Hooray! You have added the first book to your bookshelf. Check it out now!
Create your own shelf sign up
[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

The Horse and his Boy

By C.S. Lewis

(2)

| Others | 9780583339704

Like The Horse and his Boy ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free

Book Description

51 Reviews

Login or Sign Up to write a review
  • 1 person finds this helpful

    不怎麼樣,也許是書中的一切安排都太過刻意,好像在看一個完全沒有什麼真正冒險,一切都很順水推舟完成的故事,所以看得很意興闌珊。

    Is this helpful?

    Elvina Wang said on Jun 12, 2013 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Una storia classica e gradevole dentro la grande saga di Narnia che mi fa passare lietamente qualche ora. Forse non è il capitolo più significativo e non ne è stato tratto un film, ma Lewis diceva che un buon libro per ragazzi deve essere apprezzato ...(continue)

    Una storia classica e gradevole dentro la grande saga di Narnia che mi fa passare lietamente qualche ora. Forse non è il capitolo più significativo e non ne è stato tratto un film, ma Lewis diceva che un buon libro per ragazzi deve essere apprezzato anche da grandi, e non si è smentito.
    Meravigliose come sempre le illustrazioni di Pauline Bowles, aprono un mondo.

    Is this helpful?

    Valentino Pivetta said on Feb 9, 2013 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Così così

    Una lettura piacevole per quando non si ha voglia di impegnarsi in qualcosa di più complicato alla "Signore degli Anelli".

    Is this helpful?

    Marcheolog said on Sep 19, 2012 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    【英國文學】

    我看書名的原文寫著The Horse and His Boy心裡就忍不住笑了出來,
    因為中文書名的譯的是奇幻馬和傳說,就覺得中文喜歡美化,而英文卻很直接了當,
    就是一匹從奇幻王國裡因貪玩走失至人間會說人類言語的馬,和──
    一個被自己非親生父親變賣的小男孩的故事。

    東西方文化不單在文字上差很大,單從一本奇幻系列小說中就清楚可辨,
    也許你要以為這真的是一本講身世可憐男童的故事,其實真的不是喔~
    雖然是孤兒,卻還是樂天積極,而且冰雪聰明。
    故事裡沒有笨小孩,不過該書作者卻把人類天生的 ...(continue)

    我看書名的原文寫著The Horse and His Boy心裡就忍不住笑了出來,
    因為中文書名的譯的是奇幻馬和傳說,就覺得中文喜歡美化,而英文卻很直接了當,
    就是一匹從奇幻王國裡因貪玩走失至人間會說人類言語的馬,和──
    一個被自己非親生父親變賣的小男孩的故事。

    東西方文化不單在文字上差很大,單從一本奇幻系列小說中就清楚可辨,
    也許你要以為這真的是一本講身世可憐男童的故事,其實真的不是喔~
    雖然是孤兒,卻還是樂天積極,而且冰雪聰明。
    故事裡沒有笨小孩,不過該書作者卻把人類天生的好奇心完全掌握,
    即便年幼的孩子,還是能從看似悲慘的命運中扭轉奇蹟。

    瞭解現實生活的悲苦,不見得只能隨波逐流,怨天尤人,
    很多事,因為樂觀加上努力,確實可以創造出「新的可能」
    有童書可讀的讀者是幸福的,帶著歷劫歸來的心情投入,更能體會作者的用心良苦?!
    幻想帶給讀者的是更寬廣的心靈和遠見,
    單從現實面看來,失去雙親的人,只能怨恨自己的命運!?
    當然不是──故事就從這裡延伸下去。

    馬是具有靈性的動物。
    騎過馬沒有?──我是騎過假馬,
    就是那種在遊樂場投幣後就會發出美妙童謠的玩具馬,很好玩!

    人與動物間微妙的互動就從對話開始, 
    特別是單純的孩子就十分容易與動物相處,因為不會彼此傷害,好奇心可以拉近距離,
    怪不得只要是到動物園的可愛動物區就能見到孩子們的笑聲, 
    我讀到有趣的發現是,人要能在生活中培養能力,就不能沒有好奇心?!
    因為在關鍵時刻,那可是保命符喔~~

    再說「一笑置之」的勇氣,對於處於現實中抗壓性極低的人來說,不啻是「一種機會再教育」了。
    生活裡充滿無限可能,也是最佳的教材,學到的人,真的是賺到了唷~~

    Is this helpful?

    阿伯伯 said on Sep 3, 2012 | Add your feedback

  • 1 person finds this helpful

    Terza parte delle Cronache del regno di Narnia. Brevissimo capitolo, forse non avvincente e descrittivo come gli altri, arrivano subito alla conclusione..forse troppo presto.

    Is this helpful?

    Vivianadiletto said on Sep 1, 2012 | Add your feedback

Book Details

Improve_data of this book