Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Status Anxiety

By

Publisher: Penguin Books Ltd

4.1
(617)

Language:English | Number of Pages: 320 | Format: Paperback | In other languages: (other languages) Chi traditional , Chi simplified , Italian , Turkish

Isbn-10: 0141014865 | Isbn-13: 9780141014869 | Publish date: 

Also available as: Hardcover , Audio CD , Others , eBook

Category: Philosophy , Self Help , Social Science

Do you like Status Anxiety ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
“불안은 욕망의 하녀다”
보다 유명해지고, 중요해지고, 부유해지고자 하는 욕망
《불안》은 알랭 드 보통이 출간했던 그 어떤 책보다 우아한 독창성이 넘친다.
박식함과 위트, 도발적인 해석들이 빚어내는 놀라운 하모니!


《불안Status Anxiety》은 영국의 젊은 철학자 알랭 드 보통이 2004년 발표한 최신작이다. 《왜 나는 너를 사랑하는가Essays in Love》《프루스트를 좋아하세요How Proust can change your Life》《여행의 기술The Art of Travel》등, 발표하는 작품마다 평단의 찬사와 독자들의 뜨거운 호응을 불러왔던 알랭 드 보통은 이제 유럽에서 가장 주목받는 문필가에 꼽힌다. 알랭 드 보통의 글쓰기는 독자의 지적 호기심을 끊임없이 자극하며 이미 잘 알고 있기 때문에 더 이상 새로울 것이 없다고 생각하던 것들을 바라보는 ‘뜻밖의’ 시각을 제시해왔다. ‘연애’에 대해 그 어느 소설보다 흥미롭고 그 어느 철학자의 정리보다 독창적인 단상들을 풀어놓은《왜 나는 너를 사랑하는가》는 10년 넘게 스테디셀러의 자리를 지키고 있다. 《프루스트를 좋아하세요》에서는 ‘표준적인 크기의 글자로 한 줄로 배열된다면 4미터가 조금 안 되며 포도주 병 바닥을 17번 감을 수 있는 문장’으로 독자를 위압하는 프루스트의 《잃어버린 시간을 찾아서》에 대한 독창적 평론을 가벼운 처세서 형식에 담아내는 기발함을 보여주었고, 《여행의 기술》에서는 워즈워스, 보들레르, 플로베르 등, 불멸의 예술가들이 남긴 자취를 따라가며 그들의 작품을 만나는 새로운 방법을 제시했다. 그리고 지금까지 그가 출간했던 그 어떤 책보다 우아한 독창성이 넘친다는 찬사를 받은《불안》에 이르러서 그는 신약 성서에서부터 20세기의 초현실주의 그룹과 미래주의자들의 당돌한 작품까... [인터파크 제공]
Sorting by
  • 4

    Per sfatare falsi miti e riportare l’attenzione su ciò che ciascuno di noi considera importante indipendentemente da tutto.

    Lo riporto in biblioteca per comprarlo in libreria.

    Psicologia spiccia ...continue

    Per sfatare falsi miti e riportare l’attenzione su ciò che ciascuno di noi considera importante indipendentemente da tutto.

    Lo riporto in biblioteca per comprarlo in libreria.

    Psicologia spiccia con tanti riferimenti bibliografici.

    said on 

  • 3

    Ansia da status

    Un po' al di sotto delle aspettative, sempre alte nei confronti dei libri di Alain de Botton. Sarà stata la traduzione del titolo, che poco o nulla ha a che vedere con l'argomento trattato. E' più ...continue

    Un po' al di sotto delle aspettative, sempre alte nei confronti dei libri di Alain de Botton. Sarà stata la traduzione del titolo, che poco o nulla ha a che vedere con l'argomento trattato. E' più corretto il sottotitolo, ansia da status. Ossia quel malessere che a volte ci rende scontenti e insoddisfatti, alla ricerca di qualcosa di più e di meglio. Spesso non si dà il giusto valore a quello che si è, perchè lasciamo che la valutazione e la considerazione che gli altri hanno di noi giochi un ruolo più importante del dovuto nelle nostre scelte e nel nostro modo di essere. Ecco, è questo l'insegnamento più importante che ho tratto da questo libro: vivere secondo ciò che mi sento di essere, senza lasciarsi condizionare dalle aspettative altrui.

    said on 

  • 5

    作者從小說、歷史和哲學的角度解釋社會地位的演變,以及現代人為何會產生社會地位焦慮,最後提了一些因應方法。「理解不一定能夠預防問題發生,但至少可以教導我們如何解決問題,進而降低我們遭受壓迫、被動無助及困惑不解的感受」。

    如果沒時間閱讀本書,也可觀賞作者在TED的演講略知一二。

    〈艾倫‧狄波頓:一種更寬容,更溫和的成功哲學〉 http://tedxtaipei.com/2013/04/a-kinder-gentler-philosophy-of-success/

    said on 

  • 5

    1850年,內瓦爾不再遵循一般認為何謂「適當寵物」的觀念, 而養了一隻龍蝦,用藍色緞帶牽著牠到盧森堡公園散步。

    他質疑:「比起狗以及其他各種被人帶出來遛達的動物, 憑什麼說龍蝦就比較荒謬? 我喜歡龍蝦。龍蝦是安靜而莊重的動物。他們知道海洋的秘密, 他們不會像狗那樣吠個不停,也不會騷擾主人的隱私。 歌德討厭狗,但他也不是瘋子啊。」

    笑翻了我。 龍蝦? why not? 公園沒有禁止說不可以遛龍蝦啊! 何必擔心他人投以異樣眼光而又讓自己陷入憂慮與不安中呢? 打持住自己心中對於身分與地位的秤平就足夠了。 何況還是一隻綁有藍色緞帶的可愛龍蝦呢!

    said on 

  • 4

    Status anxiety. Keeping up with the Joneses. Climbing the social ladder. Whatever you call it, you know how it feels. My parents sure know how it feels, for in my entire life they've been ...continue

    Status anxiety. Keeping up with the Joneses. Climbing the social ladder. Whatever you call it, you know how it feels. My parents sure know how it feels, for in my entire life they've been indoctrinating me with the importance of "status". Unfortunately for them - but fortunately for me - I never heed their call. The truth is, not caring about one's status (especially in the eyes of others) is the most liberating feeling one can have.

    I'd recommend this book to my parents. But is there a Chinese version of this book?

    said on 

  • 3

    雖是名作家之作,妙筆橫生,但對我而言仍是太哲學性了,我完全認同他說的,但對我而言是沒有太大吸引力的文章!

    said on 

  • 5

    http://jysnow.pixnet.net/blog/post/27224942 ...continue

    http://jysnow.pixnet.net/blog/post/27224942 我曾在寫「令人討厭的松子的一生」電影感想時,寫到「面對失敗」,引起留言質疑。我當時無法回答我自己提出的「面對失敗」這個認知,現在比較可以闡釋了。重點在於「追求成功」這件事情,美國人發揚平等精神,打破原本的階級價值觀,於是乎社會地位完全根據個人可以賺到多少錢、爬到多高的位子、獲得多大的名聲,古代專制王朝時期用來貶抑血緣貴族和莊園地主的宗教道德和價值觀在新世界瓦解了,而且還進一步成為主流。以前貧苦的佃農至少被高舉為有崇高道德的光輝,可是今天的窮人就會被看成是懶惰、不思上進、愚昧,連道德評價都很低落。這種價值觀的轉變讓人出現「成功焦慮症」,教人成功的書即自十九世紀出現以來便不停出版,到今天充盈於市。

    said on 

Sorting by