Urlo & kaddish

Testo inglese a fronte

Di

Editore: Net

4.2
(378)

Lingua: Italiano | Numero di pagine: 135 | Formato: Altri

Isbn-10: 885152114X | Isbn-13: 9788851521141 | Data di pubblicazione: 

Disponibile anche come: Paperback

Genere: Biografia , Famiglia, Sesso & Relazioni , Narrativa & Letteratura

Ti piace Urlo & kaddish?
Iscriviti ad aNobii per vedere chi dei tuoi amici lo ha letto, e scopri libri simili!

Registrati gratis

ACQUISTA LIBRO
Acquisto non disponibile
per questo libro
Descrizione del libro
"Libro culto da cui prese avvia il fenomeno beat. Un urlo-ballata struggentee psichedelico, un ritratto dell'America, feroce e amata divoratrice dei suoifigli. Un atto d'accusa, grottesco e pietoso. Ma soprattutto, come dissel'autore, "un atto di simpatia". Un inno gridato agli amici, al desiderio chenella vita permanga il santo, il vero, l'autenticamente umano. Perché senza siimpazzisce. Perché chi ha visto il santo della vita è un uomo innamorato dellalibertà. Vicino a Urlo, inseparabile, qui c'è Kaddish, il lamento funebre perla madre. Così Ginsberg, poeta delle strade americane e del dolore, del sognoe dell'ossessione, si dà con tutta la sua veemenza di ribelle. E ci chiamaancora, con il suo urlo, con la sua straziata allegria". (Davide Rondoni)
Ordina per
  • 5

    Profondo e originale. Rappresenta esattamente l'urlo dell'anticonformismo, di chi vuole vivere per quello che è senza lasciarsi trascinare dalla società. Urlo e Kaddish, una più bella dell'altra, sono ...continua

    Profondo e originale. Rappresenta esattamente l'urlo dell'anticonformismo, di chi vuole vivere per quello che è senza lasciarsi trascinare dalla società. Urlo e Kaddish, una più bella dell'altra, sono fiumi di parole spontanee che seguono l'improvvisata melodia jazz della mente imprevedibile di Ginsberg. L'innovazione va stimata, il contenuto va conservato nel cuore.

    ha scritto il 

  • 4

    Questa edizione racchiude due poesie di Ginsberg, Urlo e Kaddish, che potrebbero confondere il lettore inesperto su Ginsberg pensando che Urlo&Kaddish sia un insieme.
    Urlo ---> Bellissima poesia, molt ...continua

    Questa edizione racchiude due poesie di Ginsberg, Urlo e Kaddish, che potrebbero confondere il lettore inesperto su Ginsberg pensando che Urlo&Kaddish sia un insieme.
    Urlo ---> Bellissima poesia, molto evocativa
    Kaddish ----> Molto bella, ma la ritengo inferiore ad Urlo come bellezza evocativa, più descrittiva, molto sentita, molto personale.
    Spero che esca in italiano la versione di Urlo annotata (dallo stesso Ginsberg oltretutto) che, per ora, esiste solo in inglese.
    Un grazie e R.I.P. a Fernanda Pivano, che ha portato il beat in Italia.

    ha scritto il 

  • 4

    I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked, dragging themselves through the negro streets at dawn looking for an angry fix, Angel-headed hipsters burning for ...continua

    I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysterical naked, dragging themselves through the negro streets at dawn looking for an angry fix, Angel-headed hipsters burning for the ancient heavenly connection to the starry dynamo in the machinery of night [...]

    ha scritto il 

  • 3

    Confesso..ho fatto molta fatica a finire questo libro. Ho cercato di avvicinarmi ad Allen Ginsberg dopo aver visto il film Urlo.
    Purtroppo mi sono accorta, leggendo le sue poesie, che il suo stile è p ...continua

    Confesso..ho fatto molta fatica a finire questo libro. Ho cercato di avvicinarmi ad Allen Ginsberg dopo aver visto il film Urlo.
    Purtroppo mi sono accorta, leggendo le sue poesie, che il suo stile è per me difficile e non si avvicina più di tanto al mio genere. Devo però apprezzare Allen Ginsberg e quet'opera per essere stata scritta in un periodo storico molto difficile per l'America.
    In questa pubblicazione è presente anche KADDISH, poema composto per la madre defunta. Seppur con difficoltà, questa seconda parte l'ho amata di più.

    ha scritto il 

  • 4

    la traduzione del 1997 è incomprensibile, nonostante l'interessante Premessa del traduttore. da rivedere.
    Urlo è ancora oggi dirompente. Da leggere d'un fiato, magari a voce alta per dare vita ai suon ...continua

    la traduzione del 1997 è incomprensibile, nonostante l'interessante Premessa del traduttore. da rivedere.
    Urlo è ancora oggi dirompente. Da leggere d'un fiato, magari a voce alta per dare vita ai suoni, ai contrasti, alle asperità e alle visioni vivide.

    ha scritto il