Like Tokyo blues?
Join aNobii to see if your friends read it, and discover similar books!
Book Description
Tokyo Blues è il Bildungsroman della letteratura giapponese di fine millennio.In una storia d'amore ambientata alla fine degli anni Sessanta dal protagonista Toru Watanabe, rivissuta a vent'anni di distanza in un lungo flash backsi compie l'educazione sentimentale di un adolescente e il suo aContinue
82 Reviews
-
Catullina♥ said on Jan 19, 2012 | 6 feedbacks
-
9 people find this helpful




Ho vent'anni ormai. E devo pagare il prezzo per continuare a vivere.
Riletto e apprezzato molto più ora, rispetto a quando lo lessi un paio di anni fa. L'atmosfera è rarefatta e malinconica, tipica di Murakami, ma qui..... A differenza dei successivi romanzi letti in cui realtà e fantasia si amalgamano, dando leggerezza anche a situazioni e interrogativi concreti e d ... (continue)
Topkapi said on Sep 24, 2011 | 10 feedbacks
-
4 people find this helpful




Spesso, tutto dipende dal momento in cui si legge un libro. Capita (almeno a me) di entrare in una libreria perché ne ho un bisogno quasi fisico - capita quando ho una giornata storta, quando mi sento persa e ho bisogno di un luogo sicuro in cui muovermi, in cui sentirmi lontana da tutto e più vicin ... (continue)
Modernmonkey said on Jan 14, 2012 | 3 feedbacks
-
Super Martina said on Feb 14, 2012 | 3 feedbacks
-
In Locanda ne parliamo...
Libreria della Locanda TdA said on Feb 10, 2012 about the Mass Market Paperback edition | Add your feedback
-




Un libro che mi ha letteralmente... sconvolta?!
Sì, direi che è l'espressione più adatta. Uno stile semplice, pulito, con le sue descrizioni minuziose, in contrasto con i discorsi talvolta artificiosi dei protagonisti.
Protagonisti che... beh, non si possono né amare né odiare, ma di sicuro lasciano ... (continue)Ike said on Feb 8, 2012 | Add your feedback
Book Details
-
Rating:




(8623)
- Libri Italiani
- Paperback 334 Pages
- ISBN-10: 880770045X
- ISBN-13: 9788807700453
- Publisher: Feltrinelli
- Pub date: Jan 01, 1993
- Also available as: Mass Market Paperback
-
In other languages:
... and other languages
Groups with this in collection
Groups conversations
- RING - Norwegian Wood - Murakami Haruki Menia (225 comments, 15 people)
- Tokio Blues Dido (7 comments, 5 people)
Margin notes of this book
Prices Change currency & sellers
| ISBN | Edition | List | Sale | Seller |
|---|---|---|---|---|
| 9788807700453 | Paperback | -- | -- | -- |
| Other editions → | ||||
| + 17 copies tradable: 1 in USA → | ||||
9 people find this helpful
Ho ancora il respiro mozzato e il cuore pesante.
Wow.
Da quanto tempo un libro non mi scuoteva così tanto? Da quanto tempo un libro non scivolava in questo modo dentro di me, pagina dopo pagina, con la sua dolce potenza?
Ho scoperto un autore. Ho bisogno di un altro Murakami, adesso, subito.
Gli scrittori giapponesi scrivono in un modo particolare ... (continue)
Wow.
Da quanto tempo un libro non mi scuoteva così tanto? Da quanto tempo un libro non scivolava in questo modo dentro di me, pagina dopo pagina, con la sua dolce potenza?
Ho scoperto un autore. Ho bisogno di un altro Murakami, adesso, subito.
Gli scrittori giapponesi scrivono in un modo particolare, o perlomeno io ho avuto questa impressione leggendo Murakami e Banana Yoshimoto. Sono simili: parole leggere, oniriche, "tenere", non si può spiegare in altro modo. Gli scrittori giapponesi parlano della morte e dell'amore con una tenerezza sbalorditiva. E il sesso raccontato fin nei dettagli più intimi, più concreti, più "veri"...anche quello non riesce ad essere mai crudo, mai volgare, mai "di troppo". Non pensi "questa però caro Murakami ce la potevi risparmiare", non lo pensi mai. Tutto è coerente e completo, al giusto posto.
Ho girato l'ultima pagina un minuto fa, scrivo ancora in quello stupendo stato di trance che si prova solo alla conclusione di un libro splendido, che ti ha trascinata nel suo mondo, a fondo, e che ha posto le sue radici nella tua anima e sai che lì rimarrà a lungo, per sempre forse.
Complimenti Murakami, continua a scrivere, e io continuerò a leggerti, continua a piantare dentro di me quella dolce tristezza e quella semplicità spiazzante che ho saputo trovare per la prima volta veramente solo nel tuo Norwegian Wood. Ho letto solo questo di tuo per adesso, ma potrei dire, citando Reiko: questo mi può bastare per il resto della vita. (...) posso stare in pace per il resto della vita.
Is this helpful?