Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

The Book of Lost Things

A Novel

By

Publisher: Atria

4.0
(2481)

Language:English | Number of Pages: 352 | Format: Hardcover | In other languages: (other languages) Chi traditional , Italian

Isbn-10: 0743298853 | Isbn-13: 9780743298858 | Publish date:  | Edition 1

Also available as: Paperback , Softcover and Stapled , Audio Cassette , Others , eBook , Audio CD

Category: Fiction & Literature , Mystery & Thrillers , Science Fiction & Fantasy

Do you like The Book of Lost Things ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
New York Times bestselling author John Connolly's unique imagination takes readers through the end of innocence into adulthood and beyond in this dark and triumphantly creative novel of grief and loss, loyalty and love, and the redemptive power of stories.

High in his attic bedroom, twelve-year-old David mourns the death of his mother. He is angry and alone, with only the books on his shelf for company. But those books have begun to whisper to him in the darkness, and as he takes refuge in his imagination, he finds that reality and fantasy have begun to meld. While his family falls apart around him, David is violently propelled into a land that is a strange reflection of his own world, populated by heroes and monsters, and ruled over by a faded king who keeps his secrets in a mysterious book... The Book of Lost Things.

An imaginative tribute to the journey we must all make through the loss of innocence into adulthood, John Connolly's latest novel is a book for every adult who can recall the moment when childhood began to fade, and for every adult about to face that moment. The Book of Lost Things is a story of hope for all who have lost, and for all who have yet to lose. It is an exhilarating tale that reminds us of the enduring power of stories in our lives.

Sorting by
  • 4

    顛覆

    看過格林童話吧 過程到結果總是能逢凶化吉的迎接幸福快樂的生活 但此書顛覆了你所看過的格林童話 除非你看過恐怖版的格林童話 也許被幸福美滿的結局深根了 所以一看到不一樣的過程和結果時真是不舒服ㄋㄟ 小紅帽竟然會跟大野狼生下孩子 這種想像力真顛覆 不過能夠如此組織結合成一個故事 作者真是很有想法 我是因為看到網路書局的推薦所以購買此書 很期待書中的內容 不過看到把格林童話變成恐怖版本時有點看不下去 但作者也用了這樣的方式讓我了解孩子在面對生活模式的改變 內心所受到的衝擊和不願意 也許表面是笑笑的看似合諧 其實背後隱藏的不滿和傷害是我們不仔細觀察是看不到 ...continue

    看過格林童話吧 過程到結果總是能逢凶化吉的迎接幸福快樂的生活 但此書顛覆了你所看過的格林童話 除非你看過恐怖版的格林童話 也許被幸福美滿的結局深根了 所以一看到不一樣的過程和結果時真是不舒服ㄋㄟ 小紅帽竟然會跟大野狼生下孩子 這種想像力真顛覆 不過能夠如此組織結合成一個故事 作者真是很有想法 我是因為看到網路書局的推薦所以購買此書 很期待書中的內容 不過看到把格林童話變成恐怖版本時有點看不下去 但作者也用了這樣的方式讓我了解孩子在面對生活模式的改變 內心所受到的衝擊和不願意 也許表面是笑笑的看似合諧 其實背後隱藏的不滿和傷害是我們不仔細觀察是看不到的 生活就是如此 時常忽略了一點小小的不一樣 常用沒什麼啦就帶過 不成熟的孩子面對抉擇又沒可以支持他的力量可以商量時 往往就會做出不好或是偏差的判斷 其實不只小孩啦! 大人有時也是會被一些迷思困惑住 跳開來看一看醒思ㄧ下吧....

    said on 

  • 4

    Bello, abbastanza originale anche se ci ho trovato un mix fra "Il leone, la strega e l'armadio" (seconda guerra mondiale, passaggio in mondo fiabesco, etc.), "Labirinth" (l'odio per il fratellino... a un certo punto mi aspettavo di sentire a David "tu non hai potere su di me",la serie de "La torr ...continue

    Bello, abbastanza originale anche se ci ho trovato un mix fra "Il leone, la strega e l'armadio" (seconda guerra mondiale, passaggio in mondo fiabesco, etc.), "Labirinth" (l'odio per il fratellino... a un certo punto mi aspettavo di sentire a David "tu non hai potere su di me",la serie de "La torre nera" di Stephen King e "La storia infinita". Ma a parte queste assonanze, si fa leggere ed è piacevole anche per un adulto :)

    said on 

  • 5

    「每個大人心裡都住著一個孩子;而每個小孩心裡,都有個未來的成人靜靜等候。」

    有陣子很盛行這種以戰爭為背景的成人童話。
    像是有陣子的《失竊的孩子》、《羊男的迷宮》
    應該是因為在戰爭時候,最容易失蹤的大概就是小孩了吧。

    失去母親的孩子,無法理解他所遵守的"規律"為什麼沒有讓他帶來好處。
    因為戰爭的關係,父親需要人照料他所以結交了新媽媽。
    雖然爸爸說還是愛著他和母親,但是年幼的他怎能聽得進去呢,
    他選擇不面對。或是用一種他所能做到的方式在抗議著,他選擇看書,

    他聽得到,剩他一人的時候,他聽得到 ...continue

    「每個大人心裡都住著一個孩子;而每個小孩心裡,都有個未來的成人靜靜等候。」

    有陣子很盛行這種以戰爭為背景的成人童話。
    像是有陣子的《失竊的孩子》、《羊男的迷宮》
    應該是因為在戰爭時候,最容易失蹤的大概就是小孩了吧。

    失去母親的孩子,無法理解他所遵守的"規律"為什麼沒有讓他帶來好處。
    因為戰爭的關係,父親需要人照料他所以結交了新媽媽。
    雖然爸爸說還是愛著他和母親,但是年幼的他怎能聽得進去呢,
    他選擇不面對。或是用一種他所能做到的方式在抗議著,他選擇看書,

    他聽得到,剩他一人的時候,他聽得到書在對他呢喃著,
    那聲音從那花園深處,向他朝著手。
    某個飛機墜落的夜晚,他隨著聲音進入了另個世界,
    而那個世界,正如同那些母親曾與他一同讀過的童話,
    有英雄有怪獸還有謎語。

    他聽得到,剩他一人的時候,他聽得到書在對他呢喃著,
    那聲音從那花園深處,向他朝著手。
    某個飛機墜落的夜晚,他隨著聲音進入了另個世界,
    而那個世界,正如同那些母親曾與他一同讀過的童話,
    有英雄有怪獸還有謎語。
    據說有一本書叫《失物之書》,擁有許多魔法,
    他能找到這本書,試著讓他的母親復活嗎?

    書中有許多我們所熟悉的童話故事,經過了一些改變融合捏造,成了裡頭的故事,
    男孩經過一場冒險,好像有點成長了什麼,又好像沒有。
    從一開始的相信母親會復活,到最後的選擇接受,
    扮演著像是導師身分的守林人選擇了讓他自己體會,
    正如同有些事情,要自己去理解才能夠接受一樣。

    若你也曾痛失至愛,深深被刺傷,不再信任這個世界,
    你的那本「失物之書」,在哪裡呢?
    你找回你的失物之書了嗎?

    said on 

  • 5

    看到本文第八頁我眼淚就撲簌簌落了下來。

    喪母的男孩,在失去母親的悲傷,孤獨後,隨即為繼母的出現,異母弟的出生感到嫉妒與憤怒,與母親共同閱讀的回憶成為他的保護膜,書本開始向他低吟,然後帶他進去扭曲的童話世界。

    這是一本成長小說,雖然很 lag 了,還是非常推薦。

    said on 

  • 3

    In pratica è la versione Horror di fiabe e storie conosciute. Davvero trucido in numerosi capitoli. Poi, quando il mistero dovrebbe svelarsi a poco a poco, per dare soddisfazione al lettore... parte invece uno spingono particolareggiato che toglie tutto il fascino della scoperta. Ma come?! Nonost ...continue

    In pratica è la versione Horror di fiabe e storie conosciute. Davvero trucido in numerosi capitoli. Poi, quando il mistero dovrebbe svelarsi a poco a poco, per dare soddisfazione al lettore... parte invece uno spingono particolareggiato che toglie tutto il fascino della scoperta. Ma come?! Nonostante tutto ciò, credo ci siano alcune parti interessanti e originali. È un libro da scoprire, nel bene e nel male.

    said on 

  • 3

    all'inizio non mi piaceva, mi si chiudevano gli occhi quando lo leggevo. ma ho tenuto fede ai miei principi e l'ho finito. la fine l'ho trovata migliore di quell'inizio un po'...piatto. non mi è piaciuto particolarmente però..

    said on 

  • 5

    人說故事,故事才會活起來。

    要是沒人高聲誦讀,沒人躲在毯子底下、
    就著手電筒光,睜大了眼專注閱讀,
    那麼在我們的世界裡,故事並不存在。

    故事好似啣在鳥喙裡的種子,等候落地入土;
    像樂譜上的音符,渴望樂器將其帶進世間。

    一旦有人閱讀,故事就開始變化,
    ⋯⋯ 在想像力中生根,讓閱讀的人改頭換面。

    --- The Book of Lost Things

    錯過這本書好久了

    第一次看,是從圖書館借來,
    坐在人社院一樓的大教室裡讀,
    但並沒有讀完 ...continue

    人說故事,故事才會活起來。

    要是沒人高聲誦讀,沒人躲在毯子底下、
    就著手電筒光,睜大了眼專注閱讀,
    那麼在我們的世界裡,故事並不存在。

    故事好似啣在鳥喙裡的種子,等候落地入土;
    像樂譜上的音符,渴望樂器將其帶進世間。

    一旦有人閱讀,故事就開始變化,
    ⋯⋯ 在想像力中生根,讓閱讀的人改頭換面。

    --- The Book of Lost Things

    錯過這本書好久了

    第一次看,是從圖書館借來,
    坐在人社院一樓的大教室裡讀,
    但並沒有讀完

    工作的地方也買了這本書。
    某次歸架完,看到這本失物之書,
    得到美國圖書館和獨立書商的大獎呢。
    於是又再一次讀了起來

    我想到Pan's Labyrinth和Neil Gaiman的作品,
    戰爭、忽視、背叛、失蹤的孩子,但這本又不太一樣。

    有人說書裡的童話變了調,但我喜歡。
    故事本就是人創造的,不同的人有不同的詮釋。
    同樣的故事,在不同的人讀來也會完全不同。

    也許是因作者寫驚悚小說起家,內容有些灰暗,
    並不適合年紀較輕的讀者。
    但作為成人治療童年創傷的讀本或許不錯?

    總之,還蠻喜歡這本作品的。

    said on 

  • 3

    給大人看的童話,但我覺得劇情滿普通的,張力不足,穿插改編的格林童話也無特殊的代表意義(或是因我讀之無味快速掠過),就當作場夢吧。

    said on 

Sorting by