Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

The Bluest Eye

(Oprah's Book Club)

By

Publisher: Plume

4.1
(176)

Language:English | Number of Pages: 224 | Format: Softcover and Stapled | In other languages: (other languages) Chi traditional

Isbn-10: 0452282195 | Isbn-13: 9780452282193 | Publish date: 

Also available as: Hardcover , Audio CD , Audio Cassette , Library Binding , Paperback , eBook

Category: Fiction & Literature

Do you like The Bluest Eye ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
The Bluest Eye, published in 1970, is the first novel written by Toni Morrison, winner of the 1993 Nobel Prize in Literature.

It is the story of eleven-year-old Pecola Breedlove--a black girl in an America whose love for its blond, blue-eyed children can devastate all others--who prays for her eyes to turn blue: so that she will be beautiful, so that people will look at her, so that her world will be different. This is the story of the nightmare at the heart of her yearning and the tragedy of its fulfillment.
Sorting by
  • *** This comment contains spoilers! ***

    4

    翻譯試圖以台語來詮釋黑人方言,某些地方以斜體或粗體表示強調,閱讀上有點不適應。故事的寓意深遠,以黑人對於白人主流文化的反應做推展,反映文化之間的衝突以及悲劇

    said on 

  • 5

    Novelón. Duro y muy poético, pero lleno de simbolismo.

    De los que aplacan.

    http://lahierbaroja.wordpress.com/2014/02/07/the-bluest-eye-ojos-azules-toni-morrison/

    said on 

  • 5

    之所以會看原文是因為曾珍珍的翻譯太爛了。最受不了的是她自以為是的把黑人說的話翻成台語,因為兩者之間無論是文化或是社會處境都沒有任何可比性。The Bluest Eye是非常精采的經典作品,至於曾珍珍的翻譯,我只能說希望她可以Quiet as it's kept。

    said on 

  • 3

    作者第一部作品 青澀的筆法 過於如史詩般的描述 加上譯者刻意以台語來翻譯 對於台語文字不甚了解其意的讀者而言 十分勉強 是否要刻意強調台語以彰顯作者在黑人文化的角色 只是 好好一部文學作品 加上些完全不懂的字譯 更難了解作者的本意 例如: 烏白鬧 葛葛纒 个 仝款.. 我沒有排斥台語文化 只是 翻譯文學著重在讓讀者了解作者的原文之意 原意不解 更遑論翻成台語的特殊用字..
    Quiet as it’s kept

    said on 

  • 5

    Beautiful, like the bluest eye.

    Check out what I wrote in my blog: http://lunairereadings.blogspot.com/2011/11/bluest-eye-…

    This is a very beautiful story about a girl that thinks that she is not pretty. Her skin is dark, her eyes are dark, and she thinks that all her problems will go away if she gets bl ...continue

    Check out what I wrote in my blog: http://lunairereadings.blogspot.com/2011/11/bluest-eye-toni-morrison.html

    This is a very beautiful story about a girl that thinks that she is not pretty. Her skin is dark, her eyes are dark, and she thinks that all her problems will go away if she gets blue eyes. Even showing all the devastation in this novel, the social problems, the ignorance, violence, etc. Even with all of that, the novel is beautiful; is nice to read and it is really stunning and make-think. I really liked it.

    said on 

  • 3

    課程美學(中正博二上)的課上,談論了「心距」問題。
    ◎作者塑造人物的悲劇性、特殊個案性,以拉大讀者與作品的心距,免得我涉入太深,成為過度焦慮的人,甚至是分不清楚現實與虛幻而把自己當做是裡頭那位受害人的化身。oct.8,2011
    ◎中正圖書館裡有書。
    ◎慣有的故事情節,黑人家庭,女孩子總是被欺負。這讓我感到難過。但敘事的手法不一樣,中文翻譯者有用心在文字的表現上,利用台灣國語來再現黑話。

    said on 

  • 5

    Straordinario

    Per essere un primo romanzo è assolutamente straordinario. Conferma che i premi Nobel per la letteratura non si assegnano proprio a caso.
    La struttura del racconto è perfetta: basta il semplice passaggio dalla terza persona singolare a quella plurale per fondere dei casi limite con la Stori ...continue

    Per essere un primo romanzo è assolutamente straordinario. Conferma che i premi Nobel per la letteratura non si assegnano proprio a caso.
    La struttura del racconto è perfetta: basta il semplice passaggio dalla terza persona singolare a quella plurale per fondere dei casi limite con la Storia di intere comunità.
    La storia (senza rivelare troppo della trama) è quella dell'ossessione per un'immagine imposta e desiderata, ma dolorosamente irraggiungibile. Universale e quindi capolavoro.

    said on 

  • 4

    "The bluest eye" de Toni Morrison. Si no fuera por que necesito leerla para estudiar teoría de la crítica en la carrera, pues, sinceramente, no creo que hubiera leído a esta escritora en bastante tiempo, a priori, no me atraía. Sin embargo, tras haber acabado este su primer libro, la impresión es ...continue

    "The bluest eye" de Toni Morrison. Si no fuera por que necesito leerla para estudiar teoría de la crítica en la carrera, pues, sinceramente, no creo que hubiera leído a esta escritora en bastante tiempo, a priori, no me atraía. Sin embargo, tras haber acabado este su primer libro, la impresión es excelente con respecto a esta, el último NoBel norteamericano de Literatura. Lo que empieza siendo un relato hasta cierto punto tópico, va transformándose, diseccionando la historia en pequeños capítulos que nos dan los retazos de las vidas de todos los personajes y con cambios constantes tanto en el habla de ellos como en el punto de vista del que está narrando en ese momento. Es una reflexión pesimista y dolorosa sobre los cánones de belleza en la sociedad, el racismo, la rebeldía contra una sociedad patriarcal, la capacidad de amar de cada persona según su esencia, y más... y las consecuencias de esto en los más débiles, los niños, sean de la raza que sean. Espléndido y duro relato de una escritora a seguir. En España se ha traducido como "Ojos azules".

    said on 

  • 2

    A dull novel, dealing with squalid environment and unfortunate people, told in a very annoying, incoherent way. There's hardly any story told, every so often it's difficult to have a clear understanding of whose point of view it's being used, characters are introduced out of the blue and lots of ...continue

    A dull novel, dealing with squalid environment and unfortunate people, told in a very annoying, incoherent way. There's hardly any story told, every so often it's difficult to have a clear understanding of whose point of view it's being used, characters are introduced out of the blue and lots of pages must be read before having a clue of why they're relevant and connected to the main charachters. I don't really understand why Toni Morrison should be a great novelist, even one of the greatest of our times. A Literature Prize should be given to the person who wrote the excerpt on the back of the book, which is better and makes more sense than the entire novel.

    said on 

Sorting by