The Alloy of Law

A Mistborn Novel

By

Publisher: Tor Books

4.1
(662)

Language: English | Number of Pages: 336 | Format: Hardcover | In other languages: (other languages) Chi traditional

Isbn-10: 0765330423 | Isbn-13: 9780765330420 | Publish date: 

Also available as: Paperback , eBook

Category: Fiction & Literature , Mystery & Thrillers , Science Fiction & Fantasy

Do you like The Alloy of Law ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
Sorting by
  • 0

    《迷霧之子外傳‧執法鎔金》吹進迷霧的西部風

    讀完本傳300天後才補完本篇故事300年後的番外

    好看度就鎔開了說吧
    身為一本插曲外傳,這本書沒有讓我失望

    看這種外傳,精彩度當然不及本傳,最期待的還是
    看到第一部的主角們後來變成了怎樣的傳說
    山神這部分處理好鋼樣的! 存留般的完美啊!

    不過 鐵鏽滅絕的! 什麼時候 《迷霧之子》系列
    可以像《魔戒》出個三部曲電影或像《冰與火》出個電視劇啦~ (敲碗) ...continue

    讀完本傳300天後才補完本篇故事300年後的番外

    好看度就鎔開了說吧
    身為一本插曲外傳,這本書沒有讓我失望

    看這種外傳,精彩度當然不及本傳,最期待的還是
    看到第一部的主角們後來變成了怎樣的傳說
    山神這部分處理好鋼樣的! 存留般的完美啊!

    不過 鐵鏽滅絕的! 什麼時候 《迷霧之子》系列
    可以像《魔戒》出個三部曲電影或像《冰與火》出個電視劇啦~ (敲碗)

    said on 

  • *** This comment contains spoilers! ***

    4

    先前已經先看完迷霧之子了
    這本中間還蠻精彩的
    不過不是在前言說沒有打算寫成三部曲嗎
    結果根本沒有完結阿!!!?

    挺喜歡主角和朋友的友情
    他們的作戰方式也很精彩
    熱血又不失聰明 而且也不是事事順利 XD 遇到好多挑戰阿~
    然後再慢慢地修正方法

    環境的描述很引人入勝
    很能在腦海中勾勒出主角們身處世界的樣子
    並且熔金術和槍砲做了很好的結合

    只是多了幾個金屬會不會有點和之前的設定矛盾??
    以前真的有人試過 ...continue

    先前已經先看完迷霧之子了
    這本中間還蠻精彩的
    不過不是在前言說沒有打算寫成三部曲嗎
    結果根本沒有完結阿!!!?

    挺喜歡主角和朋友的友情
    他們的作戰方式也很精彩
    熱血又不失聰明 而且也不是事事順利 XD 遇到好多挑戰阿~
    然後再慢慢地修正方法

    環境的描述很引人入勝
    很能在腦海中勾勒出主角們身處世界的樣子
    並且熔金術和槍砲做了很好的結合

    只是多了幾個金屬會不會有點和之前的設定矛盾??
    以前真的有人試過鋁不能拉推嗎??
    天金 == 300年後的電金!?

    said on 

  • 4

    Ambientato nell'universo della serie Mistborn, ma centinaia di anni dopo rispetto agli avvenimenti della trilogia, The Alloy of Law e' una sorta di detective story in una citta' di stampo vittoriano c ...continue

    Ambientato nell'universo della serie Mistborn, ma centinaia di anni dopo rispetto agli avvenimenti della trilogia, The Alloy of Law e' una sorta di detective story in una citta' di stampo vittoriano con elementi steampunk.

    La storia e' avvincente e scorre via veloce, le scene di azione sono sempre molto dettagliate come da tradizione dell'autore, e la commistione fra elementi "magici" come allomancy e feruchemy ed elementi meccanici come le armi da fuoco ed esplosivi e' particolarmente interessante.

    I personaggi sono decisamente riusciti come caratterizzazione, soprattutto i due principali: Wax e Wayne. Una coppia piuttosto improbabile composta da una sorta di cacciatore di criminali tornato malvolentieri in citta' a guidare una delle grandi casate di cui e' l'erede rimasto in vita, e un cleptomane fissato con i cappelli e maestro di travestimenti, con la faccia di bronzo e la battuta sempre pronta.

    In definitiva Sanderson riprende il mondo creato con Mistborn, lo arricchisce di particolari e ne modifica il punto di vista grazie al passaggio del tempo.
    Confeziona una storia piacevole e credibile, che si conclude ma allo stesso tempo lascia aperto un arco narrativo piu' ampio, che mette i presupposti per un seguito con la stessa ambientazione.

    said on 

  • 5

    我幾乎遲了一年才將書讀完,不過老實說作者寫書的功力還是一樣好,能把主角能力用的淋漓盡致真的是迷人。

    said on 

  • 3

    金句擷錄

    ★ 問題往往不是找出答案,而是判斷哪些有真正發生,哪些只是想像。 ~ P.150

    ★ 一旦成人,便可以也必須自己做決定。可是我希望提出警告。
    一件好事如果太過火,也會具有毀減性。
    您的家族需要您。數千個家庭倚靠您。他們需要您的領導跟您的指引。
    我明白這不是主動要求的,
    可是偉人的性質就是知道何時該放下重要的事,去處理必要的事情。 ~ P.79 ...continue

    ★ 問題往往不是找出答案,而是判斷哪些有真正發生,哪些只是想像。 ~ P.150

    ★ 一旦成人,便可以也必須自己做決定。可是我希望提出警告。
    一件好事如果太過火,也會具有毀減性。
    您的家族需要您。數千個家庭倚靠您。他們需要您的領導跟您的指引。
    我明白這不是主動要求的,
    可是偉人的性質就是知道何時該放下重要的事,去處理必要的事情。 ~ P.79

    said on