-
All books
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deadlylow has more books in other languages ...
RSS feeds: subscribe to Deadlylow's shelf



Il protagonista chandleriano e tutti gli altri, certo. L'intrigo, va bene. I riferimenti alla disastrata situazione mondiale attraverso l'ucronia, sicuro. Ma soprattutto una scrittura arruffata, inventiva, inaspettata. Inglese, yiddish, e poi qualche parola inventata per dar senso alla comunità di S ... (continue)
Il protagonista chandleriano e tutti gli altri, certo. L'intrigo, va bene. I riferimenti alla disastrata situazione mondiale attraverso l'ucronia, sicuro. Ma soprattutto una scrittura arruffata, inventiva, inaspettata. Inglese, yiddish, e poi qualche parola inventata per dar senso alla comunità di Sitka. E Sitka, appunto, le strade, i quartieri, le persone e le famiglie.
Chabon ha saputo tradurre il suo interesse per la letteratura di genere in un ottimo romanzo. Davvero un bel libro.
PS per il lettore italiano: Non è un inglese facile (fra l'altro la mia edizione mancava del glossario di Yiddish Sitkano), ma vale la pena.
E poi pensiamo un attimo alla situazione editoriale nostrana, in confronto, e piangiamo.
Is this helpful?