Vita standard di un venditore provvisorio di collant

Di

Editore: Mondadori

3.8
(256)

Lingua: Italiano | Numero di pagine: 624 | Formato: Altri | In altre lingue: (altre lingue) Inglese

Isbn-10: 8804495804 | Isbn-13: 9788804495802 | Data di pubblicazione: 

Disponibile anche come: Tascabile economico , Paperback , Copertina rigida , eBook

Genere: Famiglia, Sesso & Relazioni , Narrativa & Letteratura , Gay & Lesbo

Ti piace Vita standard di un venditore provvisorio di collant?
Iscriviti ad aNobii per vedere chi dei tuoi amici lo ha letto, e scopri libri simili!

Registrati gratis

ACQUISTA LIBRO
Acquisto non disponibile
per questo libro
Descrizione del libro
Ordina per
  • 5

    Il coraggio di essere lettore di fronte a uno scrittore.

    Quando Busi pubblicava libri come "Seminario sulla Gioventù" e "Vita standard di un venditore provvisorio di collant", l'Italia non lo comprendeva. Siccome più si va avanti e più si torna indietro, se ...continua

    Quando Busi pubblicava libri come "Seminario sulla Gioventù" e "Vita standard di un venditore provvisorio di collant", l'Italia non lo comprendeva. Siccome più si va avanti e più si torna indietro, se Busi dovesse proporre oggi quei titoli per la prima volta, l'Italia non li pubblicherebbe.
    Aldo Busi è uno scrittore che ha all'attivo più di trenta titoli, fra romanzi, racconti, scritti di viaggio, diari civili. Un'opera estesa, possente, pari a quella dei grandi scrittori della storia della letteratura. Come questi ultimi, Aldo Busi scrive per rinnovare il linguaggio, per esaminarlo in tutte le sue sfumature, sperimentare, creare, illuminare. I suoi romanzi non si leggono per la trama o per scoprire chi è l'assassino. I suoi romanzi si leggono perché, leggendo i romanzi di Aldo Busi, si legge la vita.

    Ciò premesso, "Vita standard di un venditore provvisorio di collant" è un romanzo in cui l'etica del vivere civile del protagonista e l'estetica del linguaggio si uniscono. Oramai Aldo Busi lo si definisce scrittore "difficile" per default, quando in realtà basterebbe abbandonarsi al fluire della parola scritta e leggere per il piacere di leggere, e non per vedere come va a finire, per scoprire una delicatezza ritmica e una vitalità espressiva più uniche che rare, soprattutto se paragonate alla maggior parte degli autori Italiani. A dire il vero, poi, sia questo romanzo che il precedente, "Seminario sulla Gioventù", sono tutto sommato molto "classici" nel loro rifarsi, sebbene in maniera molto originale e a tratti imprevedibile, al modello del Bildungsroman. "Vita standard di un venditore provvisorio di collant", infatti, è la storia di come Angelo Bazarovi diventa un uomo libero - libero, prima di tutto, dalle seduzioni e corruzioni delle imposizioni sociali di classe. Più classico e immediato di così!

    Ci sono parolacce, volgarità, insulti e bestemmie? Certamente, così come ci sono nella vita. Se ci scandalizziamo per le sfumature del linguaggio dovremmo prendercela con il mondo, non con il linguaggio che lo rappresenta. Si parla di omosessualità? Ovviamente, visto che il protagonista è omosessuale. Ma se è per questo si parla anche di eterosessualità, visto che l'antagonista è eterosessuale. In pratica, si parla di sessualità - di come e perché bisogna viverla liberamente, perché in fin dei conti il corpo, coi suoi desideri e le sue pulsioni, è l'unica cosa che non dovrebbe essere posseduta e regolamentata e "normalizzata" da nessunissima istituzione politica o religiosa.

    Infine: un romanzo, un grande romanzo, deve "piacere" al pubblico? No. Un romanzo deve aprire gli occhi, deve gettare squarci di luce sulla misera mostruosità dell'essere umano, deve spalancare le porte della nostra coscienza, ferendoci irrimediabilmente. I libri di Aldo Busi fanno proprio questo - come i libri di Céline, Henry Miller, Martin Amis e, più recentemente e secondo il modesto parere, Christos Tsiolkas. Solo che adesso, chi più chi meno, questi scrittori, a parte le solite censure e i soliti scandalucci, sono osannati in patria. Aldo Busi, essendo Italiano, non lo è manco per sogno.

    ha scritto il 

  • 5

    Il moralista immorale

    Due periodi diversi della vita di Angelo, il venditore provvisorio di collant, sono raccontati in parallelo. La cosa curiosa è che alla fine del romanzo, i due racconti sfalsati temporalmente e parall ...continua

    Due periodi diversi della vita di Angelo, il venditore provvisorio di collant, sono raccontati in parallelo. La cosa curiosa è che alla fine del romanzo, i due racconti sfalsati temporalmente e paralleli, convergono in un unico momento: ma è un paradosso solo apparente. La vita di Angelo è segnata da un Evento che stabilisce un prima e un dopo. Prima dell'Evento la vita corre veloce e il tempo con essa: Angelo e l'imprendotore del nordest si incontrano e si attraggono, viaggiano per l'Europa, trovano clienti, vendono milioni di collant, annichiliscono gli avversari, si vince, si vende, si tromba, si vive. Dopo l'evento, Angelo si fa introspettivo. Il racconto si fa linguisticamente contorto, cervellotico, confuso. Il tempo si ferma.

    I due piani narrativi, quello vitalistico pre Evento e quello introspettivo post Evento, sono alternati in brevi capitoli, quindi c'è un continuo confronto diretto tra l'Angelo fattivo, produttivo, veniale del Prima e l'Angelo riflessivo, immobile, paranoide del dopo . Il racconto del periodo pre Evento continua finché l'Angelo pre Evento non raggiunge l'altro, che ha già vissuto l'Evento ed è lì ad aspettare. I "due Angeli", finalmente riuniti, si avviano verso il finale allucinatorio.

    In alternanza si incontrano capitoli veloci, tutti azione, e capitoli stagnanti, incomprensibili. La scelta è strumentale, Busi non sta facendo il Gadda: è il personaggio che cambia, lo stile si adegua. Del resto il romanzo è in terza persona, ma è come fosse in prima: un lungo flusso di coscienza in terza persona.

    "Il moralista immorale" è una frase pronunciata dall'imprenditore del nordest e rivolta ad Angelo. È insieme vera e falsa: senz'altro vera dalla prospettiva dell'imprenditore del nordest e la sua morale di facciata. Angelo non è immorale: ha una "sua" morale, che non concorda con quella di tutto il resto dell'umanità che popola la provincia. È gay, post-ideologico, post-moderno quindi necessariamente immorale (non crede nelle leggi divine, nelle ideologie e nel senso della vita), ma è aggrapparto a un paio di punti fermi -non uccidere e non rubare. Questo fa di lui un dissociato che non vuol saperne di sentirsi compartecipe di certi orrori di nessunissima rilevanza, perciò è anche moralista, perché fa il maestrino con l'imprenditore del nordest sulle suddette questioni di nessunissima rilevanza.

    ha scritto il 

  • 3

    Ingredienti: un interprete intelligente ed omosessuale dedito a lavoretti temporanei per sopravvivere, un industriale grezzo e spregiudicato abituato a vivere per guadagnare, riflessioni e descrizioni ...continua

    Ingredienti: un interprete intelligente ed omosessuale dedito a lavoretti temporanei per sopravvivere, un industriale grezzo e spregiudicato abituato a vivere per guadagnare, riflessioni e descrizioni preziose inserite a piene mani in una trama già ricca, una scrittura che confonde, sorprende, disperde, incanta.
    Consigliato: a chi usa i libri come lenti di ingrandimento sul mondo, a chi è capace di leggere testi di persone capaci di scrivere.

    ha scritto il 

  • 5

    Uno dei miei preferiti di Aldo Busi. Li ho letti tutti e questo è a mio avviso uno dei più rappresentativi della sua scrittura e della sua abilità a scandagliare l'animo umano in ogni suo minimo a imp ...continua

    Uno dei miei preferiti di Aldo Busi. Li ho letti tutti e questo è a mio avviso uno dei più rappresentativi della sua scrittura e della sua abilità a scandagliare l'animo umano in ogni suo minimo a impercettibile aspetto.

    ha scritto il 

  • 4

    Verité romanesque: la violence et le sacré

    ...il giro di quel mondo immobile, dove niente ha mai girato e mai girerà. [p. 31]

    ...una vera e propria prova di forza, secondo la morale universale [...], solito rito tribale in cui, per salvare qua ...continua

    ...il giro di quel mondo immobile, dove niente ha mai girato e mai girerà. [p. 31]

    ...una vera e propria prova di forza, secondo la morale universale [...], solito rito tribale in cui, per salvare qualcuno che può pagare l'offerta, si sacrifica qualcun altro che non può sfuggire al sacrificio. [p. 336; p. 44]

    Si erano, come dire, ritrovati. [...]
    Si sentì...più espanso spiritualmente, come se avesse toccato qualcosa di tangibile, di non pericolosamente universale e pertanto non passibile di piegarsi come un tiramolla agli interessi e ai gusti del primo insolente con la bocca piena di valori assoluti con cui ignorare i valori relativi da cui è costituita la lista della serva che deve sopravvivere. La fede politica nella vita era un gradino superiore alla fede nella vita e basta. Vivere, non sopravvivere, era la massima vendetta politica della vita contro chi declamava la sacralità di alcune esistenze per sottolineare la profanità di altre. [p. 468]

    ha scritto il 

  • 5

    Ammetto di trovarmi in serie difficoltà nell'esprimere un parere imparziale, vista la stima a tratti smisurata che ho di Busi. A quel tutt'uno che diventano l'uomo, lo scrittore, il personaggio. Lettu ...continua

    Ammetto di trovarmi in serie difficoltà nell'esprimere un parere imparziale, vista la stima a tratti smisurata che ho di Busi. A quel tutt'uno che diventano l'uomo, lo scrittore, il personaggio. Lettura di certo non facile, ma ricca e deliziosa. Non è tanto il dipanarsi della trama a stupire, quanto la bellezza della scrittura, la profondità delle intuizioni, la proprietà di una lingua che nelle giuste mani diventa sublime.

    ha scritto il 

  • 5

    L'Ometto... Lo metto... Lo ometto.

    (N.B.: letto nell'ultimissima edizione edizione uscita quest'anno – 2014 – per BUR, che per ampliamento e revisione di alcuni passaggi del romanzo potrebbe essere quasi definita una “riscrittura” dell ...continua

    (N.B.: letto nell'ultimissima edizione edizione uscita quest'anno – 2014 – per BUR, che per ampliamento e revisione di alcuni passaggi del romanzo potrebbe essere quasi definita una “riscrittura” della prima versione che uscì mutila per Mondadori nel 1985. Non conosco bene la storia del testo e delle sue variazioni che – come spesso accade col Busi – è piuttosto travagliata e rocambolesca. Per tagliare la testa al toro mi sono procurato l'edizione più recente, che però non pare ancora essere presente su aNobii – per pigrizia, ne ho caricata una a caso tra quelle già disponibili)

    La lettura di questo corpulento romanzo mi ha confermato nella mia idea che il merito di Busi sia anzitutto di carattere linguistico. O meglio: di linguaggio, e non soltanto in termini di padronanza e conoscenza della lingua italiana. Qui viene portato a compimento qualcosa che ben pochi scrittori nostrani di oggi sono stati in grado di fare: l'italiano in Busi non è solo il mezzo, l'utensile con cui si narra una storia, ne è piuttosto il motore, informa ed è informato (imbastardito, sporcato, contaminato) da quello che accade e non accade – dentro e fuori l'azione romanzesca, arrivando a coinvolgere un'intera fase storica e sociale (ancora inconclusa) della nostra nazione. Gli stessi nomi dei protagonisti si trasformano in trappole polisemiche che si rivelano strato dopo strato e solo se chi legge ha sufficiente cura (e prontezza poliglotta, in alcuni casi) nel mettere assieme i pezzi. Ma non è solo questione di nomi (stra)parlanti, spesso sono mezze frasi o indizi di poche parole gettati lì quasi distrattamente a percorrere con sempre nuovi significati le pagine del romanzo, come enigmi infidi che si moltiplicano di soppiatto e ci prendono facilmente alla sprovvista. E se nell'Italia gretta e corrotta del capitalista di ventura Celestino Lometto (e del sistema che ne garantisce, anzi ne favorisce, l'ascesa) nulla è ciò sembra e la bugia, l'omissione sono le forme di comunicazioni predominanti, allora anche la narrazione non potrà che assumere dei toni analoghi, a dispetto e a discapito tanto del lettore quanto del protagonista Angelo Bazarovi (notare peraltro l'ironica sfumatura celestiale che collega i nomi delle due figure principali...) – il quale pur dispone di uno straordinario dono linguistico che gli permette se non altro di saper leggere e parlare i molteplici linguaggi in cui si esprime questa lunga serie di realtà distorte. Eppure anche lui è ingannato e in qualche modo ci inganna: non capiamo mai davvero le sue motivazioni nel rendersi disponibile a Lometto, privatizzatore lucroso tutto italico la cui mai celata mendicità e amoralità lo disgustano e lo affascinano allo stesso tempo. Come mai, poi, siamo così vicini a lui eppure distanziati da una terza persona? Che intellettuale è questo Bazarovi, se intellettuale lo si può chiamare (come Busi stesso sarebbe forse resistente a questa categorizzazione...), in cosa consiste la sua indipendenza ed è lui davvero indipendente, visti i suoi dubbiosi datori di lavoro? E quali nervi tocca in lui la presunta scomparsa di Georgina Washington, il cui nome aleggia per più di metà romanzo prima di essere davvero associato ad una storia? La pagina bianca che chiude il libro sullo stesso giorno col quale si era aperto (un lunedì) è un eterno ritorno o piuttosto un non ritorno in questo grottesco girotondo di intellettuali, potere (piccolo e grande) e – non da ultimo – (omo)sessualità in Italia? Leggere Busi, come al solito, da grandi mal di testa oltre che godimento estetico, ma le due cose – nella mia lettura – erano in qualche modo intimamente collegate, e mi hanno impedito di abbandonare la lettura in alcune sezioni forse fin troppo macchinose. Questo è perché Busi riesce a disinnescare, coi suoi romanzi, buona parte delle stronzate che ci vengono servite quotidianamente, provengano esse dagli organi più alti di politica e stampa o dagli intellettuali e dai nostri concittadini – oppure da noi stessi, in quanto lettori e veri o presunti sostenitori della cultura. Stronzate a volte di piccola taglia, a volte grandi come un palazzo ma ben nascoste dalla prassi di una ripetizione quotidiana, come i luoghi comuni dei quali le nostre chiacchere italiane, appunto, son piene.Certo, non si tratta di un romanzo privo di contraddizioni, zone d'ombra, difetti anche piuttosto vistosi: si può benissimo detestare Busi, e se è questo il caso tanto vale non arrischiarsi alla lettura di questo libro, perché non si farà altro che trovare nero su bianco nuove conferme per la propria ostilità. Busi è certamente egoriferito, esagerato, a volte faticoso fino all'illeggibilità. Ma se si ha un'inclinazione nei confronti di questa scrittura barocca ed ironica, egocentrica ed eterogenea, potrà goderla al meglio qui e nel Seminario.

    ha scritto il 

  • 4

    Lettura complessa e scrittura interessante. C'è molto in questo libro dalla lettura non facilissima. Regge bene il passare degli anni e racconta un Italia che forse non c'è più ma illumina profeticame ...continua

    Lettura complessa e scrittura interessante. C'è molto in questo libro dalla lettura non facilissima. Regge bene il passare degli anni e racconta un Italia che forse non c'è più ma illumina profeticamente aspetti dell'Italia di oggi più di molti romanzi contemporanei.

    ha scritto il 

  • 5

    Più aumentano i denari più le trame diventano oscure e ostili da dipanare: per i collant la logica è questa (e chi per tradire non chiede in cambio che una velatissima copertura non te ne costerà che una quindicina, insomma la metà del solito).

    Angelo Bazarovi quando si rende conto di non essere mai stato sulla tomba né di Giorgina Washington né di suo padre, conviene tra sé e sé che è impossibile andare a trovare chi ti abita. In un modo u ...continua

    Angelo Bazarovi quando si rende conto di non essere mai stato sulla tomba né di Giorgina Washington né di suo padre, conviene tra sé e sé che è impossibile andare a trovare chi ti abita. In un modo uguale e tradotto dovrei dire che mi è impossibile scriteriare su di un libro che continuo a leggere, specie dopo averne concluso la lettura un’altra volta.

    Il modo migliore per tenere il romanzo alla larga sarebbe metterlo sul personale. Ora che ne ho una mia che corre il pericolo di diventare standard ovvero di diventare uno stagno asfittico come quello compulsivamente frequentato dai gay da teatrino che devono ridursi a un ruolo da macchiette per non essere cancellati via dalla violenza apparentemente gommata della Norma che consente solo il nero e l’unica tonalità più oscura del nero che è il bianco assoluto, leggere “Vita standard di un venditore provvisorio di collant” ha un potere aggiunto che definirei scaramantico.

    La prima lettura – lo pescai in un cestello di libri usati, in una edicola calabrese, me lo feci pagare da mia sorella convincendola a comprarselo per sé – risale a un dodici-tredici anni fa, se ricordo: era una edizione tascabile Mondadori. Allora, e questo lo ricordo bene, mi impressionò il carattere neonichilista di Bazarovi: d’accordo, il cognome è preso da Turgenev, però a me Angelo rimanda a un demone dostoevskiano reso ancora più tremendo perché combinato a un umorismo alla Sterne: un dannato russo con il savoir faire di un inglese è solo apparentemente meno micidiale, in realtà lo è fin troppo. Angelo è un nichilista ma non è un depresso, un esagitato, un serial killer, non è la vittima del suo malessere; a prima e a seconda e a terza vista: è in formissima, Angelo si custodisce da sé, è intelligente, ironico, sessualmente disinibito, ideologicamente ripulito, certo sentimentalmente la sua vita è una tragedia ma non per causa del suo neonichilismo, non quanto lo è per causa del secolare conformismo suicidale di chi lo circonda. Angelo, stringo, m’era apparso un bel tipo a cui, però, dice male perché non trova chi gli scardini il suo falso infinito, perché non accetta, ergo, la necessaria parte di stupidità che una vita deve abbracciare se non vuole restare mani nelle mani, le sue, senza essere abbracciata mai da niente e nessuno. Per vivere o ci si lascia imbozzolare un po’ o pazienza, sarà per il prossimo salto di specie.

    Dieci, cioè dodici-tredici, anni dopo, leggendo il romanzo nella nuova edizione della BUR, posso dire che m’impressiona Celestino Lometto, e che m’impressiona il non essermi accorto prima di come questo romanzo sia più fragoroso del “Gomorra” di Saviano, perché se in Saviano si porta alla luce la violenza sistemica di un male criminale, in “Vita standard di un venditore provvisorio di collant” si illumina la costanza endemica del male banale, di cui quello criminale è soltanto una declinazione particolare: “Vita standard di un venditore provvisorio di collant” va alle radici del male, dove il male è una piantina di prezzemolo che si si propaga ovunque e con il quale o ci si condisce la quotidiana minestra avvelenata per tutti o si salta dalla finestra, e c’è la coda di persone disposta a darti la pacca sulle spalle se serve per una spintarella così: la funerea pacca proverbiale. Dieci anni dopo – una vita, lavorativa, cioè, e politica, intesa come vita infine autonoma, che paga da sé di sé, dopo – mi impressiona come Busi abbia saputo trovare un linguaggio, e una storia, che evidenziasse in maniera come svagata ma inclemente la condizione umana ai tempi del capitalismo feudale.

    Pur di non lasciar tracimare l’ammirazione che provo per il romanzo potrei puntellarla osservando che la terza parte risente di un affaticamento affabulatorio. La dualità Angelo-Celestino in giro per l’Europa che piazza ordini su ordini di collant è brillante e talmente affiatata di suo da togliere il fiato a chi segue lei e il corollario di storie aneddotiche di estesa risonanza umana (il quasi-annegamento al lago di Sirmione; il rifugio dei peccatori, soddisfatti di pensarsi peccatori da rifugio, delle Terrazzine; l’amore tanto più di corpo perché totalmente di testa di Angelo per l’Italo lontano di Anguillara Terme; lo stato di servizievole servitù presso la paravergine tedesca; le sortite presso la borghesia corsara con Tirlindana l’omocrate; le visite di casta amicizia al decadentissimo masochista monagasco; segue una sfilza di eccetera d’eccezione, eccetera eccetera…), quando però gli scontri-a-due proseguono con Angelo come prima polarità e un nuovo interlocutore come seconda (la bellissima Belart così maschilizzata dal potere da eccitare addirittura un omosessuale di ferro come Angelo; Edda Napaglia talmente impagliata dalla volontà di suo marito e degli altri uomini-della-‘sua’-vita da non poter generare altro che una stirpe di impagliatori del proprio stesso sangue; il Professor Witzleben che riscatta, aggravandola ulteriormente, la figura della vittima ebrea proponendo quella del carnefice ebreo della stessa; il parroco Galetta che incarna l’ipocrisia clericale così bene da teatrarne lo stereotipo) il diabolico processo simbiotico non si replica, e alla lunga stucca l’antitesi tra l’Angelo della Rivelazione Disinteressata e perciò disintegrante e i Custodi dell’Omertà Istituzionale ovvero dell’Ordine Costituito. Storie a parte, certo, sono il breve incontro tra Angelo e la moglie del custode del cimitero col mausoleo dei Lometto (con la luce perpetua spenta per fare economia…) e la ‘relazione d’amore rifiutato’ tra Angelo e la piccola Giuditta.

    Il romanzo è brutalmente realistico e è il ricorso a un grottesco pietoso a mitigarne l’impatto altrimenti devastante. Al suo interno ci sono più cose di quanto si possa immaginare che ce ne possano stare in un romanzo solo, e ci stanno benissimo; a ognuna è dedicato un esercizio di scrittura inedito e irripetibile. “Vita standard di un venditore provvisorio di collant” non ha nulla né di standard né di provvisorio nello stile, che è contemporaneamente definitivo e insolito, però i collant ci sono, e di vite anche di più.

    Provvisorie e standard sono le annotazioni da lettore che sgomitola riflessioni da un romanzo che non fa una grinza e nemmeno una smagliatura che sia una, di cui è impossibile districare un bandolo per farne un filo che aiuti Teseo a uscire dal labirinto; più probabile che offra un diversivo di gioco al Minotauro. Un’intera vita a divorare verginelle, auff, sai che gioia sarà per lui dare due calci a una palla a fil di lana? Dopodiché starà alle Arianne Senza Nome imprigionate nel labirinto come spuntini di scorta a cogliere l’occasione al balzo e trovare una vita di fuga in prima persona, smettendola di starsene impalate in qualche fratta, confidando nel pigro e suicidale arrivo di un eroe azzurro – un Celestino Lometto tutt’al più, chi altri? Un Minotauro peggiore di quello prima! –a fare la calzetta e chi vivrà vedrà, sì, vedrà te morto impagliato nell’attesa. E chi fa da sé l’Angelo Bazarovi l’aiuta, perché un Angelo Bazarovi intanto lo sarà diventato lui.

    Diventati un Angelo la strada poi è spianata per completare il percorso e diventare del tutto un Uomo, e quindi anche una Donna: basterà precipitare nella direzione giusta.

    ha scritto il 

Ordina per
Ordina per