Crea la tua biblioteca Iscriviti

Insieme troveremo i libri migliori

[−]
  • Cerca Conteggio caratteri ISBN valido ISBN non valido Codice a barre valido Codice a barre non valido loading search

Troppa felicità

Di

Editore: Einaudi (Supercoralli)

4.0
(722)

Lingua:Italiano | Numero di pagine: 327 | Formato: Copertina rigida | In altre lingue: (altre lingue) Inglese , Spagnolo , Tedesco , Svedese , Francese , Chi tradizionale

Isbn-10: 880620078X | Isbn-13: 9788806200787 | Data di pubblicazione:  | Edizione 1

Traduttore: Susanna Basso

Disponibile anche come: eBook , Paperback

Genere: Family, Sex & Relationships , Fiction & Literature , Mystery & Thrillers

Ti piace Troppa felicità?
Iscriviti ad aNobii per vedere chi dei tuoi amici lo ha letto, e scopri libri simili!

Registrati gratis
Descrizione del libro
In "Dimensioni" una giovane moglie e madre trae conforto dall'indicibile dolore di perdere i suoi tre figli in modo orrendo e per mano dell'uomo che ha amato attraverso la più sorprendente delle circostanze. La giovane protagonista di "Wenlock Edge" in parte subisce e in parte accetta un corteggiamento insolito e umiliante, e a freddo reagisce con una mossa intelligente e obliqua che sa di vendetta. Buchi profondi esplora le trappole insidiose di un rapporto familiare come tanti. Nella storia che da il titolo alla raccolta seguiamo Sophia Kovalevsky - una matematica emigrata dalla Russia alla fine del XIX secolo - in un lungo viaggio dalla Riviera italiana, dove incontra il suo amante, attraverso Parigi, la Germania, la Danimarca, fino in Svezia, sola università europea disposta a dare impiego a un matematico donna.
Ordina per
  • 3

    Ho letto due libri di racconti della Munro diversi anni fa. Anche questa volta ho trovato le stesse atmosfere, molta tristezza e veramente poca, pochissima felicità.
    https://youtu.be/J2z7LXpAX3Q ...continua

    Ho letto due libri di racconti della Munro diversi anni fa. Anche questa volta ho trovato le stesse atmosfere, molta tristezza e veramente poca, pochissima felicità.
    https://youtu.be/J2z7LXpAX3Q

    ha scritto il 

  • 3

    Io riesco solo a ricordare agli altri qualcosa su cui nessuno può soffermare il pensiero.

    Tempo fa:
    Una felice scoperta casuale . Racconti quasi tutti al femminile in cui emergono ricordi e si affrontano situazioni imprevedibili. Di questa raccolta della Munro non si scarta niente. Alcu ...continua

    Tempo fa:
    Una felice scoperta casuale . Racconti quasi tutti al femminile in cui emergono ricordi e si affrontano situazioni imprevedibili. Di questa raccolta della Munro non si scarta niente. Alcuni racconti sono davvero dei piccoli gioielli, come “Dimensioni” e “Buche profonde” o “Radicali liberi”, ma anche “Bambinate” e “Troppa felicità” che dà il titolo alla raccolta; altri forse meno pregevoli, ma tutti lasciano qualcosa. E io che non amo molto i racconti, ne ho già acquistati altri di questa autrice canadese…… Touché!

    ha scritto il 

  • 0

    Alice Munro 在 Too much Happiness 書裡的一篇寫了這樣的話:
    "她到很晚才學會很多人小時候就懂的道理:沒有重大成就,人生一樣能十分滿足"

    我覺得這本書寫得不好,甚至透露著醜陋的苦澀的味道。

    2009年,她七十幾歲快八十了,得過一些加拿大之類的文學獎,已經默默寫了至少四十餘年的短篇小說。
    絕對談不上有名,
    而其實明知自己的功力比那些有名到世界等級的男人們好那麼多,也默默 ...continua

    Alice Munro 在 Too much Happiness 書裡的一篇寫了這樣的話:
    "她到很晚才學會很多人小時候就懂的道理:沒有重大成就,人生一樣能十分滿足"

    我覺得這本書寫得不好,甚至透露著醜陋的苦澀的味道。

    2009年,她七十幾歲快八十了,得過一些加拿大之類的文學獎,已經默默寫了至少四十餘年的短篇小說。
    絕對談不上有名,
    而其實明知自己的功力比那些有名到世界等級的男人們好那麼多,也默默轉過身每隔幾天就動搖了吧。

    自我會變得如何透明或者黯淡,簡直想到就心痛。

    她從第一本小說就不可能不關切的女性處境,到了這裡變成彷彿要用盡力氣才能不大喊。
    不成功的女性,怨懟。

    兩性之間的爭鬥就從來沒有平靜過。
    她寫小三才是真愛;寫老年喪偶,女人活下來的故事;
    甚至寫歷史上真的存在過的女性數學家/ 小說家。1888年生活著的女性數學家/小說家。
    不好看,覺得她可能要寫不下去了吧。

    2012年,她寫了Dear Life。
    這樣的書名啊。

    然後2013年她得了諾貝爾獎,那一年稍早她結婚幾十年的丈夫去世。
    我想讀她在2013年之後寫的東西。

    ha scritto il 

  • 4

    好看, 但是要慢慢讀才能懂, 也才能體會. 甚至是無法一口氣往下讀的, 因為每一個故事都有太飽滿的情緒, 太有張力的情節. 同時也不禁覺得這真是老奶奶才寫得出的作品, 當走過了這麼長的人生, 虛擬的小說情節, 相較於迂迴轉折的人生, 不過是小巫見大巫而已.
    特別喜歡最後一篇故事的起頭 "很多沒唸過數學的人, 都把數學跟算數搞混, 以為數學是一門枯燥無味的科學, 但其實這門科學需要無窮的想像力. ...continua

    好看, 但是要慢慢讀才能懂, 也才能體會. 甚至是無法一口氣往下讀的, 因為每一個故事都有太飽滿的情緒, 太有張力的情節. 同時也不禁覺得這真是老奶奶才寫得出的作品, 當走過了這麼長的人生, 虛擬的小說情節, 相較於迂迴轉折的人生, 不過是小巫見大巫而已.
    特別喜歡最後一篇故事的起頭 "很多沒唸過數學的人, 都把數學跟算數搞混, 以為數學是一門枯燥無味的科學, 但其實這門科學需要無窮的想像力." -- 索菲亞. 柯巴列夫斯基 (19 世紀俄國的女數學家及小說家) 這句話我默唸幾次, 都笑了起來. 這句話, 早忘記這些偏微分或三角函數的我只能微微體會, 而我的微積分名師老爸應該能深刻認同吧.

    ha scritto il 

  • 0

    "Xxxx是短篇小說集,不是長篇小說,這本身就令人失望。感覺這書怎麼就少了點地位,作者像是徘徊在文學大門外,不是安居文學殿堂內的一員。"

    這是Alice Munro小說裡,她自己提到的話。

    可是我最近簡直著迷的讀,所以也是要謝謝什麼諾貝爾啦,讓我有很多選擇。
    從來沒想到短篇會這麼好看,我可是傾我一生在讀長篇,彷彿不夠長不過癮的啊。

    因為剛看過改編自她小說的電影,所以強烈感覺每一篇都可以拍成很驚人的 ...continua

    "Xxxx是短篇小說集,不是長篇小說,這本身就令人失望。感覺這書怎麼就少了點地位,作者像是徘徊在文學大門外,不是安居文學殿堂內的一員。"

    這是Alice Munro小說裡,她自己提到的話。

    可是我最近簡直著迷的讀,所以也是要謝謝什麼諾貝爾啦,讓我有很多選擇。
    從來沒想到短篇會這麼好看,我可是傾我一生在讀長篇,彷彿不夠長不過癮的啊。

    因為剛看過改編自她小說的電影,所以強烈感覺每一篇都可以拍成很驚人的電影,然後一定每一部都會讓我覺得:啊,還是小說寫得比較好。

    目前這本的前三篇都好驚人,故事口味有點重,但寫起來還是平淡。
    或者說,這麼平淡,卻可以這麼驚心動魄..........

    ha scritto il 

  • 2

    Il concetto di Felicità della Munro è decisamente discutibile.. da leggere solo se si è MOLTO felici e se la propria felicità è impossibile da scalfire. Altrimenti via, tornare al chick lit vah. :) ...continua

    Il concetto di Felicità della Munro è decisamente discutibile.. da leggere solo se si è MOLTO felici e se la propria felicità è impossibile da scalfire. Altrimenti via, tornare al chick lit vah. :)

    ha scritto il 

  • 2

    Una delusione

    Ho comprato questo libro per la curiosità di leggere qualcosa di questa scrittrice canadese vincitrice di un nobel per la letteratura. Purtroppo mi sono trovato davanti ad una raccolta di romanzi piu ...continua

    Ho comprato questo libro per la curiosità di leggere qualcosa di questa scrittrice canadese vincitrice di un nobel per la letteratura. Purtroppo mi sono trovato davanti ad una raccolta di romanzi piuttosto banali. Non li ho trovati né avvincenti nè "profondi" come contenuti. Un libro letto a fatica..

    ha scritto il 

  • 0

    第一,其實我不太喜歡讀短篇。
    第二,這幾天被晚年的Richard Yates 爛作品嚇到。(曾經寫過那麼好的東西,怎麼能寫的這麼糟糕?匪夷所思。)
    第三,我第一遍一定要先讀中文的。

    於是,非常猶豫現在要不要繼續讀Alice Munro。

    在她忽然的得了諾貝爾文學奬之後,二岸出版社著急的出版了不少她的作品,但是台灣的沒能照她原本寫作出版的順序出。
    讀完了她1968,1971最早的那二本,深深著迷。是 ...continua

    第一,其實我不太喜歡讀短篇。
    第二,這幾天被晚年的Richard Yates 爛作品嚇到。(曾經寫過那麼好的東西,怎麼能寫的這麼糟糕?匪夷所思。)
    第三,我第一遍一定要先讀中文的。

    於是,非常猶豫現在要不要繼續讀Alice Munro。

    在她忽然的得了諾貝爾文學奬之後,二岸出版社著急的出版了不少她的作品,但是台灣的沒能照她原本寫作出版的順序出。
    讀完了她1968,1971最早的那二本,深深著迷。是因為真的不像短篇。1971那本也本來就被說成可能是她的長篇。
    我覺得甚至二本加起來不過都是同一個故事。寫那個少女。

    而多年前台灣出版過的《感情遊戲》和《出走》是2001-2004的作品。寫已婚婦女。

    所以不得不猜想如果可以照寫作順序讀,也許我可以窺見"一個"女人的成長。經過五十年。

    我們什麼時候有機會能讀一個多產的作者,從她的第一本書慢慢地讀到最後?(譬如村上嗎?哎,已經讀過了《出走》和《感情遊戲》,真惱人)
    她的第三本台灣才剛剛出版,圖書館都還沒收哩。
    借到手的是2009之後的作品。不太願意開始讀這本。

    ha scritto il 

  • 4

    Maestra del racconto

    Certo il Nobel non si vince per caso e pur non essendo io un amante dei racconti ho voluto approcciarmi a questa grande scrittrice dopo un viaggio nella sua terra d'origine, il Canada. Ebbene posso co ...continua

    Certo il Nobel non si vince per caso e pur non essendo io un amante dei racconti ho voluto approcciarmi a questa grande scrittrice dopo un viaggio nella sua terra d'origine, il Canada. Ebbene posso confermare, non che ce ne sia bisogno, che la Munro è davvero una grande. Ogni racconto è una sorpresa, una specie di montagna russa dalla quale si scende frastornati. Il colpo di scena arriva sempre ma non sai mai se ti farà sorridere o ti lascerà con l'amaro in bocca. Davvero da leggere, possibilmente tutto d'un fiato.

    ha scritto il 

Ordina per