[−]
  • Search

has ALL you need!

A community for book lovers to create their own bookshelves, share and explore books.

All for FREE! Join us NOW!

All books

Cover of The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
  • Nella finzione... come nella realtà

    Racconto (non lo definisco romanzo per la sua brevità: 96 pagine) che mi è stato così vivamente consigliato da un anonimo, che qualche settimana fa mi ha lasciato un segno del suo passaggio sul mio blog. Ringrazio questa gentile signora (perché è certamente la stessa che “persevera”) ;-) che si è ... (continue)

    Racconto (non lo definisco romanzo per la sua brevità: 96 pagine) che mi è stato così vivamente consigliato da un anonimo, che qualche settimana fa mi ha lasciato un segno del suo passaggio sul mio blog. Ringrazio questa gentile signora (perché è certamente la stessa che “persevera”) ;-) che si è pure preoccupata d’indicarmi dei link interessanti e coinvolgenti… sotto diversi aspetti.
    Mi piace lasciarmi consigliare da persone colte che condividono la mia stessa passione: leggere… e (specialmente) scrivere!
    Ma questa signora è stata tanto premurosa che, pur essendo una sorta di pseudo-anonima ha fatto centro dacché questo racconto già attendeva d’essere ri-letto! Guarda che casualità nella vita… proprio non si finisce mai di stupirsi della coerenza di persone che come ombre ti seguono nel tuo percorso virtuale.
    Dopo letture contrastanti molto più teoriche e decisamente per “addetti ai lavori”(mi riferisco agli ultimi 5 libri, ecco che la lettura di Stevenson mi ha strappato più di un sorriso.
    Ma quest’ilarità è dettata dalla sagacia consapevolezza che Mr. Hyde è un’illusione, una sorta di esca (con ambivalente finalità). Interessante e molto specifico anche nella perversità del solito “triangolo psicodrammatico” non può che portare il lettore attento a profonde considerazioni. Se per professione mi trovo a dover “studiare” comportamenti umani, è sempre entusiasmante lasciarsi sbalordire dalle infinite devianze e depravazioni che accomunano i diversi tipi di psicosi.
    Mi sono sempre trovata affine alla visione freudiana relativa ai tre stati dell'io ripresi nell'analisi transazionale… ora sono stata nuovamente solleticata…

    Is this helpful?

    Posted on May 8, 2009 | Add your feedback

Cover of Putting the One Minute Manager to Work
Cover of The Wisdom of Teams
Cover of POWER THAT PRESERVES
Cover of THE ILLEARTH WAR
Cover of Lord Foul's Bane
Cover of The Darkest Road
Cover of The Wandering Fire
Cover of The Summer Tree
Cover of The Hobbit
  • Sottigliezza lessicale… da apprezzare nella versione originale in lingua inglese

    Non tutti danno la giusta considerazione all'avventura di Bilbo Baggins in viaggio verso la Lonely Mountain... Nel romanzo The Hobbit la finezza sta nelle “riddles” (un susseguirsi di indovinelli-rompiapo) che forzatamente non è possibile tradurre in un altro idioma… Vi sono inoltre molte metafore, ... (continue)

    Non tutti danno la giusta considerazione all'avventura di Bilbo Baggins in viaggio verso la Lonely Mountain... Nel romanzo The Hobbit la finezza sta nelle “riddles” (un susseguirsi di indovinelli-rompiapo) che forzatamente non è possibile tradurre in un altro idioma… Vi sono inoltre molte metafore, che difficilmente possono essere comprensibili nella loro sottigliezza lessicale, ma questo è parte esplicita della bravura dello storico Tolkien.
    Beh, ognuno ha i suoi punti di vista e ciò è lecito e giusto! Ma per veramente apprezzare i seguenti romanzi del brillante autore sud africano (di nascita), The Hobbit è il preludio.
    Il mio parere forse si distanzia un po’ da quello di altri lettori, ma devo prima fare una premessa. Ho letto per la prima volta la Saga di Tolkien all’età di 13-14 anni, versione in lingua italiana poiché il mio inglese era molto carente. Già allora The Hobbit era una sorta di “battesimo esplicativo” e solo molti anni più tardi ebbi lo “scontro frontale” con The Silmarillion che ritengo essere la bibbia – il cuore filosofico - della Saga. Questo testo non era stato concepito quale romanzo ma appunto quale base di studio “teo-filosofico” o come meglio lo si vuole definire utilizzato dall’autore nella stesura degli altri. Il Silmarillion è stato pubblicato dopo la morte di J.R.R. Tolkien dal figlio. Nel Silmarillion si nota però una carente “fluidità narrativa” che però si ritrova negli altri testi. Premetto che per gustare a fondo l’opera di Tolkien bisognerebbe leggere la versione originale in lingua inglese! Vi sono inoltre diverse “guide” specifiche che hanno sviscerato l’intiera opera (a seguito del grande successo cinematografico) aiutando anche un neofita ad addentrarsi con sicurezza nelle visioni più complesse (basti considerare gli alberi genealogici, le lingue ecc.)
    Sono dell’avviso che se si legge la versione originale, si può veramente percepire nella sua totalità il messaggio tolkeniano. Ho letto parecchio materiale critico e sono rimasta affascinata da quell’universo mistico creato da Tolkien (la Terra di Mezzo). Riportati ed ancorati fedelmente in chiave criptica, forse possiamo leggervi reintepretazioni e parallelismi della storia dell’Umanità. Ma non desidero essere taccia di essere un’eretica ;-) ma per me quest’autore è e resterà il Padre della letteratura “fantasy”.

    Is this helpful?

    Posted on Apr 18, 2009 | Add your feedback

Cover of The Making of the Movie Trilogy
Cover of The Making of the Movie Trilogy

1 2 3

:-) claudine giovannoni has more books in other languages ...

Check to see:

(You can change this back in "Settings")

RSS feeds: subscribe to :-) claudine giovannoni's shelf

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.