction & Literature , Foreign Language Study , Science Fiction & Fantasy

Ti piace Sogno di una notte d'estate?
Iscriviti ad aNobii per vedere chi dei tuoi amici lo ha letto, e scopri libri simili!

Registrati gratis
Descrizione del libro
Il pretesto di una celebrazione teatrale per celebrare le nozze di Teseo e di Ippolita, regina delle Amazzoni, scatena una serie di incanti, equivoci, malintesi, litigi e riconciliazioni. L'opera è tradotta da Patrizia Cavalli, una poetessa, cresciuta sotto l'ala di Elsa Morante.
Ordina per
  • 4

    "L'amore non guarda con gli occhi ma con la mente e perciò l'alato Cupìdo viene dipinto bendato."

    Secondo approccio con l'immenso Shakespeare, questa volta con una commedia. Una storia in cui si intrecciano amore, follia, magia, odio e riconciliazione. Personaggi indimenticabili, come il folletto ...continua

    Secondo approccio con l'immenso Shakespeare, questa volta con una commedia. Una storia in cui si intrecciano amore, follia, magia, odio e riconciliazione. Personaggi indimenticabili, come il folletto Puck o Bottom con la testa d'asino, e situazioni tragicomiche rendono questa pièce estremamente godibile e leggera. E rappresentata sarà sicuramente un incanto per gli occhi e per il cuore.

    ha scritto il 

  • 5

    inutile dire che questo libro è un capolavoro, uno di quei libri che rileggerei mille e mille volte. L amore in sé infatti è un bellissimo sentimento che, però, incontra spesso degli ostacoli e qui in ...continua

    inutile dire che questo libro è un capolavoro, uno di quei libri che rileggerei mille e mille volte. L amore in sé infatti è un bellissimo sentimento che, però, incontra spesso degli ostacoli e qui infatti si trovano due storie con avvenimenti diversi ma che hanno in comune la difficoltà di trovare una soluzione per il loro problema. Questo libro, secondo me, non va letto in un qualsiasi momento delle nostra vita, ma in situazioni particolari, momenti in cui rifletti sull'amore, o momenti in cui non ci credi..

    ha scritto il 

  • 4

    La cosa che mi ha incuriosito della commedia è la leggerezza e il disimpegno sentimentale di Oberon e Titania. Insomma: questi si amano, si tradiscono e si riamano, il tutto con brio; se fanno qualche ...continua

    La cosa che mi ha incuriosito della commedia è la leggerezza e il disimpegno sentimentale di Oberon e Titania. Insomma: questi si amano, si tradiscono e si riamano, il tutto con brio; se fanno qualche scenata di gelosia, non è sul serio, ma è per mettere un po' di pepe nella relazione.
    Niente del genere con gli umani: Lisandro e Demetrio a momenti si uccidono, non fosse per l'intervento del diavoletto Puck, che li svia e li separa.
    Non rende tantissimo su carta, in fondo è un copione e a mio parere si sente di più che in altre opere, ma mi è venuta una gran curiosità di vederla rappresentata. Dev'essere un incanto.

    ha scritto il 

  • 4

    Per la recensione completa di immagini e citazioni: https://girodelmondoattraversoilibri.wordpress.com/2015/02/06/sogno-di-una-notte-di-mezzestate-william-shakespeare/

    Commedia in cinque atti, “Sogno ...continua

    Per la recensione completa di immagini e citazioni: https://girodelmondoattraversoilibri.wordpress.com/2015/02/06/sogno-di-una-notte-di-mezzestate-william-shakespeare/

    Commedia in cinque atti, “Sogno di una notte di mezz’estate” è una delle più note e rappresentate del Bardo dell’Avon, William Shakespeare. In scena questa volta ci vanno i sentimenti e, per sorridere un po’, anche qualche equivoco a causa del maldestro e birbante folletto Puck. “Sogno di una notte di mezz’estate” è una commedia molto breve e sorrevole, con alcuni passaggi decisamente poetici densi di lirismo.

    Da Ovidio ad Apuleio, chi ha ispirato il Bardo dell’Avon?

    Questa volta Shakespeare trova ispirazione nella letteratura classica, in particolare mescola nella commedia i contenuti delle Metamorfosi di Ovidio e L’asino d’oro di Apuleio; dalla prima, trae spunto per tessere la storia di Piramo e Tisbe, mentre dalla seconda scrive la trasformazione di Bottom in un asino ad opera del dispettoso Puck.

    A Midsummer Night’s Dream: sogno o son sveglio?

    Nella breve commedia vediamo tre storie intrecciate e collegate tra loro, sullo sfondo delle celebrazioni del matrimonio tra Teseo, duca di Atene, e Ippolita la regina delle Amazzoni. Oltre a loro vi sono Lisandro e Demetrio, due giovani ateniesi innamorati della stessa ragazza, Ermia, la quale però ama Lisandro mentre il padre di lei vorrebbe un matrimonio combinato con Demetrio. A complicare il tutto, c’è Elena, l’amica di Ermia, che è innamorata di Demetrio, ma non corrisposta.

    Oberon, il re degli elfi, con la moglie Titania, la regina delle fate, sono la terza coppia di protagonisti. Oberon vorrebbe il servo di Titania per farne suo paggio, ma la moglie non acconsente, per cui Oberon assolta Puck per punire la moglie della disobbedienza; Puck deve versare sugli occhi di Titania il succo del fiore vermiglio di Cupido, una pozione magica che fa innamorare della prima persona che si incontra al risveglio.

    Oberon ordina a Puck, il pasticcione, di versare la pozione magica anche sugli occhi di Demetrio, affinché si innamori di Elena; ma Puck sbaglia ragazzo e versa il succo sugli occhi di Lisandro, che al risveglio vede Elena e se ne innamora perdutamente, spezzando il cuore ad Ermia, la quale era già intenzionata a sposarlo contravvenendo all’ordine del padre.

    Nel frattempo, in questa serie di equivoci, una compagnia di teatranti giunge alla corte di Teseo, duca di Atene, per organizzare una rappresentazione teatrale per festeggiare le nozze. Ma tutto succede, in quella notte magica, infatti Titania addormentata con la pozione magica sugli occhi, anziché risvegliarsi e vedere Oberon e innamorarsi di nuovo di lui, vede un teatrante, Bottom, trasformato per scherzo dall’elfo dispettoso in un asino!

    Oramai i danni son fatti, ma qualcuno deve correre ai ripari… riuscirà Oberon ad ordinare a Puck di mettere tutto a posto, per giungere infine al lieto finale prima delle nozze tra Teseo e Ippolita?

    L’amore, i sentimenti e il lieto fine

    La commedia di conclude con l’agognato lieto fine e con la risoluzione degli equivoci creati dai dispetti di Puck. Come anche in “Amleto”, qui compare di nuovo una compagnia di teatranti, questa volta decisi a divertire la corte durante il matrimonio.

    La bravura del Bardo sta nel mescolare tutti questi personaggi e questi eventi in una commedia di per sé molto breve, creando un’opera ricca di sentimento ed emozioni, senza tralasciare i colpi di scena; indagando il limite tra il sogno e la realtà, lasciando al lettore i dubbi se gli eventi siano successi in veglia o durante un lungo sonno.

    ha scritto il 

  • 5

    Ho capito l'amore per Shakespeare

    Il primo approccio Shakespeariano della mia carriera da lettrice è andato a meraviglia!
    Sono sempre stata poco attirata da queste opere forse per la paura che il linguaggio usato fosse di difficile le ...continua

    Il primo approccio Shakespeariano della mia carriera da lettrice è andato a meraviglia!
    Sono sempre stata poco attirata da queste opere forse per la paura che il linguaggio usato fosse di difficile lettura. In realtà è molto gradevole da leggere e per niente difficoltoso. Ho avuto modo di capire come mai in così tanti lo amino, perchè si viene semplicemente incantati.
    Resto con la curiosità di approfondire le altre opere e, un giorno, di vederle a teatro.

    ha scritto il 

  • 5

    Avevo già letto l'ebook della newton... Ma non mi aveva entusiasmato la traduzione (sebbene non fosse malaccio). Quest'edizione Bur (con una copertina stupenda u.u) é invece la mia copia cartacea: ril ...continua

    Avevo già letto l'ebook della newton... Ma non mi aveva entusiasmato la traduzione (sebbene non fosse malaccio). Quest'edizione Bur (con una copertina stupenda u.u) é invece la mia copia cartacea: rilettura piacevolissima e appendice davvero interessante :)
    Commento praticamente inutile XD D'altronde é Shakespeare... Che cosa potrei dire? ❤❤❤

    ha scritto il 

  • 5

    Tre storie che si intrecciano in uno scenario classico (Atene e boschi limitrofi) abitato da personaggi antichi (Teseo, Ippolita e la corte ateniese), mitologico/folkloristici (Oberon, Titania, Puck, ...continua

    Tre storie che si intrecciano in uno scenario classico (Atene e boschi limitrofi) abitato da personaggi antichi (Teseo, Ippolita e la corte ateniese), mitologico/folkloristici (Oberon, Titania, Puck, le Fate), ma anche coevi di Shakespeare (gli artigiani).
    Il tema del sogno, il teatro nel teatro, l'amore e gli incantesimi che lo sconvolgono: tantissimo materiale, che grazie al genio del Bardo è tessuto armoniosamente in questa famosissima e divertentissima commedia.
    Si noti che la tragedia di Piramo e Tisbe, messa in scena orribilmente dalla scalcinata compagnia degli artigiani in occasione delle nozze del Duca, è la vicenda a cui negli stessi anni Shakespeare si ispirò per scrivere "Romeo e Giulietta".
    5 doverose stelline.

    ha scritto il 

  • 0

    http://libreriadinelly.blogspot.it/2014/12/recensione-sogno-di-una-notte-di-mezza.html

    Abbiamo 4 storie, quelle degli amanti, Ermia e Lisandro che vogliono scappare per sposarsi perché il padre di lei non vede il fidanzato di buon occhio, ma vorrebbe che sposasse un'altro, e l'altra cop ...continua

    Abbiamo 4 storie, quelle degli amanti, Ermia e Lisandro che vogliono scappare per sposarsi perché il padre di lei non vede il fidanzato di buon occhio, ma vorrebbe che sposasse un'altro, e l'altra coppia che Elena è innamorata persa e Demetrio non ne vuole sapere perché ama solo Elena. E quindi se Demetrio corre dietro ad Ermia per farle capire che si devono amare, la povera Elena lo rincorre perché vuole essere lei l'amata. Anche a costo di essere ricoperta di insulti. Poi ci troviamo con Oberon re delle fate alle prese con Titania che è la Regina. I due bisticciano perché lei ha adottato un ragazzo e non vuole assolutamente cederlo a Oberon, e quindi lui assieme al'amico pasticcione Puck cercando di sottrarre il giovane a Titania... (CONTINUA SUL BLOG)

    ha scritto il 

  • 4

    Una divertida y original comedia en la que el autor mezcla personajes del mundo humano y del mundo de la fantasía, a los que somete a multitud de situaciones y enredos cómicos, usando el amor como tel ...continua

    Una divertida y original comedia en la que el autor mezcla personajes del mundo humano y del mundo de la fantasía, a los que somete a multitud de situaciones y enredos cómicos, usando el amor como telón de fondo.
    Utilizando el estilo que ha hecho famoso a su autor, nos encontramos ante una comedia muy bien escrita, un soplo de aire fresco entre tanta tragedia Shakesperiana.

    ha scritto il 

Ordina per