A collection of poems of the last decade, including translations from Hebrew and Spanish as well as poems written in English from internationally published poet Moshe Benarroch. Moshe Benarroch was born in Morocco and lives in Israel. He writes in ...
three languages, Hebrew, Spanish and English and his poetry has been published in hundreds of magazines and anthologies worldwide. He was featured poet in the international Austin poetry festival, 1999, in poetrymagazine.com (july 2000) and has read his poetry in Israel, Spain and the US. He has published ten books, of poetry prose and one novel in Hebrew, Spanish and English.
A few quotes from around the world:
"Benarroch tells us that the homeland is always somehwere else, not on maps, it is the smell of an orange tree in Granada on an evening that never existed." Jose Luis Garcia Martin, El Mundo, Spain, 2000
"Moshe Benarroch is one the best Israeli poets writing today." Natan Zach, haaretz, Israel, 19 oct. 2000.
"There are no holds barred in this honest look at life as a human being." Jo Ann Miller, poetrytodayonline.com january 2001.
"Benarroch is the raging bull of Israeli literature." Yaron abituv, Kol Hazman, march 2001.
"Benarroch opens a world of emotions, where there is a place for the stupidity of people and their decisions against minorities, and all is done with good poetry." Antonio Luis Gines, Cuadernos Del Sur, Spain 21 December 2000
"Sometimes poetry is a bit more, or a bit less, than poetry: A document."Clarin no. 30, Spain, Nov.-Dec 2000.
"Benarroch seems to hold in his hands not only the world, but also the memory of the world as well." Julia Uceda. 2000. Introduction to "Esquina En Tetuan".