Create your own shelf sign up

Together we find better books

[−]
  • Search Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

The Sea, the Sea

By

Publisher: Vintage

4.3
(86)

Language:English | Number of Pages: 576 | Format: Paperback | In other languages: (other languages) Chi traditional

Isbn-10: 0099529793 | Isbn-13: 9780099529798 | Publish date: 

Contributor: John Burnside

Also available as: Hardcover , Audio Cassette , eBook , Others

Category: Comics & Graphic Novels , Non-fiction

Do you like The Sea, the Sea ?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!

Sign up for free
Book Description
When Charles Arrowby retires from his glittering career in the London theatre, he buys a remote house on the rocks by the sea. He hopes to escape from his tumultuous love affairs but unexpectedly bumps into his childhood sweetheart and sets his heart on destroying her marriage. His equilibrium is further disturbed when his eccentric friends visits, and Charles finds his seaside idyll threatened by his past.
Sorting by
  • 0

    這本書靠在我的書櫃邊緣,幾乎不曾移動,大概五六年有了;
    有時候字小書又厚(超過300頁?這本書有550頁,但我相信對很多人都是小case)的外文書,又感覺可能很硬,要不是覺得未看即丟很浪費,它可能早就不見了(我現在書櫃中還有好一些衝動之下買了但一頁也沒翻過的書)。

    還好,它還在,而且我看了。
    書中主角自己寫作整篇故事,也就是說,它是用斷續的自傳體寫成的。在前面,不時可以看到"我累了,打算歇筆"的句子。但或許作者累了,這也只出現在前面。這種寫法不僅僅是意味著第一人稱,也相當適合藉由自言自語與自我沉溺的方式,看出主角的節奏以及對於過往事件的看法。只是緬懷 ...continue

    這本書靠在我的書櫃邊緣,幾乎不曾移動,大概五六年有了;
    有時候字小書又厚(超過300頁?這本書有550頁,但我相信對很多人都是小case)的外文書,又感覺可能很硬,要不是覺得未看即丟很浪費,它可能早就不見了(我現在書櫃中還有好一些衝動之下買了但一頁也沒翻過的書)。

    還好,它還在,而且我看了。
    書中主角自己寫作整篇故事,也就是說,它是用斷續的自傳體寫成的。在前面,不時可以看到"我累了,打算歇筆"的句子。但或許作者累了,這也只出現在前面。這種寫法不僅僅是意味著第一人稱,也相當適合藉由自言自語與自我沉溺的方式,看出主角的節奏以及對於過往事件的看法。只是緬懷的時日不多,當該出場的角色過往都介紹齊全後,在書的中段一齊湧進了主角的生活之中。
    他可是在隱居之中呀,身為名導,他的生活就像是戲一樣,被逼迫推行著,也充滿著戲劇性的元素。

    有點可惜結尾佈滿了佛教思想,我不喜歡任何為宗教以及政治背書的小說,但是是否真的如此,那麼精彩的小說結尾的拙劣令人訝異,我不是很確定。

    最後,譯者很厲害,專注於書中的每個典故,並且適時的提點細節。且不論後者是否為譯者應為之處,有時會感謝他的細膩跟絕妙的譯筆。

    said on 

  • 4

    閱讀中有幾次對於作者賦予主角像連續劇般的台詞感到不耐,尤其對女主角的兩次不告而別,面對男主角多次的詢問跟安排,從來就不給予解釋,這些都讓我想生氣,生氣怎麼有人可以完全自我卻仍然可以得到愛。

    但又不得不佩服Iris對於生命經驗的描述是如此精確與深刻,對於忌妒、罪惡、感孤獨等感覺得運用是這般自然,當我讀到詹姆仕得過世,不用他說,孤單感全然而生。

    said on 

  • 0

    艾瑞斯.梅鐸被譽為「英國最聰明的女人」,這句話在看完大海,大海後不由得折服。


    故事的開端主角查理斯不斷的以類似獨白的方式陳敘著自己60年來的生活、心境、對事務的看法,在女主角出現前,都讓我覺得有些乏味,像是聽著一個獨居的老人嘮嘮叨叨的回憶與抱怨,但仍不不得不佩服作者對於主角性格塑造之成功,讓人忘了作者是個女性,並驚嘆她如何能寫出如此貼近男性的口吻、想法……,彷彿是作者在回憶、陳敘自己的人生一般。


    故事的主軸放在男主角查理斯不斷嚐試以各種激進的方法逼迫女主角哈特妮離開丈夫班的身邊,在查理斯的世界裡,哈特妮應該像他一樣深愛著他,他相信只有自己才能給哈特妮完整的幸 ...continue

    艾瑞斯.梅鐸被譽為「英國最聰明的女人」,這句話在看完大海,大海後不由得折服。

    故事的開端主角查理斯不斷的以類似獨白的方式陳敘著自己60年來的生活、心境、對事務的看法,在女主角出現前,都讓我覺得有些乏味,像是聽著一個獨居的老人嘮嘮叨叨的回憶與抱怨,但仍不不得不佩服作者對於主角性格塑造之成功,讓人忘了作者是個女性,並驚嘆她如何能寫出如此貼近男性的口吻、想法……,彷彿是作者在回憶、陳敘自己的人生一般。

    故事的主軸放在男主角查理斯不斷嚐試以各種激進的方法逼迫女主角哈特妮離開丈夫班的身邊,在查理斯的世界裡,哈特妮應該像他一樣深愛著他,他相信只有自己才能給哈特妮完整的幸福,他應該幫助哈特妮離開有暴力傾向的班身邊。但,事情真是如此嗎?在哈特妮的世界裡,查理斯或許只是個兒時玩伴、情人,亦或是梗在她與班之間揮之不去的陰影,縱使班的火爆另哈特妮痛苦,但失去班的生活才是真正叫她無法承受與想像的,查理斯也許是個美好的過去,但班才是她的現在與未來!

    查理斯的偏執,讓我連想到「生命中不可承受之輕」裡那種自以為是的責任,很多時候我們都會犯下以為非自己不行的錯誤,就像查理斯想像著自己在哈特妮生命中的重要,認為自己有責任、權力使哈特妮逃脫失敗的婚姻,但其實他不過是個過去,他的拯救,對哈特妮而言卻是毀滅。而哈特妮的軟弱便讓我想起江國香織著的「別煩憂,開心就好!」裡一個受到家庭暴力的角色,雖然不斷的遭受丈夫的暴力威脅,卻還是默默的忍受,並認為自己如果離開了這個家才真的是活不下去了,這樣的情緒恐怕不是正常人可以理解,但不能否認這樣的人卻一直存在在我們的身邊。

    梅鐸毫不遮掩人性的缺點,各種自私、忌妒、算計與毀滅的情緒在每個人物身上發生,而故事裡每個人卻都沒有一絲絲的反省意味,也許這便是最真實、入世的情節。相對於真實世界的我們,在面對自己最原始的情緒時,是不是總不免為自己找籍口掩飾呢?

    said on 

  • 5

    2006/8/1
    我這輩子快樂生活的一個秘訣就是從來不學開車。摘自艾瑞斯‧梅鐸《大海,大海》
    看到這段文字,我會心一笑。小說裏的主角是一個非常懂得過簡單生活的男人,我不知道作者梅鐸,是否也是這句話的實踐者。我想至少她曾經與這樣的男人相處過一段日子,從書本前面南方朔的導讀看來,那個男人可能就是諾貝爾獎得主卡內提。
    2006/8/3
    情緒確實存在於人格的底層或表層,而在人格的中層情緒只是演戲作假。這也是為什麼世界就像舞台,舞台表演總是那麼受歡迎....,儘管戲劇是所有藝術形式裡,最庸俗、最做作的一種,但是也最酷似人生。摘自《大海,大海》
    ...continue

    2006/8/1
    我這輩子快樂生活的一個秘訣就是從來不學開車。摘自艾瑞斯‧梅鐸《大海,大海》
    看到這段文字,我會心一笑。小說裏的主角是一個非常懂得過簡單生活的男人,我不知道作者梅鐸,是否也是這句話的實踐者。我想至少她曾經與這樣的男人相處過一段日子,從書本前面南方朔的導讀看來,那個男人可能就是諾貝爾獎得主卡內提。
    2006/8/3
    情緒確實存在於人格的底層或表層,而在人格的中層情緒只是演戲作假。這也是為什麼世界就像舞台,舞台表演總是那麼受歡迎....,儘管戲劇是所有藝術形式裡,最庸俗、最做作的一種,但是也最酷似人生。摘自《大海,大海》
    老媽又跌倒了,左上臂骨折。在急診室裡,老媽的情緒完全處於人格的表層,她已經沒有力氣再表演下去。
    2006/8/5
    我生命中的大事已經過去,唯一留待我去做的只是〝在靜思中憶往〞。摘自《大海,大海》
    如果可以真正地靜下來,我想寫一本像《大海,大海》這樣的小說,像是回憶錄,又像日記或哲學札記,這樣的文體形式最適合我。或許,改變一下現在寫日記的方式,就可以為嘗試寫這樣的書。想像現在我已經60歲,一個退休的圖書館館長……
    2006/8/7
    如果一個人有時間以小說的方式把一生的事一點一滴寫下來,將會何等穫益啊。歡樂的部份會加倍歡樂,有趣的部份會加倍有趣,而罪行與悲痛也將因為哲思的慰藉而獲得舒緩。摘自《大海,大海》
    真實的生活是枯燥乏味的,如果任憑它繼續下去,就會漸漸失去某些一直耐心陪我們走過人生的東西。這個東西就是寫作時,最珍貴的資產。
    2006/8/11
    更多時候,隱者才是人性中的妖魔的最愛︰沒有比處於隱居狀態的人更脆弱的了。….透過隱居達到一種貌似超然的境界,超拔到「世界」之上或之外,也許是吸引人的,但卻通常與靈性道路無關,也與智慧的追尋無關。人想要實踐超然,就必須住在世界裡面,住在由情緒混亂與慾望及衝突構成的日常生活之中。摘自《大海,大海》導讀
    2006/8/13
    生活不同於藝術會有一個結局。生活卻總是以惱人的方式,跌跌撞撞和一瘸一拐地繼續下去。摘自《大海,大海》
    回三重看老媽,在616公車上讀完《大海,大海》。艾瑞斯‧梅鐸被譽為「英國最聰明的女人」,晚年卻得了阿茲海默症,從她的丈夫約翰‧貝禮寫的《輓歌》書中,描述她最後癡呆、頑固的狀態,你會覺得人生很虛無。
    2006/8/14
    在圖書館借到梅鐸的另一本小說《獨角獸》。與《大海,大海》在背景的處理上有很多相似之處,同樣是海邊荒涼偏辟的小鎮,再幽深一點離小鎮幾哩路,一間有如幻影的屋子...
    梅鐸似乎鍾情於這種有如幻境、魅惑的情境探索。於是,她的靈魂一不小心踩到泥沼,回不來了。被禁錮在腦子裏的某一個深處,這才是她人生最後的結局。
    2006/9/7
    真愛應該就像激情退去後的婚姻,或像年老後的愛。摘自艾瑞斯‧梅鐸《大海,大海》
    鑾在房間看電視,我在窗台邊打電腦,平時也都是這樣過。但是嘉漢入伍了,接著就要去法國,一種已經離開的感覺,藍藍的、灰灰的,罩在我們的心裏,有一點不習慣。意味著我們即將牽著手邁入晚年。我並沒有刻意地去陪鑾,表面上維持著老樣子。
    2007/8/6
    劇院在本質上也是一個希望與失意交互循環的地方,而且比日常生活的循環模式還要鮮明,開演一齣新戲時的興奮,不受歡迎的震撼,長途旅行的疲乏,下戲的無家可歸感…它是關於結局,關於分手的,是關於一些必然得打包行李各奔東西的族群的。摘自梅鐸《大海,大海》
    劇場,這種生命情調讓人著迷,而我只能透過小說更迭場景…
    2008/11/6
    詹姆斯從來不是我生活中的重要人物,他的重要性只存在於我的腦子裡。摘自艾瑞絲‧梅鐸《大海‧大海》
    我套用這段文字,來開始我的小說。
    「禎從來不是我生活中的重要人物,她的重要性只存在於我的腦子裡。」
    我是如此平凡的人,生命中沒有什麼重要的人物。禎只是我孩提時期的對面鄰居,我甚至一點也記不起她的臉孔…在我開始有記憶的模糊歲月,她就已經離我而去。現在我是個白髮蒼蒼的老人,腦子裏的記憶漸漸變成只有兩種:一種是丟著任其荒廢,另一種是魂牽夢繞。禎當然是個魂牽夢繞的記憶,也許你讀過村上春樹《國境之南、太陽之西》,就是阿始對島本的那種感覺。容我再引用《大海‧大海》的一段文字來說形容,因為我也做過相同的事情:某種意義下,我從未停止搜尋她,但不是一般意義的搜尋,而是不由自主的,像夢遊般的搜尋。我會反覆從不同女人身上看到她的影子;有時是她的肩,有時是她的頭髮,有時是她的步姿,有時是她的困惑古怪的感情。
    不由自主地搜尋,從她搬走就開始,我明白她在一個很遙遠的地方,我卻期待在她不可能出現的地方,搜尋到她的身影…

    said on