Tao Tê Ching

La via in cammino

Di

Editore: La Vita Felice

4.2
(951)

Lingua: Italiano | Numero di pagine: 184 | Formato: Paperback | In altre lingue: (altre lingue) Inglese , Tedesco , Francese , Spagnolo , Catalano , Olandese , Chi semplificata

Isbn-10: 887799116X | Isbn-13: 9788877991164 | Data di pubblicazione: 

Curatore: Peter Otiv Norton

Disponibile anche come: Altri , Copertina morbida e spillati , Tascabile economico , Copertina rigida

Genere: Filosofia , Da consultazione , Religione & Spiritualità

Ti piace Tao Tê Ching?
Iscriviti ad aNobii per vedere chi dei tuoi amici lo ha letto, e scopri libri simili!

Registrati gratis
Descrizione del libro
Scritto, secondo la tradizione cinese, nella prima metà del VI secolo a.C. dal leggendario Lao Tzu, Il Tao Tê Ching è considerata un’opera di immenso valore culturale. Copre campi che vanno dalla filosofia, alla spiritualità individuale, alle dinamiche dei rapporti interpersonali. Nel libro l’autore spiega spesso le sue idee attraverso l’utilizzo di paradossi, analogie, antichi detti, ripetizioni, simmetrie, rime e ritmi. Le scritture a lui attribuite sono ricche e poetiche. Sono un punto di inizio per le meditazioni introspettive o cosmologiche. Il libro contiene indicazioni sulla visione spirituale del mondo, la meditazione e la respirazione.
Ordina per
  • 5

    Regalatomi dalla mia ragazza appena ho cominciato a praticare Shaolin Mei Wa e Taiji Quan, a tratti questo libro si presenta limpido e statuario nelle sue affermazioni, a tratti invece fumoso e cripti ...continua

    Regalatomi dalla mia ragazza appena ho cominciato a praticare Shaolin Mei Wa e Taiji Quan, a tratti questo libro si presenta limpido e statuario nelle sue affermazioni, a tratti invece fumoso e criptico; comunque assolutamente un buon punto di partenza per iniziare a conoscere la cultura e il pensiero orientale (e in particolar modo cinese).

    ha scritto il 

  • 0

    Il libro del Tao perduto nel tempo è tornato, giusto per ricordarmi a chi lo avevo imprestato;
    ma questo amico di storia non recente rimane una proiezione della mente.
    Di tutti quei frammenti di disco ...continua

    Il libro del Tao perduto nel tempo è tornato, giusto per ricordarmi a chi lo avevo imprestato;
    ma questo amico di storia non recente rimane una proiezione della mente.
    Di tutti quei frammenti di discorsi che arrivavano come una tappa d'obbligo a volte avari e a volte azzardati rimane una lunga pausa di silenzio.
    Lo ricordo in quegli intervalli di solitudine che lo separavano da me. " Cadrò anch'io " diceva "tutte le vanità fisiche ed intellettuali dopo un periodo di sospensione farò i conti con me stesso"; e " No, davvero io le donne le amo tutte " Sicuro? "Alcune forse sì, ma è faticosissimo amare! ". Mi chiedo se lo dicesse convinto o con ironia.

    ha scritto il 

  • 3

    Altra curiosa operazione editoriale Adelphi(come per il cugino Chuang tzu) di tradurre da lingua intemedia - anche comprensibile negli anni in cui veniva praticata ('70 in Italia, ma l'originale e' de ...continua

    Altra curiosa operazione editoriale Adelphi(come per il cugino Chuang tzu) di tradurre da lingua intemedia - anche comprensibile negli anni in cui veniva praticata ('70 in Italia, ma l'originale e' del '54!): relativamente ridotta conoscenza delle lingue "orientali" e parca diffusione della relativa conoscenza specialistica. A differenza del suddetto cugino, questa operazione ha il merito di tradurre un miglior lavoro, con tanto di presenza dell'originale cinese. Purtroppo dalla data di publicazione ad oggi, sono forse troppe le cose successe (sia sullo studio dell'opera di Lao che sul testo - non ultime due scoperte non insignificanti di manoscritti antichi parzialmente diversi). E, come sempre accade, ma tanto piu' per un testo cosi' ambiguo e sfuggente, ogni interpretazione (traduzione) e' interessante, poche quelle essenziali.

    ha scritto il 

  • 0

    Traduzione troppo letterale

    IL testo Dadejing è un classico del pensiero cinese e uno dei tre testi più importanti per lo studio del Dao (Taosimo). Purtroppo la traduzione di Duyvendak è troppo letterale e risulta spesso incompr ...continua

    IL testo Dadejing è un classico del pensiero cinese e uno dei tre testi più importanti per lo studio del Dao (Taosimo). Purtroppo la traduzione di Duyvendak è troppo letterale e risulta spesso incomprensibile: il testo è stato scritto in Cina circa 2500 anni fa ed è pertanto arduo comprendere una traduzione letterale di un testo che è già di per sè volutamente criptico.

    ha scritto il 

  • 5

    Chiunque abbia a cuore uno stile di vita ed una filosofia poco occidentalizzata non potrà che apprezzare questo testo che con chiarezza e precisione illustra i principi per una vita retta e in armonia ...continua

    Chiunque abbia a cuore uno stile di vita ed una filosofia poco occidentalizzata non potrà che apprezzare questo testo che con chiarezza e precisione illustra i principi per una vita retta e in armonia con la propria interiorità.Un libro molto laico che risulta invece essere ricco di spiritualità e profonde meditazioni.

    ha scritto il 

  • 5

    Un libro de mesita de noche, junto al despertador. Un libro con una frase, un texto, una palabra justa para un momento justo. Un libro de reflexión para leerlo y releerlo en reflexión. Un libro para p ...continua

    Un libro de mesita de noche, junto al despertador. Un libro con una frase, un texto, una palabra justa para un momento justo. Un libro de reflexión para leerlo y releerlo en reflexión. Un libro para pararse e interiorizar. Un libro humano para todas las librerías.

    Un libro per il comodino accanto all'orologio. Un libro con una frase, un testo, una parola justa per un tempo determinato. Un libro di riflessione per leggere e rileggere in riflessione. Un libro per fare una fermata e interiorizzare. Un libro umano per tutti e tutte le librerie.

    ha scritto il 

  • 4

    Niente di più e niente di meno da quello che è

    "Le parole vere non sono elaborate
    le parole elaborate non sono vere"

    Parole semplici e concetti che restano nel tutto essendo non concetti. Un libro immediato, diretto ed essenziale se già da tempo s ...continua

    "Le parole vere non sono elaborate
    le parole elaborate non sono vere"

    Parole semplici e concetti che restano nel tutto essendo non concetti. Un libro immediato, diretto ed essenziale se già da tempo si è in cammino verso la comprensione dell'essenza del tutto.

    ha scritto il 

Ordina per